708
Views
8
CrossRef citations to date
0
Altmetric
REGULAR ARTICLES

Cultural context as a biasing factor for language activation in bilinguals

, &
Pages 1032-1048 | Received 21 Feb 2017, Accepted 23 Feb 2018, Published online: 05 Mar 2018

References

  • Ameel, E., Storms, G., Malt, B. C., & Sloman, S. A. (2005). How bilinguals solve the naming problem. Journal of Memory and Language, 53, 60–80. doi: 10.1016/j.jml.2005.02.004
  • Anderson, J. A. E., Mak, L., Keyvani Chahi, A., & Bialystok, E. (2018). The language and social background questionnaire: Assessing degree of bilingualism in a diverse population. Behavioral Research Methods, 50, 250–263. doi: 10.3758/s13428-017-0867-9
  • Bialystok, E. (2017). The bilingual adaptation: How minds accommodate experience. Psychological Bulletin, 143, 233–262. doi: 10.1037/bul0000099
  • Bialystok, E., Craik, F. I. M., Green, D. W., & Gollan, T. H. (2009). Bilingual minds. Psychological Science in the Public Interest, 10, 89–129. doi: 10.1177/1529100610387084
  • Bialystok, E., & Luk, G. (2012). Receptive vocabulary differences in monolingual and bilingual adults. Bilingualism: Language and Cognition, 15, 397–401. doi: 10.1017/S136672891100040X
  • Brouwer, H., Fitz, H., & Hoeks, J. (2012). Getting real about semantic illusions: Rethinking the functional role of the P600 in language comprehension. Brain Research, 1446, 127–143. doi: 10.1016/j.brainres.2012.01.055
  • Burkhardt, P. (2007). The P600 reflects cost of new information in discourse memory. NeuroReport, 18, 1851–1854. doi: 10.1097/WNR.0b013e3282f1a999
  • Costa, A., Caramazza, A., & Sebastian-Galles, N. (2000). The cognate facilitation effect: Implications for models of lexical access. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 26(5), 1283–1296. doi: 10.1037//0278-7393.26.5.1283
  • Costa, A., Hernandez, A., Costa-Faidella, J., & Sebastian-Galles, N. (2009). On the bilingual advantage in conflict processing: Now you see it, now you don’t. Cognition, 113, 135–149. doi: 10.1016/j.cognition.2009.08.001
  • Crowley, K. E., & Colrain, I. M. (2004). A review of the evidence for P2 being an independent component process: Age, sleep and modality. Clinical Neurophysiology, 115(4), 732–744. doi: 10.1016/j.clinph.2003.11.021
  • Curran, T. (2000). Brain potentials of recollection and familiarity. Memory & Cognition, 28, 923–938. doi: 10.3758/BF03209340
  • Curran, T., & Cleary, A. M. (2003). Using ERPs to dissociate recollection from familiarity in picture recognition. Cognitive Brain Research, 15(2), 191–205. doi: 10.1016/S0926-6410(02)00192-1
  • Desroches, A. S., Newmann, R. L., & Joanisse, M. F. (2009). Investigating the time course of spoken word recognition: Electrophysiological evidence for the influences of phonological similarity. Journal of Cognitive Neuroscience, 21(10), 1893–1906. doi: 10.1162/jocn.2008.21142
  • Dong, Y., Gui, S., & MacWhinney, B. (2005). Shared and separate meanings in the bilingual mental lexicon. Bilingualism: Language and Cognition, 8(3), 221. doi: 10.1017/S1366728905002270
  • Dunn, L. M., & Dunn, L. M. (1997). Peabody picture vocabulary test (3rd ed.). Circle Pines, MN: American Guidance Service.
  • Ellis, C., Kuipers, J. R., Thierry, G., Lovett, V., Turnbull, O., & Jones, M. W. (2015). Language and culture modulate semantic processing. Social Cognitive and Affective Neuroscience, 10, 1392–1396. doi: 10.1093/scan/nsv028
  • Federmeier, K. D., & Kutas, M. (2002). Picture the difference: Electrophysiological investigations of picture processing in the two cerebral hemispheres. Neuropsychologia, 40, 730–747. doi: 10.1016/S0028-3932(01)00193-2
  • Friesen, D. C., Chung-Fat-Yim, A., & Bialystok, E. (2016). Lexical selection differences in monolingual and bilingual listeners. Brain and Language, 152, 1–13. doi: 10.1016/j.bandl.2015.11.001
  • Friesen, D. C., Jared, D., & Haigh, C. A. (2014). Phonological processing dynamics in bilingual word naming. Canadian Journal of Experimental Psychology, 68, 179–193. doi: 10.1037/cep0000026
  • Gollan, T. H., Fennema-Notestine, C., Montoya, R. I., & Jernigan, T. L. (2007). The bilingual effect on Boston naming task. Journal of the International Neuropsychological Society, 13, 197–208. doi: 10.1017/S1355617707070038
  • Gollan, T. H., Montoya, R. I., Cera, C., & Sandoval, T. C. (2008). More use almost always means a smaller frequency effect: Aging, bilingualism, and the weaker links hypothesis. Journal of Memory and Language, 58, 787–814. doi:0.1016/j.jml.2007.07.001 doi: 10.1016/j.jml.2007.07.001
  • Grosjean, F. (2012). Bilingual and monolingual language modes. The Encyclopedia of Applied Linguistics. Advance online publication. doi: 10.1002/9781405198431.wbeal0090
  • Guo, T., Misra, M., Tam, J. W., & Kroll, J. F. (2012). On the time course of accessing meaning in a second language: An electrophysiological and behavioral investigation of translation recognition. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 38(5), 1165–1186.
  • Guo, T., & Peng, D. (2006). Event-related potential evidence for parallel activation of two languages in bilingual speech production. NeuroReport, 17, 1757–1760. doi: 10.1097/01.wnr.0000246327.89308.a5
  • Jared, D., & Kroll, J. (2001). Do bilinguals activate phonological representations in one or both of their languages when naming words? Journal of Memory and Language, 44, 2–31. doi: 10.1006/jmla.2000.2747
  • Jared, D., Poh, R. P. Y., & Paivio, A. (2013). L1 and L2 picture naming in mandarin-English bilinguals: A test of bilingual dual coding theory. Bilingualism: Language and Cognition, 16(2), 383–396. doi: 10.1017/S1366728912000685
  • Jared, D., & Szucs, C. (2002). Phonological activation in bilinguals: Evidence from interlingual homograph naming. Bilingualism: Language and Cognition, 5(3), 225–239. doi: 10.1017/S1366728902003024
  • Kolk, H., & Chwilla, D. J. (2007). Late positivities in unusual situations. Brain and Language, 100, 257–261. doi: 10.1016/j.bandl.2006.07.006
  • Kroll, J. F., Dijkstra, A., Janssen, N., & Schriefers, H. (2000). Selecting the language in which to speak: Experiments on lexical access in bilingual production. In 41st Annual Meeting of the Psychonomic Society, New Orleans, LA.
  • Kroll, J., & Gollan, T. (2014). Speech planning in two languages: What bilinguals tell us about language production. Oxford Handbooks Online. doi: 10.1093/oxfordhb/9780199735471.013.001
  • Kutas, M., & Federmeier, K. D. (2011). Thirty years and counting: Finding meaning in the N400 component of the event related brain potential (ERP). Annual Review of Psychology, 62, 621–647. doi: 10.1146/annurev.psych.093008.131123
  • Kutas, M., & Hillyard, S. A. (1980). Reading senseless sentences: Brain potentials reflect semantic incongruity. Science, 207, 203–205. doi: 10.1126/science.7350657
  • Kutas, M., & Hillyard, S. A. (1984). Brain potentials during reading reflect word expectancy and semantic association. Nature, 307, 161–163. doi: 10.1038/307161a0
  • Lemhöfer, K., & Dijkstra, T. (2004). Recognizing cognates and interlingual homographs: Effects of code similarity in language-specific and generalized lexical decision. Memory & Cognition, 32, 533–550. doi: 10.3758/BF03195845
  • Linck, J. A., Kroll, J. F., & Sunderman, G. (2009). Losing access to the native language while immersed in a second language. Evidence for the role of inhibition in second-language learning. Psychological Science, 20, 1507–1515. doi: 10.1111/j.1467-9280.2009.02480.x
  • Malt, B. C., Sloman, S. A., Gennari, S., Shi, M., & Wang, Y. (1999). Knowing versus naming: Similarity and the linguistic categorization of artifacts. Journal of Memory and Language, 40, 230–262. doi: 10.1006/jmla.1998.2593
  • Marian, V., & Kaushanskaya, M. (2007). Language context guides memory content. Psychonomic Bulletin & Review, 14(5), 925–933. doi: 10.3758/BF03194123
  • McPherson, W., & Holcomb, P. J. (1999). An electrophysiological investigation of semantic priming with pictures of real objects. Psychophysiology, 36, 53–65. doi: 10.1017/S0048577299971196
  • Moreno, E. M., Federmeier, K. D., & Kutas, M. (2002). Switching languages, switching palabras (words): An electrophysiological study of code switching. Brain and Language, 80, 188–207. doi: 10.1006/brln.2001.2588
  • Osterhout, L., & Holcomb, P. J. (1992). Event-related potentials elicited by syntactic anomaly. Journal of Memory and Language, 31, 785–806. doi: 10.1016/0749-596X(92)90039-Z
  • Pavlenko, A. (2009). Conceptual representation in the bilingual lexicon and second language vocabulary learning. In A. Pavlenko (Ed.), The bilingual mental lexicon: Interdisciplinary approaches (pp. 125–160). Buffalo, NY: Multilingual Matters.
  • Thierry, G., & Wu, Y. J. (2007). Brain potentials reveal unconscious translation during foreign language comprehension. Proceedings of the National Academy of Sciences, 104(30), 12530–12535. doi: 10.1073/pnas.0609927104
  • Walsh, M. M., Paynter, C. A., Zhang, Y., & Reder, L. M. (2016). Hitting the reset button: An ERP investigation of memory for temporal context. Brain Research, 1642, 524–531. doi: 10.1016/j.brainres.2016.04.047
  • Winograd, E., Cohen, C., & Barresi, J. (1976). Memory for concrete and abstract words in bilingual speakers. Memory and Cognition, 4, 323–329. doi: 10.3758/BF03213184
  • Wu, Y. J., & Thierry, G. (2013). Fast modulation of executive function by language context in bilinguals. Journal of Neuroscience, 33(33), 13533–13537. doi: 10.1523/JNEUROSCI.4760-12.2013
  • Zhang, S., Morris, M. W., Cheng, C. Y., & Yap, A. J. (2013). Heritage-culture images disrupt immigrants’ second-language processing through triggering first-language interference. Proceedings of the National Academy of Sciences, 110(28), 11272–11277. doi: 10.1073/pnas.1304435110
  • Zhang, T., van Heuven, W. J. B., & Conklin, K. (2011). Fast automatic translation and morphological decomposition in Chinese-English bilinguals. Psychological Science, 22(10), 1237–1242. doi: 10.1177/0956797611421492

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.