Publication Cover
Culture and Education
Cultura y Educación
Volume 23, 2011 - Issue 3
145
Views
7
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

Tiempo de estancia y aprendizajes lingüísticos. El caso de los escolares inmigrantes en Cataluña

Length of stay and language learning: The case of immigrant schoolchildren in Catalonia

, , &
Pages 355-370 | Published online: 23 Jan 2014

Referencias

  • Arnau, J. (1992). Educación bilingüe: modelos y principios psicopedagógicos. En J. Arnau, C. Comet, J. M. Serra & I. Vila, La educación bilingüe (pp. 11–51). Barcelona: Horsori.
  • Baker, C. (1992). Attitudes and language. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Bel, A., Serra, J. M. & Vila, I. (1991). El coneixement de llengua catalana i castellana en acabar l'ensenyament obligatori el 1990. Documento no publicado. Barcelona: Departament d'Ensenyament-SEDEC.
  • Bruner, J. (1983). Child's talk. Nueva York: Norton [Trad. cast.: El habla del niño. Barcelona: Paidós, 1986].
  • Bruner, J. (1986). Actual minds, possible words. Cambridge, MA: Harvard University Press [Trad. cast.: Realidad mental y mundos posibles. Barcelona: Gedisa, 2004].
  • Chireac, S.-M., Serrat, E. & Huguet, Á. (2011). Procesos de transferencia en el aprendizaje de segundas lenguas. Un estudio con escolares de lengua rumana en un contexto educativo bilingüe. Revista de Psicodidáctica, 16 (2), 267–289.
  • Coelho, E. (1998). Teaching and learning in multicultural schools. Clevedon: Multilingual Matter.
  • Coelho, E. (2003). Adding English: A guide to teaching in multilingual classroom. Toronto: Pippin Publishing.
  • Collier, V. P. (1987). Age and rate of acquisition of second language for academic purposes. Tesol Quaterly, 21, 617–641.
  • Cummins, J. (1981a). The role of primary language development in promoting educational succes for language minority students. En California State Department of Education (Ed.), Schooling and Language Minority Students: A Theorethycal Framework (pp. 3–50). Los Angeles, CA: Evaluation, Dissemination and Assessment Center—California State University.
  • Cummins, J. (1981b). Age on arrival and immigrant second language learning in Canada: A reassessment. Applied Linguistics, 15, 18–36.
  • Cummins, J. (1996). Negotiating identities: Education for empowerment in a diverse society. Los Angeles, CA: California Association for Bilingual Education.
  • Cummins, J. (2000). Language, power and pedagogy. Clevedon: Multilingual Matters [Trad. cast.: Lenguaje, poder y pedagogía. Madrid: MECD-Morata, 2002].
  • Cummins, J. (2005). La Hipótesis de Interdependencia 25 años después. La investigación actual y sus implicaciones para la educación bilingüe. En D. Lasagabaster & J. M. Sierra (Coords.), Multilingüismo y multiculturalismo en la escuela (pp. 113–132). Barcelona: Horsori.
  • DEFENSOR DEL PUEBLO (2003). La escolarización del alumnado de origen inmigrante en España: análisis descriptivo y estudio empírico. Madrid: Oficina del Defensor del Pueblo.
  • DEPARTAMENT D'EDUCACIÓ (2010). Dades de l'inici del curs 2010–2011. Dossier de premsa. Barcelona: Generalitat de Catalunya [en línea] http://premsa.gencat.cat/pres_fsvp/docs/2010/09/01/l6/05/5a5c7f4e-594d-4796-8899-6904ffec3453.pdf [Consulta: 7 de octubre de 2010]
  • Díaz-aguado, M. J., Baraja, A. & Royo, P. (1996). Estudio sobre la integración escolar de los alumnos extranjeros y el aprendizaje del castellano como segunda lengua. En M.J. Díaz-aguado, Escuela y tolerancia (pp. 101–l54). Madrid: Pirámide.
  • EUROSTAT (2010a). Population of foreign citizens in the EU27 in 2009. News releases, 129 [en línea] http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_PUBLIC/3-070920l0-AP/EN/3-070920l0-AP-EN.PDF [Consulta: 7 de octubre de 2010]
  • EUROSTAT (2010b). Eurostat Yearbook. Luxemburgo: Office for Official Publications of the European Communities [en línea] http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/product_details/publication?p_product_code=KS-CD-10-220 [Consulta: 7 de octubre de 2010]
  • Ferrer, F. (Dir.) (2009). L'estat de l'educacióa Catalunya. Anuari 2008. Barcelona: Editorial Mediterrània/Fundació Jaume Bofill.
  • Gardner, R. C. & Clément, R. (1990). Social psychological perspectives on second language acquisition. En H. Giles & W. P. Robinson (Eds.), Handbook of language and Social Psychology (pp. 495–517). Nueva York: John Wiley & Sons.
  • Hakuta, K.. Butler, Y. G. & Witt, D. (2000). How long does it take English learners to attain proficiency? Santa Bárbara, CA: University of California, Linguistic Minority Research Institute.
  • Hernández-chávez, E. (1984). The inadequacy of English immersion education as an educational approach for language minority students in the United States. En California Departament of Education (Ed.), Studies on Immersion Education: a collection for United States educators (pp. 144–180). Sacramento, CA: Bilingual Bicultural Education Division—California Departament of Education.
  • Huguet, Á. (2004). La educación bilingüe en el Estado español: situación actual y perspectivas. Cultura & Educación, 16 (4), 399–418.
  • Huguet, Á. (2006). Attitudes and motivation versus language achievement in cross-linguistic settings. What is cause and what effect? Journal of Multilingual & Multicultural Development, 21 (5), 413–429.
  • Huguet, Á. (2007). Minority languages and curriculum. The case of Spain. Language, Culture & Curriculum, 20 (1), 70–86.
  • Huguet, Á. (2008). Interdependencia lingüística y práctica educativa. Un estudio con escolares de origen inmigrante. Infancia y Aprendizaje, 31 (3), 283–301.
  • Huguet, Á. (2009). La Hipótesis de Interdependencia Lingüística. Algunas consideraciones para la práctica educativa en aulas multilingües. Revista Española de Pedagogía, 244, 495–510.
  • Huguet, Á. & G0nzález-riañ0, X. A. (2002). Conocimiento lingüístico y rendimiento escolar. Implicaciones educativas en contexto bilingüe. Infancia y Aprendizaje, 25 (l), 53–68.
  • Huguet, Á., Janés, J. & Chireac, S.-M. (2008). Mother tongue as a determining variable in language attitudes. The case of immigrant Latin American students in Spain. Language and Intercultural Communication, 8 (4), 246–260.
  • Huguet, Á., Lasagabaster, D. & Vila, I. (2008). Bilingual education in Spain: present realities and future challenges. En J. Cummins & N. H. Hornberger (Ed.), Encyclopedia of Language and Education, Vol. 5—Bilingual Education (pp. 225–235). Nueva York: Springer
  • Huguet, Á., Navarro, J. L. & Janés, J. (2007). La adquisición del castellano por los escolares inmigrantes. El papel del tiempo de estancia y la lengua familiar. Anuario de Psicología, 38 (3), 357–375.
  • Huguet, Á., Vila, I. & Llurda, E. (2000). Minority language education in unbalanced bilingual situations: a case for the Linguistic Interdependence Hypothesis. Journal of Psycholinguistic Research, 29 (3), 313–333.
  • INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA (2011). Avance del Padrón Municipal a 1 de enero de 2011. Datos provisionales. Notas de prensa. Madrid: INE [en línea] http://www.ine.es/prensa/np648.pdf [Consulta: 27 de junio de 20ll]
  • Jarvis, S. & Pavlenko, A. (2008). Crosslinguistic Influence in Language and Cognition. Nueva York: Routledge
  • Lambert, W. E. (1974a). Culture and language as factors in learning and education. En F. Aboud & R. D. Meade (Eds.), Cultural factors in learning and education (pp. 91–122). Bellinghan: Western Washington State College.
  • Lambert, W. E. (1974b). A Canadian experiment in the developement of bilingual competence. Canadian Modern Language Review, 31 (2), 108–116.
  • Laurén, CH. (Ed.) (1994). Evaluating European Immersion Programs. From Catalonia to Findland. Vaasa: Universidad de Vaasa.
  • Licón khisty, L. (1992). La creación de la desigualdad: problemas del idioma y de los significados en la enseñanza de las matemáticas con alumnos hispanos. En W.G. Secada; Fennema, E. & L. B. Adajian (Eds.), Equidad y enseñanza de las matemáticas: nuevas tendencias (pp. 297–315). Madrid: MEC/Morata.
  • Maruny, LL. & Molina, M. (2000). Adquisició del català i competencia comunicativa en alumnes d'origen marroquí a l'ensenyament obligatori. Memoria de investigación no publicada. Barcelona: Fundació Jaume Bofill.
  • MINISTERIO DE EDUCACIÓN (2007). PISA 2006. Programa para la evaluación internacional de alumnos de la OCDE. Informe español. Madrid: Instituto de Evaluación de la Secretaría General de Educación.
  • MINISTERIO DE EDUCACIÓN (2010a). Datos y cifras. Curso escolar 2010/2011. Madrid: Secretaría General Técnica del MEC [en línea] http://www.educacion.es/mecd/jsp/plantilla.jspPid = 3l3&area = estadisticas [Consulta: 7 de octubre de 2010]
  • MINISTERIO DE EDUCACIÓN (2010b). PISA 2009. Programa para la evaluación internacional de alumnos de la OCDE. Inform español. Madrid: Instituto de Evaluación de la Secretaría de Estado de Educación y Formación Profesional.
  • Navarro, J. L. & Huguet, Á. (2010). Conocimiento del catalán y castellano por parte del alumnado inmigrante. Revista de Educación, 352, 245–265.
  • Ramírez, J. D. (1992). Executive Summary. Bilingual Research Journal, 16, 1–62.
  • Ruiz-Bikandi, U. (2006). Consideraciones básicas para facilitar el aprendizaje de la L2 a los principiantes. Cultura & Educación, 18 (2), 143–157.
  • Serra, J. M. & Vila, I. (2005). Lenguas, escuela e inmigración en Catalunya. En D. Lasagabaster & J. M. Sierra (Eds.), Multi-lingüismo, competencia lingüística y nuevas tecnologías (pp. 75–89). Barcelona: Horsori.
  • Skutnabb-Kangas, T. (1990). Language, literacy and minorities. Londres: The Minority Rights Group.
  • Skutnabb-Kangas, T. & Toukomaa, P. (1976). Teaching migrants children's mther tongue and learning the language of the host country in the context of the socio-cultural situation of the migrant family. Helsinki: The Finnissh National Commission for UNESCO.
  • Thomas, W. P. & Collier, V. (1997). School effectiveness for language minority students. Washington. DC: National Clearinghouse for Bilingual Education.
  • Vertovec, S. (2007). Super-diversity and its implications. Ethnic and Racial Studies, 30 (6), 1024–1054.
  • Vila, I. (2005). Actualidad y perspectivas de la educación bilingüe en el Estado español. En X. P. Rodríguez; A. M. Lorenzo & F. Ramallo. Bilingualism and Education: From the family to the school (pp. 339–352). Munich: Lincom Europa.
  • Vila, I., Siqués, C. & Roig, T. (2006). Llengua, escola i immigració: un débat obert. Barcelona: Editorial Graó.
  • Wells, G. (1981). Learning through interaction. Cambridge: Cambridge University Press.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.