References
- Apter, E. 2006. The Translation Zone: A New Comparative Literature. Princeton and Oxford: Princeton University Press.
- Baker, M. 2006. Translation and Conflict: A Narrative Account. London and New York: Routaledge.
- Bhabha, H. 1994. The Location of Culture. London and New York: Routledge.
- Cronin, M. 2017. Eco-Translation: Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene. New York and London: Routledge.
- De Man, P. 1979. Allegories of Reading: Figural Language in Rousseau, Nietzsche, Rilke and Proust. New Haven: Yale University Press.
- Derrida, J. 1985. Difference in Translation: Des Tours de Babel. Ithaca: Cornell University Press.
- Gambier, Y., and L. V. Doorslaer. 2016. Border Crossings Translation Studies and Other Disciplines. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamin Publishing Company.
- Glissant, É. 2009. Philosophie de la relation: Poésie en étendue. Paris: Gallimard.
- Italiano, F. 2016. Translation and Geography. London: Routledge.
- Levi, P. 1989. The Drowned and the Saved. London: Abacus.
- Simmel, G. 1992. Soziologie. Untersuchungen über die Formen der Vergesellschaftung. Frankfurt: Suhrkamp.
- Spivak, G. 1988. “Can the Subaltern Speak?” In Marxism and the Interpretation of Culture, edited by C. Nelson and L. Grossberg, 66–111. Basingstoke: Macmillan.
- Stumm, B. 2015. “Collaborative Translation: The Relational Dimensions of Translating Holocaust Trauma.” In Translating Holocaust Literature, edited by P. Arnds, 45–63. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.