1,602
Views
21
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

How does interpreting experience enhance working memory and short-term memory: A meta-analysis

ORCID Icon & ORCID Icon
Pages 769-784 | Received 31 Mar 2019, Accepted 17 Sep 2019, Published online: 08 Oct 2019

References

  • (References marked with an asterisk indicate studies included in the meta-analysis).
  • Arumí Ribas, M. (2012). Problems and strategies in consecutive interpreting: A pilot study at two different stages of interpreter training. Meta: Journal des traducteurs/Meta: Translators’ Journal, 57(3), 812–835.
  • Assink, M., van der Put, C. E., Hoeve, M., de Vries, S. L., Stams, G. J. J., & Oort, F. J. (2015). Risk factors for persistent delinquent behavior among juveniles: A meta-analytic review. Clinical Psychology Review, 42, 47–61.
  • Assink, M., & Wibbelink, C. J. (2016). Fitting three-level meta-analytic models in R: A step-by-step tutorial. The Quantitative Methods for Psychology, 12(3), 154–174.
  • Atkinson, R. C., & Shiffrin, R. M. (1968). Human memory: A proposed system and its control processes. In K. W. Spence & J. T. Spence (Eds.), Psychology of learning and motivation (Vol. 2, pp. 89–195). Cambridge, MA: Academic Press.
  • *Babcock, L., Capizzi, M., Arbula, S., & Vallesi, A. (2017). Short-term memory improvement after simultaneous interpretation training. Journal of Cognitive Enhancement, 1(3), 254–267.
  • *Babcock, L., & Vallesi, A. (2017). Are simultaneous interpreters expert bilinguals, unique bilinguals, or both? Bilingualism: Language and Cognition, 20(2), 403–417.
  • Baddeley, A. (2000). The episodic buffer: A new component of working memory? Trends in Cognitive Sciences, 4(11), 417–423.
  • Baddeley, A. D., & Hitch, G. (1974). Working memory. In A. D. Baddeley, G. Hitch, & G. H. Bower (Eds.), Psychology of learning and motivation (Vol. 8, pp. 47–89). Cambridge, MA: Academic press.
  • Begg, C. B., & Mazumdar, M. (1994). Operating characteristics of a rank correlation test for publication bias. Biometrics, 50(4), 1088–1101.
  • Bialystok, E., Craik, F. I. M., & Freedman, M. (2007). Bilingualism as a protection against the onset of symptoms of dementia. Neuropsychologia, 45(2), 459–464.
  • Bialystok, E., Craik, F. I. M., Klein, R., & Viswanathan, M. (2004). Bilingualism, aging, and cognitive control: Evidence from the Simon task. Psychology and Aging, 19(2), 290–303.
  • Borenstein, M., Hedges, L. V., Higgins, J. P., & Rothstein, H. R. (2009). Introduction to meta-analysis. New York, NY: Wiley.
  • Button, K. S., Ioannidis, J. P., Mokrysz, C., Nosek, B. A., Flint, J., Robinson, E. S., & Munafò, M. R. (2013). Power failure: Why small sample size undermines the reliability of neuroscience. Nature Reviews Neuroscience, 14(5), 365–376.
  • Card, N. A. (2015). Applied meta-analysis for social science research. New York, NY: Guilford Publications.
  • Cheung, M. W. L. (2014). Modeling dependent effect sizes with three-level meta-analyses: A structural equation modeling approach. Psychological Methods, 19(2), 211–229.
  • Chincotta, D., & Underwood, G. (1998). Simultaneous interpreters and the effect of concurrent articulation on immediate memory: A bilingual digit span study. Interpreting, 3(1), 1–20.
  • *Chmiel, A. (2018). In search of the working memory advantage in conference interpreting – Training, experience and task effects. International Journal of Bilingualism, 22(3), 371–384.
  • Christoffels, I. K., & de Groot, A. (2005). Simultaneous interpreting: A cognitive perspective. Oxford University Press.
  • *Christoffels, I. K., De Groot, A. M., & Kroll, J. F. (2006). Memory and language skills in simultaneous interpreters: The role of expertise and language proficiency?. Journal of Memory and Language, 54(3), 324–345.
  • Cohen, J. (1988). Statistical power analysis for the behavioral sciences. Hillsdale, NJ: L. Lawrence Earlbaum Associates.
  • Conway, A. R., Kane, M. J., Bunting, M. F., Hambrick, D. Z., Wilhelm, O., & Engle, R. W. (2005). Working memory span tasks: A methodological review and user’s guide. Psychonomic Bulletin & Review, 12(5), 769–786.
  • Cooper, H., Hedges, L. V., & Valentine, J. C. (2009). The Handbook of research synthesis and meta-analysis. New York, NY: Russell Sage Foundation.
  • Cowan, N. (1988). Evolving conceptions of memory storage, selective attention, and their mutual constraints within the human information-processing system. Psychological Bulletin, 104(2), 163–191.
  • Cowan, N. (1999). An embedded-processes model of working memory. In A. Miyake & P. Shah (Eds.), Models of working memory: Mechanism of active maintenance and executive control (pp. 62–101). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Cowan, N. (2000). Processing limits of selective attention and working memory. Interpreting, 5(2), 117–146.
  • Cowan, N. (2008). What are the differences between long-term, short-term, and -working memory? Progress in Brain Research, 169, 323–338.
  • Cowan, N., Elliott, E. M., Saults, J. S., Morey, C. C., Mattox, S., Hismjatullina, A., & Conway, A. R. (2005). On the capacity of attention: Its estimation and its role in working memory and cognitive aptitudes. Cognitive Psychology, 51(1), 42–100.
  • Daneman, M., & Carpenter, P. A. (1980). Individual differences in working memory and reading. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 19(4), 450–466.
  • Darò, V., & Fabbro, F. (1994). Verbal memory during simultaneous interpretation: Effects of phonological interference. Applied Linguistics, 15(4), 365–381.
  • Dong, Y. (2018). Complex dynamic systems in students of interpreting training. Translation and interpreting studies. The Journal of the American Translation and Interpreting Studies Association, 13(2), 185–207.
  • Dong, Y., & Liu, Y. (2016). Classes in translating and interpreting produce differential gains in switching and updating. Frontiers in Psychology, 7, 1297. doi: 10.3389/fpsyg.2016.01297
  • *Dong, Y., Liu, Y., & Cai, R. (2018). How does consecutive interpreting training Influence working memory: A longitudinal study of potential Links between the Two Frontiers in Psychology, 9, 875. doi: 10.3389/fpsyg.2018.00875
  • Dong, Y., & Zhong, F. (2019). The intense bilingual experience of interpreting and its neurocognitive consequences. In J. Schwieter (Ed.), The handbook of the neuroscience of multilingualism (pp. 685–700). Chichester: Wiley-Blackwell.
  • Duval, S., & Tweedie, R. (2000). Trim and fill: A simple funnel-plot-based method of testing and adjusting for publication bias in meta-analysis. Biometrics, 56(2), 455–463.
  • Ecker, U. K., Lewandowsky, S., Oberauer, K., & Chee, A. E. (2010). The components of working memory updating: An experimental decomposition and individual differences. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 36(1), 170–189.
  • Egger, M., Smith, G. D., Schneider, M., & Minder, C. (1997). Bias in meta-analysis detected by a simple, graphical test. BMJ, 315(7109), 629–634.
  • Ericsson, K. A., & Kintsch, W. (1995). Long-term working memory. Psychological Review, 102(2), 211–245.
  • Gerver, D. (1976). Empirical studies of simultaneous interpretation: A review and a model. In R. W. Brislin (Ed.), Translation: Applications and research (pp. 165–207). New York, NY: Gardner Press.
  • Gile, D. (1997/2002). Conference interpreting as a cognitive management problem. In F. Pöchhacker & M. Shlesinger (Eds.), The interpreting studies reader (pp. 162–176). London: Routledge.
  • Gile, D. (2009). Basic concepts and models for interpreter and translator training (Rev. ed.). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  • Gobet, F. (2015). Understanding expertise: A multi-disciplinary approach. London: Macmillan International Higher Education.
  • Grosjean, F., & Li, P. (2013). The psycholinguistics of bilingualism. Chichester: Wiley-Blackwell.
  • Hedges, L. V., & Olkin, I. (1985). Statistical methods for meta-analysis. San Diego, CA: Academic Press.
  • Henrard, S., & Van Daele, A. (2017). Different bilingual experiences might modulate executive tasks advantages: Comparative analysis between monolinguals, translators, and interpreters. Frontiers in Psychology, 8, 1870.
  • *Hiltunen, S., Pääkkönen, R., Vik, G. V., & Krause, C. M. (2016). On interpreters’ working memory and executive control. International Journal of Bilingualism, 20(3), 297–314.
  • Idris, N. R. N. (2012). A comparison of methods to detect publication bias for meta-analysis of continuous data. Journal of Applied Sciences, 12, 1413–1417.
  • Kane, M. J., Conway, A. R., Miura, T. K., & Colflesh, G. J. (2007). Working memory, attention control, and the N-back task: A question of construct validity. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 33(3), 615–622.
  • Kohn, K., & Kalina, S. (1996). The strategic dimension of interpreting. Meta: Journal des Traducteurs/Meta: Translators’ Journal, 41(1), 118–138.
  • Konstantopoulos, S. (2011). Fixed effects and variance components estimation in three-level meta-analysis. Research Synthesis Methods, 2(1), 61–76.
  • *Köpke, B., & Nespoulous, J. L. (2006). Working memory performance in expert and novice interpreters. Interpreting, 8(1), 1–23.
  • Köpke, B., & Signorelli, T. M. (2012). Methodological aspects of working memory assessment in simultaneous interpreters. International Journal of Bilingualism, 16(2), 183–197.
  • Lehtonen, M., Soveri, A., Laine, A., Järvenpää, J., de Bruin, A., & Antfolk, J. (2018). Is bilingualism associated with enhanced executive functioning in adults? A meta-analytic review. Psychological Bulletin, 144(4), 394–425.
  • Li, Y. (2016). Beginning student interpreters’ development in using interpreting strategies and the potential effects of working memory and interpreting anxiety (Unpublished doctoral dissertation). Guangzhou, China: Guangdong University of Foreign Studies.
  • Liu, M., Schallert, D. L., & Carroll, P. J. (2004). Working memory and expertise in simultaneous interpreting. Interpreting, 6(1), 19–42.
  • Meule, A. (2017). Reporting and interpreting working memory performance in n-back tasks. Frontiers in Psychology, 8, 352.
  • Miyake, A., Friedman, N. P., Emerson, M. J., Witzki, A. H., Howerter, A., & Wager, T. D. (2000). The unity and diversity of executive functions and their contributions to complex “frontal lobe” tasks: A latent variable analysis. Cognitive Psychology, 41(1), 49–100.
  • Mizuno, A. (2005). Process model for simultaneous interpreting and working memory. Meta: Translators’ Journal, 50(2), 739–752.
  • Morales, J., Padilla, F., Gómez-Ariza, C. J., & Bajo, M. T. (2015). Simultaneous interpretation selectively influences working memory and attentional networks. Acta Psychologica, 155, 82–91.
  • Morris, N., & Jones, D. M. (1990). Memory updating in working memory: The role of the central executive. British Journal of Psychology, 81(2), 111–121.
  • Moser, B. (1978). Simultaneous interpretation: A hypothetical model and its practical application. In Gerver (Ed.), Language interpretation and communication (pp. 353–368). Boston, MA: Springer.
  • Moser-Mercer, B. (2000). Simultaneous interpreting: Cognitive potential and limitations. Interpreting, 5(2), 83–94.
  • Obler, L. K. (2012). Conference interpreting as extreme language use. International Journal of Bilingualism, 16(2), 177–182.
  • Owen, A. M., McMillan, K. M., Laird, A. R., & Bullmore, E. (2005). N-back working memory paradigm: A meta-analysis of normative functional neuroimaging studies. Human Brain Mapping, 25(1), 46–59.
  • Owens, C. M., & Ferron, J. M. (2012). Synthesizing single-case studies: A Monte Carlo examination of a three-level meta-analytic model. Behavior Research Methods, 44(3), 795–805.
  • Paap, K. R., & Greenberg, Z. I. (2013). There is no coherent evidence for a bilingual advantage in executive processing. Cognitive Psychology, 66(2), 232–258.
  • Padilla, P., Bajo, M. T., Cañas, J. J., & Padilla, F. (1995). Cognitive processes of memory in simultaneous interpretation. In J. Tommola (Ed.), Topics in interpreting research (pp. 61–71). Turku: University of Turku Centre for Translation and Interpreting.
  • Park, D. C., Welsh, R. C., Marshuetz, C., Gutchess, A. H., Mikels, J., Polk, T. A., … Stephan, F. T. (2003). Working memory for complex scenes: Age differences in frontal and hippocampal activations. Journal of Cognitive Neuroscience, 15(8), 1122–1134.
  • Perfetti, C. A., & Goldman, S. R. (1976). Discourse memory and reading comprehension skill. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 15(1), 33–42.
  • R Core Team. (2008). R: A language and environment for statistical computing. Vienna, Austria: R Foundation for Statistical Computing.
  • Redick, T. S., & Lindsey, D. R. (2013). Complex span and n-back measures of working memory: A meta-analysis. Psychonomic Bulletin and Review, 20(6), 1102–1113.
  • Rosenthal, R. (1979). The file drawer problem and tolerance for null results. Psychological Bulletin, 86(3), 638–641.
  • Sala, G., & Gobet, F. (2017). Experts’ memory superiority for domain-specific random material generalizes across fields of expertise: A meta-analysis. Memory & Cognition, 45(2), 183–193.
  • *Signorelli, T. M., Haarmann, H. J., & Obler, L. K. (2012). Working memory in simultaneous interpreters: Effects of task and age. International Journal of Bilingualism, 16(2), 198–212.
  • *Stavrakaki, S., Megari, K., Kosmidis, M. H., Apostolidou, M., & Takou, E. (2012). Working memory and verbal fluency in simultaneous interpreters. Journal of Clinical and Experimental Neuropsychology, 34(6), 624–633.
  • Sterne, J. A. C., Becker, B. J., & Egger, M. (2005). The funnel plot. In H. R. Rothstein, A. J. Sutton, & M. Borenstein (Eds.), Publication bias in meta-analysis (pp. 75–98). Chichester: John Wiley.
  • *Tzou, Y. Z., Eslami, Z. R., Chen, H. C., & Vaid, J. (2012). Effect of language proficiency and degree of formal training in simultaneous interpreting on working memory and interpreting performance: Evidence from Mandarin–English speakers. International Journal of Bilingualism, 16(2), 213–227.
  • Van den Noortgate, W., López-López, J. A., Marín-Martínez, F., & Sánchez-Meca, J. (2013). Three-level meta-analysis of dependent effect sizes. Behavior Research Methods, 45(2), 576–594.
  • Viechtbauer, W. (2010). Conducting meta-analyses in R with the metafor package. Journal of Statistical Software, 36(3), 1–48.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.