124
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Article

A bibliometric investigation on didactic proposals in interpreter training (2001-2020)

ORCID Icon
Received 20 Sep 2022, Accepted 19 Mar 2024, Published online: 23 Mar 2024

References

  • Cuminatto, C., R. Baines, and J. Drugan. 2017. “Employability As an Ethos in Translator and Interpreter Training.” The Interpreter and Translator Trainer 11 (2–3): 123–138. https://doi.org/10.1080/1750399X.2017.1350899.
  • Drechsel, A. 2019. “Technology Literacy for the Interpreter.” In The Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education, edited by D. B. Sawyer, F. Austermühl, and V. Enríquez Raído, 259–270. Amsterdam: John Benjamins.
  • Fantinuoli, C. 2018. “Interpreting and Technology: The Upcoming Technological Turn.” In Interpreting and Technology, edited by C. Fantinuoli, 1–12. Berlin: Language Science Press.
  • Franco Aixelá, J. ed. 2001-2024. BITRA. Bibliography of Interpreting and Translation. Accessed March 21 2024. https://aplicacionesua.cpd.ua.es/tra_int/usu/buscar.asp?idioma=en.
  • Franco Aixelá, J. 2016. “Bibliometrics of Research in the Didactics of Translation and Interpreting.” In From the Lab to the Classroom and Back Again, edited by C. Martín de León and V. González-Ruiz, 39–58. Bern: Peter Lang.
  • Gambier, Y., and van Doorslaer, L. eds. 2001-2024. TSB. Translation Studies Bibliography. Accessed March 21 2024 https://benjamins.com/online/tsb/.
  • Iliescu Gheorghiu, C. 2022. “Community Interpreting.” In Encyclopedia of Translation & Interpreting, edited by J. Franco Aixelá and R. Muñoz Martín, Spain: Iberian Association of Translation and Interpreting. https://zenodo.org/record/6364958.
  • Kevork, E. K., and A. P. Vrechopoulos. 2009. “CRM Literature: Conceptual and Functional Insights by Keyword Analysis.” Marketing Intelligence & Planning 27 (1): 48–85. https://doi.org/10.1108/02634500910928362.
  • Leydesdorff, L., and H. Woo Park. 2016. “Full and Fractional Counting in Bibliometric Networks.” arXiv. http://arxiv.org/abs/1611.06943.
  • Lindroth, J. T. 2015. “Reflective Journals: A Review of the Literature.” Update: Applications of Research in Music Education 34 (1): 66–72. https://doi.org/10.1177/8755123314548046.
  • Marra, R. M., D. J. Hacker, and C. Plumb. 2022. “Metacognition and the Development of Self‐Directed Learning in a Problem‐Based Engineering Curriculum.” Journal of Engineering Education 111 (1): 137–161. https://doi.org/10.1002/jee.20437.
  • Moser-Mercer, B. 2005. “The Teaching of Simultaneous Interpreting.” The Forum 3 (1): 205–225. https://doi.org/10.1075/forum.3.1.09mos.
  • Nam, W.-J. 2015. “A Discourse on Student-Centered Translator Education.” The Forum 13 (1): 87–110. https://doi.org/10.1075/forum.13.1.05nam.
  • Nieto García, P. 2022. “No Booth, No Problem. Formación a Distancia En Interpretación Durante La COVID-19 Con Collaborate, Skype y Google Meet.” FITISPOS International Journal 1 (9): 40–53. https://doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2023.1.9.309.
  • Orduna-Malea, E., A. Martín-Martín, and E. Delgado López-Cózar. 2017. “Google Scholar como Una fuente de evaluación científica: Una revisión bibliográfica sobre errores de la base de datos.” Revista española de Documentación Científica 40 (4): 185. https://doi.org/10.3989/redc.2017.4.1500.
  • Orlando, M. 2019. “Training and Educating Interpreter and Translator Trainers As Practitioners-Researchers-Teachers.” The Interpreter and Translator Trainer 13 (3): 216–232. https://doi.org/10.1080/1750399X.2019.1656407.
  • Panadero, E., A. Jonsson, and J. Botella. 2017. “Effects of Self-Assessment on Self-Regulated Learning and Self-Efficacy: Four Meta-Analyses.” Educational Research Review 22 (November): 74–98. https://doi.org/10.1016/j.edurev.2017.08.004.
  • Perez, E., and S. Hodáková. 2021. “Translator and Interpreter Training During the COVID-19 Pandemic: Procedural, Technical and Psychosocial Factors in Remote Training.” Current Trends in Translation Teaching and Learning E 8:276–312. https://doi.org/10.51287/cttle20219.
  • Perianes-Rodriguez, A., L. Waltman, and N. J. Van Eck. 2016. “Constructing Bibliometric Networks: A Comparison Between Full and Fractional Counting.” Journal of Informetrics 10 (4): 1178–1195. https://doi.org/10.1016/j.joi.2016.10.006.
  • Rodríguez Melchor, M. D., Horváth, I., Ferguson, K. eds. 2020. The Role of Technology in Conference Interpreter Training. Oxford: Peter Lang.
  • Rovira-Esteva, S., F. Franco Aixelá, and C. Olalla-Soler. 2019. “Citation Patterns in Translation Studies: A Format-Dependent Bibliometric Analysis.” Translation & Interpreting 11 (1): 147–171. https://doi.org/10.12807/ti.111201.2019.a09.
  • Rovira-Esteva, S., F. Franco Aixelá, and C. Olalla-Soler. 2020. “A Bibliometric Study of Co-Authorship in Translation Studies.” Onomázein Revista de lingüística filología y traducción 47 (47): 158–194. https://doi.org/10.7764/onomazein.47.09.
  • Sawyer, D. B., F. Austermühl, and V. Enríquez Raído. 2019. “The Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education.” In The Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education. Stakeholder Perspectives and Voices, edited by D. B. Sawyer, F. Austermühl, and V. E. Raído, 1–22. Amsterdam: John Benjamins.
  • Seresi, M., R. Eszenyi, and E. Robin, eds. 2021. Distance Education in Translator and Interpreter Training. Methodological Lessons During the COVID-19 Pandemic. Budapest: Eotvos Lorand University.
  • Tipton, R. 2019. “Community Interpreting.” In Routledge Encyclopedia of Translation Studies, edited by M. Baker and G. Saldanha, 79–83. 3rd ed. Oxon: Routledge.
  • Van Eck, N. J., and L. Waltman. 2010. “VOSviewer.” Accessed February , 2021. https://www.vosviewer.com.
  • Wang, J.-R., and S.-W. Lin. 2008. “Examining Reflective Thinking: A Study of Changes in Methods Students’ Conceptions and Understandings of Inquiry Teaching.” International Journal of Science and Mathematics Education 6 (3): 459–479. https://doi.org/10.1007/s10763-007-9085-8.
  • Weismayer, C., and I. Pezenka. 2017. “Identifying Emerging Research Fields: A Longitudinal Latent Semantic Keyword Analysis.” Scientometrics 113 (3): 1757–1785. https://doi.org/10.1007/s11192-017-2555-z.
  • Yan, J. X., J. Pan, and H. Wang. 2015. “Studies on Translator and Interpreter Training: A Data-Driven Review of Journal Articles 2000–12.” The Interpreter and Translator Trainer 9 (3): 263–286. https://doi.org/10.1080/1750399X.2015.1100397.
  • Yan, J. X., J. Pan, and H. Wang. 2018. Research on Translator and Interpreter Training. A Collective Volume of Bibliometric Reviews and Empirical Studies on Learners. Singapore: Springer.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.