References
- Bainbridge, J., and C. Norris. 2010. “Hybrid Manga: Implications for the Global Knowledge Economy.” In Manga: an Anthology of Global and Cultural Perspectives, edited by T. Johnson-Woods, 235–252. New York: Continuum.
- Berndt, J. 2006. “’Adult Manga: Maruo Suehiro’s Historically Ambiguous Comics.” In Reading Manga: Local and Global Perceptions of Japanese Comics, edited by J. Berndt and S. Richter, 107–125. Leipzig: Leipziger Universitätsverlag.
- Bhabha, H. K. 1994. The Location of Culture. New York: Routledge.
- Böckem, J., and C. Dallach. 2002. “Manga Chutney.” Spiegel, Accessed 26 June 2002. https://www.spiegel.de/spiegel/kulturspiegel/d-22974244.html
- Bouissou, J.-M., M. Pellitteri, B. Dolle-Weinkauff, and A. Beldi. 2010. “Manga in Europe: A Short Study of Market and Fandom.” In Manga: an Anthology of Global and Cultural Perspectives, edited by T. Johnson-Woods, 253–266. New York: Continuum.
- Brienza, C. 2013. “Beyond B&W? The Global Manga of Felipe Smith.” In Black Comics: Politics of Race and Representation, edited by S. Howard and R. Jackson II, 79–94. New York: Bloomsbury.
- Bürk, K. 2012. “Yonen Buzz.” AnimePro. Accessed 13 April 2012, https://www.animepro.de/anima/db/4783_yonen-buzz-german-manga
- Cohn, N. 2010. “Japanese Visual Language: the Structure of Manga.” In Manga: an Anthology of Global and Cultural Perspectives, edited by T. Johnson-Woods, 187–203. New York: Continuum.
- Berling, A.,Daisuki, Vol. 1. 2003. Hamburg: Carlsen.
- Matsuura, Erica, and S. Vilela. 2006. “Japanese Manga Made In Germany.” Deutsche Welle. Accessed 11 August 2006. http://www.dw.com/en/japanese-manga-made-in-germany/a-2230500
- Fishbein, J. 2007. “Changing of the Comic Guard: Europe’s Manga Mania.” Spiegel. Accessed 27 December 2007. http://www.spiegel.de/international/business/changing-of-the-comic-guard-europe-s-manga-mania-a-525417.html
- Iwabuchi, K. 1998. “Marketing ‘japan’: Japanese Cultural Presence under a Global Gaze.” Japanese Studies 18 (2): 165–180. doi:10.1080/10371399808727650.
- Jüngst, H. 2007. “Manga in Germany – from Translation to Simulacrum.” Perspectives 14 (4): 248–259. doi:10.1080/09076760708669042.
- Kotomi. 2016. “Connichi 2016: Die Gewinner Des Pochi Award.” Kotomi, Accessed 10 October 2016. https://www.kotomi.de/2016/10/connichi-2016-die-gewinner-des-pochi-award/
- Lill, E.-M. 2016. “Deutschlands bekannteste Mangaka Christina Plaka eröffnet Comic-Schule in Offenbach.” op-online.de. Accessed 10 September 2016. https://www.op-online.de/offenbach/deutschlands-bekannteste-mangaka-christina-plaka-eroeffnet-ihre-eigene-comic-schule-offenbach-6735848.html
- Malone, P. 2010a. “Mangascape Germany: Comics as Intercultural Neutral Ground.” In Comics as a Nexus of Cultures: Essays on the Interplay of Media, Disciplines and International Perspectives, edited by M. Berninger, J. Ecke, and G. Haberkorn, 223–236. Jefferson, NC: McFarland & Company.
- Malone, P. 2010b. “The Manga Publishing Scene in Europe.” In Manga: an Anthology of Global and Cultural Perspectives, edited by T. Johnson-Woods, 315–331. New York: Continuum.
- Malone, P. 2011. “Transcultural Hybridization in Home-Grown German Manga.” Global Manga Studies 2: 54.
- Malone, P. 2017. “Germanga: German Comics Go Japanese to Stay in Business.” Presentation, Transnational Comics Studies Workshop, University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, April 11.
- Kaps, J., Manga Fieber.2005. Hamburg: Tokyopop.
- Sturm, M., and M. Teich. 2006. “Faszination Manga und Anime: Der Erfolgskurs asiatischer Comics und Animationsfilme in Deutschland.” Dissertation, Hochschule der Medien Stuttgart.
- Peterson, R. 2011. Comics, Manga, and Graphic Novels: A History of Graphic Narratives. Santa Barbara: Praeger.
- Plaka, C. 2003. “Prussian Blue.” In Daisuki. Vol. 1., edited by A. Berling, Hamburg: Carlsen.
- Plaka, C. 2017. “Mangazeichnerin Christina Plaka: ‘Ich bin Vollblutlehrerin’,” interview by Sabine Scholz. Tagespiegel. Accessed 26 July 2017. https://www.tagesspiegel.de/kultur/comics/mangazeichnerin-christina-plaka-ich-bin-vollblutlehrerin/20108290.html
- Robertson, W. 2017. “He’s More Katakana than Kanji: Indexing Identity and Self-presentation through Script Selection in Japanese Manga.” Journal of Sociolinguistics 21 (4): 497–520. doi:10.1111/josl.12246.
- Schenker, B. 2014. “Market Research Says 46.67 Percent of Comic Fans are Female,” The Beat. Accessed 5 February 2014. http://www.comicsbeat.com/market-research-says-46-female-comic-fans
- Sell, C. 2011. “Manga Translation and Interculture.” Mechademia 1: 93–108. doi:10.1353/mec.2011.0002.
- Tram, N., and N. Nguyen.2008. “Interview Mit Nam & Tram Nguyen, Deutsches Manga-ka-Duo”. Unser Vietnam online. interview by Sylvia Einenkel with AnimePRO. Accessed December 18, 2008. http://unser-vietnam.de/index.php/unterhaltsames/unterhaltsames/buecher/854-interview-mit-nam-a-tram-nguyen-deutsches-manga-ka-duo
- Wong, W. S. 2006. “Globalizing Manga: from Japan to Hong Kong and Beyond.” Mechademia 1: 23–45. doi:10.1353/mec.0.0060.