REFERENCES
- Altarriba, J., Kroll, J. F., Sholl, A., & Rayner, K. (1996). The influence of lexical and conceptual constraints on reading mixed-language sentences: Evidence from eye fixations and naming times. Memory & Cognition, 24(4), 477–492.
- Baayen, H. R., Piepenbrock, R., & Gullikers, L. (1995). The CELEX lexical database. Pennsylvania, Philadelphia, PA: Linguistic Data Consortium.
- Baayen, R. H. (2008). Analyzing linguistic data: A practical introduction to statistics using R. Sociolinguistic Studies (Vol. 2). Cambridge: University Press. doi:10.1558/sols.v2i3.471
- Baayen, R. H., McQueen, J., Dijkstra, T., & Schreuder, R. (2003). Frequency effects in regular inflectional morphology: Revisiting Dutch plurals. In R. H. Baayen, & R. Schreuder (Eds.), Morphological structure in language processing (pp. 355–390). Berlin: Mouton de Gruyter.
- Balling, L. W. (2012). Reading authentic texts: What counts as cognate? Bilingualism: Language and Cognition, 16(3), 637–653. doi:10.1017/S1366728911000733
- Beauvillain, C., & Grainger, J. (1987). Accessing interlexical homographs: Some limitations of a language selective access. Journal of Memory and Language, 26, 658–672.
- Bell, T. 2001. Extensive reading: Speed and comprehension. The Reading Matrix, 1 (1). Retrieved 26 April 2013 from http://www.readingmatrix.com/articles/bell/article.pdf.
- Binder, K. S., & Rayner, K. (1998). Contextual strength does not modulate the subordinate bias effect: Evidence from eye fixations and self-paced reading. Psychonomic Bulletin & Review, 5(2), 271–276. doi:10.3758/BF03212950
- Brenders, P., van Hell, J. G., & Dijkstra, T. (2011). Word recognition in child second language learners: Evidence from cognates and false friends. Journal of Experimental Child Psychology, 109(4), 383–396. doi:10.1016/j.jecp.2011.03.012
- Bultena, S. S., Dijkstra, T., & van Hell, J. G. (2012). Co-activation of nouns and verbs within and between languages. Language and Cognitive Processes, 28(9), 1350–1377. doi:10.1080/01690965.2012.718353
- Carroll, S. E. (1992). On cognates. Second Language Research, 8(2), 93–119. doi:10.1177/026765839200800201
- Costa, A., Caramazza, A., & Sebastián-Gallés, N. (2000). The cognate facilitation effect: Implications for models of lexical access. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 26(5), 1283–1296.
- De Groot, A. M. B. (2011). Language and cognition in bilinguals and multilinguals: An introduction. New York: Psychology Press.
- Dell, G. S., & O'Seaghdha, P. G. (1992). Stages of lexical access in language production. Cognition, 42, 287–314.
- Dijkstra, T. (2005). Bilingual word recognition and lexical access. In J. F. Kroll & A. M. B. de Groot (Eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches (pp. 179–201). Oxford: University Press.
- Dijkstra, T., Grainger, J., & Van Heuven, W. J. B. (1999). Recognition of cognates and interlingual homographs: The neglected role of phonology. Journal of Memory and Language, 41(4), 496–518. doi:10.1006/jmla.1999.2654
- Dijkstra, T., Miwa, K., Brummelhuis, B., Sappelli, M., & Baayen, H. (2010). How cross-language similarity and task demands affect cognate recognition. Journal of Memory and Language, 62(3), 284–301. doi:10.1016/j.jml.2009.12.003
- Dijkstra, T., & van Hell, J. G. (2003). Testing the language mode hypothesis using trilinguals. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 6(1), 2–16. doi:10.1080/13670050308667769
- Dijkstra, T., & van Heuven, W. J. B. (2002). The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision. Bilingualism: Language and Cognition, 5(3), 175–197. doi:10.1017/S1366728902003012
- Dufour, R., & Kroll, J. F. (1995). Matching words to concepts in two languages: A test of the concept mediation model of bilingual representation. Memory & Cognition, 23, 166–180.
- Duyck, W., Van Assche, E., Drieghe, D., & Hartsuiker, R. J. (2007). Visual word recognition by bilinguals in a sentence context: Evidence for nonselective lexical access. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 33(4), 663–679. doi:10.1037/0278-7393.33.4.663
- Duyck, W., Vanderelst, D., Desmet, T., & Hartsuiker, R. J. (2008). The frequency effect in second-language visual word recognition. Psychonomic Bulletin & Review, 15(4), 850–855. doi:10.3758/PBR.15.4.850
- Federmeier, K. D., Segal, J. B., Lombrozo, T., & Kutas, M. (2000). Brain responses to nouns, verbs and class-ambiguous words in context. Brain, 123, 2552–2566.
- Gentner, D. (1981). Some interesting differences between verbs and nouns. Cognition and Brain Theory, 4, 161–178.
- Goldberg, A. E. (1995). Constructions: A construction grammar approach to argument structure. Chicago: University of Chicago Press.
- Grimshaw, J. (1990). Argument structure. Cambridge, MA: MIT Press.
- Gullifer, J., Kroll, J., & Dussias, P. (2011). Can cross-language lexical activity be modulated by language-specific syntax? Paper presented at the 8th International Symposium on Bilingualism (ISB8). Oslo, Norway.
- Jackson, C. N., & Roberts, L. (2010). Animacy affects the processing of subject–object ambiguities in the second language: Evidence from self-paced reading with German second language learners of Dutch. Applied Psycholinguistics, 31(04), 671–691. doi:10.1017/S0142716410000196
- Jackson, M. D., & McClelland, J. L. (1975). Sensory and cognitive determinants of reading speed. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 14(6), 565–574.
- Jackson, M. D., & McClelland, L. (1979). Processing determinants of reading speed. Journal of Experimental Psychology. General, 108(2), 151–181.
- Just, M. A., Carpenter, P. A., & Woolley, J. D. (1982). Paradigms and processes in reading comprehension. Journal of Experimental Psychology. General, 111(2), 228–238.
- Koornneef, A., & Van Berkum, J. (2006). On the use of verb-based implicit causality in sentence comprehension: Evidence from self-paced reading and eye tracking. Journal of Memory and Language, 54(4), 445–465. doi:10.1016/j.jml.2005.12.003
- Kootstra, G. J., Van Hell, J. G., & Dijkstra, T. (2012). Priming of code-switches in sentences: The role of lexical repetition, cognates, and language proficiency. Bilingualism: Language and Cognition, 15(4), 797–819. doi:10.1017/S136672891100068X
- Lee, J. W., & Lemonnier Schallert, D. (1997). The relative contribution of L2 language proficiency and L1 reading ability to L2 reading performance: A test of the threshold hypothesis in an EFL context. TESOL Quarterly, 31(4), 713–739.
- Lemhöfer, K., & Broersma, M. (2011). Introducing LexTALE: A quick and valid lexical test for advanced learners of english. Behavior Research Methods, 44(2), 325–343. doi:10.3758/s13428-011-0146-0
- Lemhöfer, K., & Dijkstra, T. (2004). Recognizing cognates and interlingual homographs: Effects of code similarity in language-specific and generalized lexical decision. Memory & Cognition, 32(4), 533–550.
- Lemhöfer, K., Dijkstra, T., & Michel, M. (2004). Three languages, one ECHO: Cognate effects in trilingual word recognition. Language and Cognitive Processes, 19(5), 585–611. doi:10.1080/01690960444000007
- Lemhöfer, K., Dijkstra, T., Schriefers, H., Baayen, R. H., Grainger, J., & Zwitserlood, P. (2008). Native language influences on word recognition in a second language: A megastudy. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 34(1), 12–31. doi:10.1037/0278-7393.34.1.12
- Libben, M. R., & Titone, D. A. (2009). Bilingual lexical access in context: Evidence from eye movements during reading. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 35(2), 381–390. doi:10.1037/a0014875
- Marian, V., Blumenfeld, H. K., & Kaushanskaya, M. (2007). The language experience and proficiency questionnaire (LEAP-Q): Assessing language profiles in bilinguals and multilinguals. Journal of Speech, Language, and Hearing Research 50 (August), 940–967.
- Meara, P. M. (2006). XLex: The swansea vocabulary levels test. Swansea: Lognostics.
- Midgley, K. J., Holcomb, P. J., & Grainger, J. (2011). Effects of cognate status on word comprehension in second language learners: An ERP investigation. Journal of Cognitive Neuroscience, 23(7), 1634–1647. doi:10.1162/jocn.2010.21463
- Miller, G. A., & Fellbaum, C. (1991). Semantic networks of English. Cognition, 41, 197–229.
- Mitchell, D. C., & Green, D. W. (1978). The effects of context and content on immediate processing in reading. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 30(4), 609–636.
- Poarch, G. J., & van Hell, J. G. (2012). Cross-language activation in children's speech production: Evidence from second language learners, bilinguals, and trilinguals. Journal of Experimental Child Psychology, 111(3), 419–438. doi:10.1016/j.jecp.2011.09.008
- Pulvermüller, F., Lutzenberger, W., & Preissl, H. (1999). Nouns and verbs in the intact brain: Evidence from event-related potentials and high-frequency cortical responses. Cerebral Cortex, 9(5), 497–506.
- Rayner, K. (1998). Eye movements in reading and information processing: 20 years of research. Psychological Bulletin, 124(3), 372–422.
- Rayner, K., & Pollatsek, A. (1989). The psychology of reading. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall.
- Reyna, V. F. (1987). Understanding verbs: Easy extension, hard comprehension. In A. E. Ellis (Ed.), Progress in the psychology of language (pp. 301–315). London: Lawrence Erlbaum.
- Schwartz, A., Kroll, J., & Diaz, M. (2007). Reading words in Spanish and English: Mapping orthography to phonology in two languages. Language and Cognitive Processes, 22(1), 106–129. doi:10.1080/01690960500463920
- Schwartz, A. I., & Kroll, J. F. (2006). Bilingual lexical activation in sentence context. Journal of Memory and Language, 55(2), 197–212. doi:10.1016/j.jml.2006.03.004
- Strijkers, K., Costa, A., & Thierry, G. (2010). Tracking lexical access in speech production: Electrophysiological correlates of word frequency and cognate effects. Cerebral Cortex, 20(4), 912–928. doi:10.1093/cercor/bhp153
- Taylor, L. J., Lev-Ari, S., & Zwaan, R. A. (2008). Inferences about action engage action systems. Brain and Language, 107(1), 62–67. doi:10.1016/j.bandl.2007.08.004
- Titone, D., Libben, M., Mercier, J., Whitford, V., & Pivneva, I. (2011). Bilingual lexical access during L1 sentence reading: The effects of L2 knowledge, semantic constraint, and L1-L2 intermixing. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 37(6), 1412–1431. doi:10.1037/a0024492
- Traxler, M. J., Pickering, M. J., & McElree, B. (2002). Coercion in sentence processing: Evidence from eye-movements and self-paced reading. Memory and Language, 47, 530–547.
- Tyler, L. K., Russell, R., Fadili, J., & Moss, H. E. (2001). The neural representation of nouns and verbs: PET studies. Brain, 124(8), 1619–1634.
- Van Assche, E., Drieghe, D., Duyck, W., Welvaert, M., & Hartsuiker, R. J. (2011). The influence of semantic constraints on bilingual word recognition during sentence reading. Journal of Memory and Language, 64(1), 88–107. doi:10.1016/j.jml.2010.08.006
- Van Assche, E., Duyck, W., & Brysbaert, M. (2013). Verb processing by bilinguals in sentence contexts: The effects of cognate status and verb tense. Studies in Second Language Acquisition, 35, 237–259.
- Van Assche, E., Duyck, W., Hartsuiker, R. J., & Diependaele, K. (2009). Does bilingualism change cognate effects in a sentence context. Psychological Science, 20(8), 923–927.
- Van Assche, E., Duyck, W., & Hartsuiker, R. J. (2012). Bilingual word recognition in a sentence context. Frontiers in Psychology, 3, 1–8. doi:10.3389/fpsyg.2012.00174
- Van Hell, J. G. (2002). The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision. Bilingualism: Language and Cognition, 5(3), 209–212.
- Van Hell, J. G., & De Groot, A. M. B. (1998). Conceptual representation in bilingual memory: Effects of concreteness and cognate status in word association. Bilingualism: Language and Cognition, 1(3), 193–211. doi:10.1017/S1366728998000352
- Van Hell, J. G., & De Groot, A. M. B. (2008). Sentence context modulates visual word recognition and translation in bilinguals. Acta Psychologica, 128(3), 431–451. doi:10.1016/j.actpsy.2008.03.010
- Van Hell, J. G., & Dijkstra, T. (2002). Foreign language knowledge can influence native language performance in exclusively native contexts. Psychonomic Bulletin & Review, 9(4), 780–789.
- Van Hell, J. G., & Tanner, D. S. (2012). Effects of second language proficiency on cross-language activation. Language Learning, 62(Issue Supplement s2), 148–171. doi:10.1111/j.1467-9922.2012.00710.x
- Van Orden, G. C. (1987). A ROWS is a ROSE: Spelling, sound, and reading. Memory & Cognition, 15(3), 181–198. Retrieved from http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/3600258
- Vigliocco, G., Vinson, D. P., Druks, J., Barber, H., & Cappa, S. F. (2011). Nouns and verbs in the brain: A review of behavioural, electrophysiological, neuropsychological and imaging studies. Neuroscience and Biobehavioral Reviews, 35(3), 407–426. doi:10.1016/j.neubiorev.2010.04.007
- Whitford, V., & Titone, D. (2011). Second-language experience modulates first- and second-language word frequency effects: Evidence from eye movement measures of natural paragraph reading. Psychonomic Bulletin & Review, 19(1), 73–80. doi:10.3758/s13423-011-0179-5
- Wu, Y. J., & Thierry, G. (2010). Chinese-English bilinguals reading English hear Chinese. The Journal of Neuroscience, 30(22), 7646–7651. doi:10.1523/JNEUROSCI.1602-10.2010
- Yudes, C., Macizo, P., & Bajo, T. (2010). Cognate effects in bilingual language comprehension tasks. Neuroreport, 21(7), 507–12. doi:10.1097/WNR.0b013e328338b9e1