4,457
Views
15
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

‘English or Swedish please, no Dari!’ – (trans)languaging and language policing in upper secondary school’s language introduction programme in Sweden

ORCID Icon

References

  • Bagga-Gupta, S. 2014. “Languaging: Ways-of-being-with-words across Disciplinary Boundaries and Empirical Sites.” In Language Contacts at The Crossroads of Disciplines, edited by H. Paulasto, H. Riionheimo, L. Meriläinen, and M. Kok, 89–130, Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
  • Bagga-Gupta, S. 2017. “Center-Staging Language and Identity Research from Earthrise Positions. Contextualizing Performances in Open Spaces.” In Identity Revisited and Reimagined: Empirical and Theoretical Contributions on Embodied Communication across Time and Space, edited by S. Bagga-Gupta, A. L. Hansen, and J. Feilberg, 65–100. Rotterdam: Springer.
  • Bagga-Gupta, S., and G. Messina Dahlberg. 2018. “Meaning-Making or Heterogeneity in the Areas of Language and Identity? The Case of Translanguaging and Nyanlända (Newly-Arrived) across Time and Space.” International Journal of Multilingualism 15 (4): 383–411. doi:10.1080/14790718.2018.1468446.
  • Bomström Aho, E. 2018. “Språkintroduktion Som Mellanrum: Nyanlända Gymnasieelevers Erfarenheter Av Ett Introduktionsprogram.” Licentiate Thesis., Karlstad University.
  • Bonacina-Pugh, F. 2012. “Researching ‘Practiced Language Policies’: Insights from Conversation Analysis.” Language Policy (11): 213–234. doi:10.1007/s10993-012-9243-x.
  • Bonacina-Pugh, F. 2017. “Legitimizing Multilingual Practices in the Classroom: The Role of the ‘Practiced Language Policy’.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 1–15. doi:10.1080/13670050.2017.1372359.
  • Canagarajah, S. 2011. “Translanguaging in the Classroom: Emerging Issues for Research and Pedagogy.” Applied Linguistics Review 2: 1–28.
  • Celic, C., and K. Seltzer. 2013. CUNY-NYSIEB Translanguaging Guide for Educators. New York: CUNY-NYSIEB, The City University of New York.
  • Cenoz, J. 2017. “Translanguaging in School Contexts: International Perspectives.” Journal of Language, Identity & Education 16 (4): 193–198. doi:10.1080/15348458.2017.1327816.
  • Cenoz, J., and D. Gorter. 2017. “Minority Languages and Sustainable Translanguaging: Threat or Opportunity?” Journal of Multilingual and Multicultural Development: 1–12. Advance online publication. doi:10.1080/01434632.2017.1284855.
  • Conteh, J., and G. Meier. 2014. The Multilingual Turn in Languages Education: Opportunities and Challenges. Bristol: Multilingual Matters.
  • Creese, A., and A. Blackledge. 2010. “Translanguaging in the Bilingual Classroom: A Pedagogy for Learning and Teaching?” Modern Language Journal 94 (1): 103–115. doi:10.1111/j.1540-4781.2009.00986.x.
  • Creese, A., and A. Blackledge. 2015. “Translanguaging and Identity in Educational Settings.” Annual Review of Applied Linguistics 35: 20–35. doi:10.1017/S0267190514000233.
  • Duarte, J. 2018. “Translanguaging in the Context of Mainstream Multilingual Education.” International Journal of Multilingualism 1–16. doi:10.1080/14790718.2018.1512607.
  • Ganuza, N., and C. Hedman. 2017. “Ideology Vs. Practice: Is There a Space for Translanguaging in Mother Tongue Instruction?” In New Perspectives on Translanguaging and Education, edited by B.-A. Paulsrud, J. Rosén, B. Straszer, and Å. Wedin, 208–226. Clevedon: Multilingual Matters.
  • García, O. 2009. Bilingual Education in the 21st Century. Oxford: Blackwell.
  • García, O., and J. Kleifgen. 2010. Educating Emergent Bilinguals: Policies, Programs, and Practices for English Language Learners. New York, NY: Teachers College Press.
  • García, O., S. Johnson, and K. Seltzer. 2017. The Translanguaging Classroom: Leveraging Student Bilingualism for Learning. Philadelphia: Caslon.
  • García, O., and W. Li. 2014. Translanguaging: Flerspråkighet Som Resurs I Lärandet. Stockholm: Natur och kultur.
  • Gumperz, J. 1982. Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Gynne, A., and S. Bagga-Gupta. 2015. “Languaging in The Twenty-first Century: Exploring Varieties and Modalities in Literacies Inside and Outside Learning Spaces.” Language and Education (29) 6: 509–526. doi:10.1080/09500782.2015.1053812.
  • Hagström, M. 2018. “Raka Spår, Sidospår, Stopp. Vägen Genom Gymnasieskolans Språkintroduktion Som Ung Och Nu I Sverige.” Doctoral dissertation., Linköping University.
  • Hult, F. (2019). “Are Translanguaging and Plurilingualism Interchangeable?” Plenary talk at 3rd Swedish Translanguaging Conference, Växjö. Linnaeus University. April 11–12, 2019.
  • Jaspers, J., and L. M. Madsen. 2018. “Fixity and Fluidity in Sociolinguistic Theory and Practice.” In Critical Perspectives on Linguistic Fixity and Fluidity: Languagised Lives’, edited by J. Jaspers and L. M. Madsen, 1–26. New York: Routledge.
  • Jonsson, C. 2017. “Translanguaging and Ideology: Moving Away from a Monolingual Norm.” In New Perspectives on Translanguaging and Education, edited by B. Paulsrud, J. Rosén, B. Straszer, and Å. Wedin, 20–37. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Jørgensen, J. N. 2008. “Polylingual Languaging in and among Children and Adolescents.” International Journal of Multilingualism 5 (3): 161–176. doi:10.1080/14790710802387562.
  • Lärarförbundet. 2017. “Språkintroduktion – Ett Väntrum? Blog Post Written by Rebecca Zimmermann in the Blog Gymnasieskolan I Fokus.” Accessed 10 December 2018.https://www.lararforbundet.se/bloggar/gymnasieskolan-i-fokus/spraakintroduktion-ett-vantrum
  • Lewis, G., B. Jones, and C. Baker. 2012. “Translanguaging: Developing Its Conceptualisation and Contextualisation.” Educational Research and Evaluation 18:7: 655–670. doi:10.1080/13803611.2012.718490.
  • Li, W. 2011. “Moment Analysis and Translanguaging Space: Discursive Construction of Identities by Multilingual Chinese Youth in Britain.” Journal of Pragmatics 43: 1222–1235. doi:10.1016/j.pragma.2010.07.035.
  • Li, W. 2018. “Translanguaging as a Practical Theory of Language.” Applied Linguistics 39 (1): 9–30. doi:10.1093/applin/amx039.
  • Mondada, L. (2016). “Conventions for Multimodal Transcription.” Accessed 12 February 2019. https://franz.unibas.ch/fileadmin/franz/user_upload/redaktion/Mondada_conv_multimodality.pdf
  • Nilsson Folke, J. 2017. “Lived Transitions: Experiences of Learning and Inclusion among Newly Arrived Students.” Doctoral dissertation., Stockholm University.
  • Nilsson, J., and N. Bunar. 2016. “Educational Responses to Newly Arrived Students in Sweden: Understanding the Structure and Influence of Post-Migration Ecology.” Scandinavian Journal of Educational Research 60 (4): 399–416. doi:10.1080/00313831.2015.1024160.
  • Otheguy, R., O. García, and W. Reid. 2015. “Clarifying Translanguaging and Deconstructing Named Languages: A Perspective from Linguistics.” Applied Linguistics Review 6 (3): 281–307. doi:10.1515/applirev-2015-0014.
  • Paulsrud, B., J. Rosén, B. Straszer, and Å. Wedin, Eds. 2017. New Perspectives on Translanguaging and Education. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Pavlenko, A. 2018. “Superdiversity and Why It Isn’t. Reflections on Terminological Innovations and Academic Branding.” In Sloganizations in Language Education Discourse, edited by S. Breidbach, L. Küster, and B. Schmenk, 142–168. Bristol: Multilingual Matters.
  • Rampton, B., K. Tusting, J. Maybin, R. Barwell, A. Creese, and V. Lytra (2004). “UK Linguistic Ethnography: A Discussion Paper.” www.ling-ethnog.org.uk
  • Rosiérs, K. 2017. “Unravelling Translanguaging: The Potential of Translanguaging as a Scaffold among Teachers and Pupils in Superdiverse Classrooms in Flemish Education.” In New Perspectives on Translanguaging and Education, edited by B. Paulsrud, J. Rosén, B. Straszer, and Å. Wedin, 148–169. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Shaw, S. E., F. Copland, and J. Snell. 2015. “An Introduction to Linguistic Ethnography: Interdisciplinary Explorations.” In Linguistic Ethnography: Interdisciplinary Explorations, edited by F. Copland, S. E. Shaw, and J. Snell, 1–13. Basingstoke: Palgrave Macmillian.
  • Skolverket. 2015. Språkintroduktion. 17 År Och Nyanländ, Vad Finns Det För Möjligheter? Stockholm: Skolverket [Swedish National Agency for Education].
  • Skolverket. 2016. Utbildning För Nyanlända Elever. Stockholm: Skolverket [Swedish National Agency for Education].
  • Svensson, G. 2017. Transspråkande I Praktik Och Teori. Stockholm: Natur & Kultur.
  • Swedish Schools Inspectorate [Skolinspektionen]. 2017. Språkintroduktion i gymnasieskolan. Stockholm: Swedish Schools Inspectorate. Granskningsrapport.
  • Torpsten, A.-K. 2018. “Transspråkande, Tidigare Kunskaper Och Lärande.” In Transspråkande I Svenska Utbildningssammanhang, edited by B. Paulsrud, J. Rosén, B. Straszer, and Å. Wedin, 107–130. Lund: Studentlitteratur.
  • Turner, M., and A. Y. Lin. 2017. “Translanguaging and Named Languages: Productive Tension and Desire.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 1–11. doi:10.1080/13670050.2017.1360243.
  • Williams, C. 1996. “Secondary Education: Teaching in the Bilingual Situation.” In The Language Policy: Taking Stock, edited by C. Williams, G. Lewis, and C. Baker, 39–78. Llangefni: CAI.