Publication Cover
Culture and Education
Cultura y Educación
Volume 16, 2004 - Issue 4
556
Views
5
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

La educación bilingüe en el Estado español: situación actual y perspectivas

Bilingual education in Spain: Current situation and future perspectives

Pages 399-418 | Published online: 23 Jan 2014

Referencias

  • Aliaga, R. (2004). El multilingüismo y el multiculturalismo en el Sistema Educativo vasco. Conferencia pronunciada En Curso de Verano “”Multilingüismo y Multiculturalismo en la Escuela”. San Sebastián, julio.
  • Areny, M. & Van DER Shaaf, A. (2000). Catalan: The Catalan Language in Education in Catalonia, Spain. Leeuwarden: Mercator Education.
  • Arnau, J. & Artigal, J. M. (1995). El programa d'immersió a Catalunya. En J. M. Artigal (Coord.). Els programes d'immersió ais territoris de llengua catalana (pp. 21–47). Barcelona: Fundació Jaume Bofill.
  • Arnau, J., Bel, A., Serra, J. M. & Vila, I. (1994). A comparative study of the knowledge of Catalan and Spanish among 8th-grade EGB schoolchildren in Catalonia. En Ch. Laurén (Ed.), Evaluating European Immersion Programs. From Catalonia to Findland (pp. 107–127). Vaasa: Universidad de Vaasa.
  • Baker, C. (1992). Attitudes and Language. Clevedon, Avon: Multilingual Matters.
  • Baker, C. (2001). Foundations of bilingual education and bilingualism (3rd ed.). Clevedon: Multilingual Matters.
  • Bel, A. (1991). Deu anys de normalització lingüística a l'ensenyament 1978–1988. Barcelona: Departament d'Ensenyament de la Generalitat de Catalunya.
  • Bel, A., Serra, J. M. & Vila, I. (1993). Estudio comparativo del conocimiento de catalán y del castellano al final del ciclo superior de EGB. En M. Siguan (Ed.), EnseÑanza en dos lenguas (pp. 97–110). Barcelona: ICE-Horsori.
  • Bel, A., Serra, J. M. & Vila, I. (1994). Estudio comparativo del conocimiento de catalán en sexto, séptimo y octavo de EGB en 1990. En M. Siguan (Ed.), Las lenguas en la escuela (pp. 229–252). Barcelona: ICE-Horsori.
  • Broeder, P. & Mijares, L. (2003). Plurilingüismo en Madrid. Madrid: Comunidad de Madrid/Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.
  • Cenoz, J. & Perales, J. (2000). The Basque-speaking Communities. En M. T. Turell (Ed.), Multilingualism in Spain (pp. 91–110). Clevedon: Multilingual Matters.
  • Comet, M. C. (1992). Adaptación y adecuación de la didáctica de la lengua catalana al programa de inmersión lingüística. En J. Arnau, C. Comet, J. M. Serra & I. Vila, La educación bilingüe (pp. 153–213). Barcelona: ICE/Horsori.
  • CONFEDERACIÓN SINDICAL DE COMISIONES OBRERAS (2002). La escolarización de los hijos de los inmigrantes en EspaÑa II. Madrid: CCOO.
  • Cots, J. M. & Nussbaum, L. (2002). Pensar lo dicho. La reflexión sobre la lengua y la comunicación en el aprendizaje de lenguas. Lleida: Editorial Milenio.
  • Díaz-aguado, M. J., Baraja, A. & Royo, P. (1996). Estudio sobre la integración escolar de los alumnos extranjeros y el aprendizaje del castellano como segunda lengua. En M.J. Díaz-aguado, Escuela y tolerancia (pp. 101–154). Madrid. Pirámide.
  • Editorial (1998). Sube la demanda del modelo D en la Educación Infantil. Escuela EspaÑola, 3382, 16.
  • Etxeberría, F. (1999). Bilingüismo y educación en elpaís del euskara. San Sebastián: Erein.
  • Etxeberría, F. (2004). 40 aÑos de educación bilingüe en elpaís del euskara. Revista de Educación, 334, 281–313.
  • Farrás, J., Torres, J, & Vila, F. X. (2001). Elconeixement del catala 1996. Mapa sociolingüístic de Catalunya: Analisi sociolingüística de VEnquesta Oficial de Població de 1996. Barcelona: Institut de Sociolingüística Catalana.
  • Gabiña, J. J., Gorostidi, R., Iruretagoiena, R., Olaziregi, I. & Sierra, J. (1986). EIFE. La EnseÑanza del Euskera: Influencia de los Factores. Vitoria-Gasteiz: Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen-Zerbitzu Nagusia.
  • Gardner, R. C. (1985). Social Psychology and Second Language Learning: The Role of Attitude and Motivation. Londres: Edward Arnold.
  • Generalitat DE CATALUNYA (1993). Eltractamentde les llengües a l'Educ MióPrimaria. Barcelona: Departament d'Ensenyament.
  • GOBIERNO VASCO (1991). Euskaren Jarraipena I. Vitoria-Gasteiz: Servicio de Publicaciones del Gobierno Vasco.
  • GOBIERNO VASCO (2003). Euskaren Jarraipena III. Euskal Herriko soziolinguistikazko inkesta. Vitoria-Gasteiz: Servicio de Publicaciones del Gobierno Vasco.
  • Gonzalez riaño, X. A. & Huguet, Á. (2003). EnseÑanza del asturiano y rendimiento en matemáticas en alumnos asturianos de condición lingüística familiar castellana. Bordón, 55 (2), 231–240.
  • Huguet, Á. (1995). Evaluación del conocimiento lingüístico de los escolares de la Franja Oriental de Aragón: Incidencia de algunos factores. Revista de Educación, 308, 217–239.
  • Huguet, Á. (2001). La evaluación de la educación bilingüe en el Estado espaÑol. Zaragoza: Diputación General de Aragón/Instituto de Estudios Altoaragoneses.
  • Huguet, Á. & Gonzalez riaño, X. A. (2002). Conocimiento lingüístico y rendimiento escolar. Implicaciones educativas en un contexto bilingüe. Infancia y Aprendizaje, 25 (1), 53–68.
  • Huguet, Á. & Llurda, E. (2001). Language attitudes of school children in two Catalan/Spanish bilingual communities. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 4 (4), 267–282.
  • Huguet, Á. & Suïls, J. (1998). Contacte entre llengües i actituds lingüístiques. El cas de la frontera catalano-aragonesa. Barcelona: Horsori.
  • Huguet, Á. & Vila, I. (1997). Nuevas aportaciones a la Hipótesis de Interdependencia Lingüística en escolares bilingües. Infancia y Aprendizaje, 79, 21–34.
  • Huguet, Á., Vila, I. & Llurda, E. (2000). Minority language education in unbalanced bilingual situations: a case for the Linguistic Interdependence Hypothesis. Journal of Psycholinguistic Research, 29 (3), 313–333.
  • INCE (1998). Elementos para un diagnóstico del Sistema Educativo espaÑol. Informe global. Madrid. Ministerio de Educación y Cultura.
  • INSTITUT D'ESTADÍSTICA DE CATALUNYA (1998). El coneixement del català l'any 1996. Barcelona: Generalitat de Catalunya.
  • INSTITUTO NACIONAL DE ESTADISTICA (2004). Evolución de la Población de EspaÑa entre Censos 1991–2001. Madrid: INE [en línea] http://www.ine.es/ [Consulta: 11 de marzo de 2004].
  • INSTITUTO VASCO DE ESTADÍSTICA (2003). Alumnado preuniversitario por nivel segùn modelo lingüístico. Vitoria-Gasteiz: Eustat [en línea] http://www.eustat.es/ [Consulta: 14 de noviembre de 2003]
  • Lambert, W. E. (1974). A Canadian Experiment in the Developement of bilingual competence. Canadian Modern Language Review, 31 (2), 108–116.
  • Lapresta, C., Huguet, Á. & Suïls, J. (2004). Un modelo de educación trilingüe. El sistema educativo del Valle de Arán. Descripción, actitudes y perspectivas. Revista de Educación, 333, 427–440.
  • Larrañaga, N. (1995). Euskararekiko jarrerak eta jokabideak. Tesis Doctoral no publicada. Deustuko Unibertsitatea.
  • Larrañaga, M. & Ruiz bikandi, U. (1996). Plurilingüisme i biculturalisme en un programa d'immersió. Articles de didáctica de la llengua i la literatura, 8, 35–46.
  • Larretxea, J. M. (1998). La lengua euskera en la enseÑanza. Textos de Didáctica de la Lengua y la Literatura, 18, 55–77.
  • Lasagabaster, D. (2003). Trilingüismo en la enseÑanza. Actitudes hacia la lengua minoritaria, la mayoritariay la extranjera. Lleida: Editorial Milenio.
  • Lewis, E. G. (1977). Bilingualism and bilingual education: The ancient world of the Renaissance. En B. Spolsky & R. L. Cooper (Eds.), Frontiers of bilingual education (pp. 22–93). Rowley, MA: Newbury House.
  • Madariaga, J. M. (1992). Estudio de la influencia de los factores actitudinales y motivaáonales en la adquisición del euskera. Bilbao: Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco.
  • Martínez ferrer, J. (1995). Bilingüismo y enseÑanza en Aragón. Zaragoza: Edizions de l'Astral.
  • Maruny, LL. & Molina, M. (2001). Identidad sociocultural y aprendizaje lingüístico. El caso de la inmigración. Textos de Didáctica de la Lengua y la Literatura, 26, 55–64.
  • Muñoz, C. (2000). Segundas lenguas: adquisición en el aula. Barcelona: Ariel.
  • Navarro, J. L. & Huguet, Á. (en prensa). El conocimiento de la lengua castellana en alumnado e-migrante de 1° de ESO. Un estudio empírico. Madrid: CIDE
  • Olaziregi, I. & Sierra, J. (1993). Diversas alternativas de enseñanza bilingüe. Evaluación y comparación. En M. Siguan (Coord.), Enseñanza en dos lenguas (pp. 201–211). Barcelona: ICE-Horsori.
  • Ouellet, M. (1990). Synthèse historique de l'immersion française au Canada. Quebec: CIRB.
  • Paulston, C. B. (1992). Sociolinguistics Perspectives on Bilingual Education. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Pifarrè, M., Sanuy, J., Huguet, Á. & Vendrell, C. (2003). Rendimiento matemático en contextos bilingües: análisis de la incidencia de algunas variables del contexto socio-educativo. Revista de Investigación Educativa, 21 (1), 183–189.
  • Pradilla, M. A. (2000). The Catalan-speaking Communities. En M. T. Turell (Ed.), Multilingualism in Spain (pp. 58–91). Clevedon: Multilingual Matters.
  • Pradilla, M. A. (2004). Caleidoscopi linguistic. Un debat entorn a les llengües de l'Estat. Barcelona: Octaedro.
  • Reixach, M. (Coord.) (1997). El coneixement del català. Anàlisi de les dades del cens lingüístic de 1991 de Catalunya, les Illes Balears i el País Valencia. Barcelona: Institut de Sociolingüística Catalana.
  • Ribes, D. (1993). Els programes d'immersió al català: avaluació dalguns aspeetes del rendiment escolar. Tesis Doctoral no publicada. Universidad de Barcelona.
  • Sánchez, M. P. & Rodríguez, R. (1986). La educación bilingüe y el aprendizaje de una segunda lengua: sus características y principios fundamentales. Infancia y Aprendizaje, 33, 3–26.
  • Sánchez, M. P. & Rodríguez, R. (1997). El bilinguissmo. Bases para la intervención psicológica. Madrid: Síntesis.
  • Sanuy, J., Huguet, Á., Pifarré, M. & Vendrell, C. (2002). Relaciones entre conocimiento del catalán, el castellano y el rendimiento matemático. Un estudio empírico. Revista de Educación, 328, 383–394.
  • SEDEC (1986). Plans Intensius de NormalitzacióLingüística Escolar. Barcelona: Departament d'Ensenyament de la Generalitat de Catalunya..
  • SEDEC (1994). Dades sobre l'ùs de la Llengua en la docència a l'Ensenyament Primari de Catalunya el curs 1992–1993. Barcelona: Departament d'Ensenyament de la Generalitat de Catalunya.
  • SEDEC (2001). Estadístiques generals deparvulari, ensenyamentprimari i ensenyament secundari. Barcelona: SEDEC [en línea] http://www.xtec.es/sedec/[Consulta: 23 de febrero de 2004].
  • Serra, J. M. (1992). Características y diseño de los programas de inmersión lingüística. En J. Arnau, C. Comet, J. M. Serra & I. Vila, La educación bilingüe (pp. 105–151). Barcelona: ICE/Horsori.
  • Serra, J. M. (1997). Inmersió lingüística, rendiment academic i classe social. Barcelona: ICE/Horsori.
  • Serra, J. M. & Vila, I. (1996). Coneixement lingüístic i matemàtic d'escolars de nivell sociocultural baix en programes d'immersió. Articles de Didàctica de la Llengua i la Literatura, 8, 15–23.
  • Slerra, J. & Olaziregi, I. (1989). EIFE 2. La Enseñanza del Euskera: Influencia de los Factores. Vitoria-Gasteiz: Servicio Central de Publicaciones del Gobierno Vasco.
  • Sierra, J. & Olaziregi, I. (1990). EIFE 3. La Enseñanza del Euskera: Influencia de los Factores. Vitoria-Gasteiz: Servicio Central de Publicaciones del Gobierno Vasco.
  • Siguan, M. (1992). España plurilingüe. Madrid: Alianza Editorial.
  • Siguan, M. (1994). Conocimiento y uso de las lenguas en España. Madrid: Centro de Investigaciones Sociológicas.
  • Siguan, M. (1998a). Bilingüisme: conceptes i principis bàsics. En I. Vila (Coord.). Bilingüisme i educació (pp. 11–33). Barcelona: Proa.
  • Siguan, M. (1998b). La escuela y los inmigrantes. Barcelona: Paidós.
  • Turell, M. T. (2000). Multilingualism in Spain. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Vendrell, C., Sanuy, J., Huguet, Á. & Pifarré, M. (2002). Conocimientos lingüísticos de los escolares de la provincia de Lleida. Incidencia de algunas variables pertenecientes al contexto familiar. Bordón, 54 (4), 641–654.
  • Vila, I. (1992). La educación bilingüe en el Estado Español. En J. Arnau, C. Comet, J. M. Serra & I. Vila, La educación bilingüe (pp. 53–103). Barcelona: ICE/Horsori.
  • Vila, I. (1993). Psicología y enseñanza de la lengua. Infancia y Aprendizaje, 62/63, 219–229.
  • Vila, I. (1995). El català i el castellà en el Sistema Educatiu de Catalunya. Barcelona: Horsori.
  • Vila, I. (1998). Bilingüisme i educació. Barcelona: Proa.
  • Vila, I. (2000a). Enseñar a convivir, enseñar a comunicarse. Textos de Didáctica de la Lengua y la Literatura, 23, 23–30.
  • Vila, I. (2000b). Inmigración, educación y lengua propia. En La inmigración extranjera en España. Los retos educativos (pp. 145–166). Barcelona: Fundación La Caixa.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.