830
Views
7
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Balancing between heritage and host languages in bilingual kindergarten: viewpoints of Russian-speaking immigrant parents in Germany and in Israel

, &
Pages 515-533 | Published online: 08 Dec 2011
 

Abstract

This study analyses Russian-speaking immigrant parents' beliefs and attitudes toward the education of their children in German and Israeli bilingual kindergartens. Why did the parents chose bilingual education? Which convergences and divergences exist in parents' beliefs, expectations and attitudes toward bilingual kindergartens in Germany and Israel? A quasi-experimental design was employed to evaluate the effect of the sociocultural context on how immigrant parents relate to their children's pre-school bilingual development. The main difference found between German and Israeli parents was their general representation of the optimal model of bilingual development. While German parents seem to be more oriented to a balanced development of both target languages, the Israeli parents prefer the ‘first language first’ approach. These findings are discussed in light of state and local language policies in Germany and Israel as well as in light of the language teaching models adopted by kindergarten policy makers.

RÉSUMÉ: Nous nous proposons d'analyser les opinions et attitudes de parents migrants russophones quant à l'éducation de leurs enfants qui fréquentent des jardins d'enfants bilingues en Allemagne et en Israël. Pourquoi les parents ont-ils choisi l'éducation bilingue ? Leurs accords, désaccords et espérances quant à ces jardins d'enfants, s'expliquent-ils par le fait qu'ils se trouvent en Allemagne ou en Israël ? Un procédé quasi-expérimental a été utilisé afin d´ évaluer l'impact du contexte socioculturel sur l'attitude des parents migrants à l'égard de l'éducation bilingue de leurs enfants. Il s'avère que les principales différences entre parents russophones dans les deux pays dépendent de leur façon d'apprécier le modèle optimal de l'éducation bilingue et de leurs opinions sur l'équilibre – désiré et réel – entre les langues maternelle et dominante (l'allemand ou l'hébreu). Si les parents, en Allemagne, semblent opter pour l'acquisition simultanée des deux langues, les Israéliens favorisent l'approche ‘first language first’ (‘la langue maternelle en premier’). Les résultats de la recherche sont examinés dans le contexte de la politique des gouvernements et des institutions locales concernés quant à la langue, ainsi que des modèles d'enseignement des langues admis dans les jardins d'enfants en question.

ZUSAMMENFASSUNG: Die Studie analysiert Vorstellungen und Einstellungen russischsprachiger Eltern mit Migrationshintergrund in Bezug auf die Erziehung ihrer Kinder in deutschen und israelischen zweisprachigen Kindergärten. Zwei Fragen stehen dabei im Mittelpunkt der Betrachtung: Warum haben sich die Eltern für eine zweisprachige Erziehung entschieden? Welche Gemeinsamkeiten und Unterschiede bestehen zwischen Vorstellungen, Einstellungen und Erwartungen der Eltern in Deutschland und in Israel? In einem quasi-experimentellen Design wurde untersucht, wie sich der soziokulturelle Kontext auf die Einstellung der Eltern zur zweisprachigen Entwicklung der Kinder im Vorschulalter auswirkt. Der Hauptunterschied zwischen den Eltern in Deutschland und in Israel besteht in generellen Vorstellungen über das optimale Modell der zweisprachigen Entwicklung und in den Einstellungen zum gewünschten und tatsächlichen Verhältnis zwischen der Herkunftssprache und der Landessprache in zweisprachigen Kindergärten. Während Eltern in Deutschland eher für eine gleichwertige Entwicklung beider Zielsprachen plädieren, bevorzugen Eltern in Israel den Ansatz ‘Herkunftssprache zuerst’. Die Ergebnisse werden hinsichtlich der föderalen und lokalen Sprachpolitik in Deutschland und in Israel sowie hinsichtlich der Modelle zur Sprachvermittlung diskutiert, die von jeweiligen politischen Entscheidungsträgern übernommen wurden.

RESUMEN: Este estudio, viene a analizar las diferentes creencias y actitudes de los inmigrantes de Rusia hacia la educación de sus hijos en los jardines de infantes bilingües en Alemania e Israel. ¿Cuál es la razón por la que estos padres deciden mandar a sus hijos a estos tipos de Jardines? ¿Cuáles son las convergencias y divergencias que existen en las creencias, expectativas y actitudes de estos padres acerca de los jardines bilingües en Alemania e Israel? Un diseño cuasi-experimental se utilizó para evaluar el efecto del contexto sociocultural en la forma en la que los inmigrantes relacionan el desarrollo bilingüe de sus hijos en la edad preescolar. La principal diferencia que se encontró entre los padres de Alemania e Israel, fue en la representación general del modelo óptimo acerca del desarrollo bilingüe. Mientras que los padres alemanes parecen estar más orientados a un desarrollo equilibrado de ambas lenguas, en los padres israelíes se encontró la preferencia por una educación más enfocada en la lengua madre.

Notes

Log in via your institution

Log in to Taylor & Francis Online

PDF download + Online access

  • 48 hours access to article PDF & online version
  • Article PDF can be downloaded
  • Article PDF can be printed
USD 53.00 Add to cart

Issue Purchase

  • 30 days online access to complete issue
  • Article PDFs can be downloaded
  • Article PDFs can be printed
USD 253.00 Add to cart

* Local tax will be added as applicable

Related Research

People also read lists articles that other readers of this article have read.

Recommended articles lists articles that we recommend and is powered by our AI driven recommendation engine.

Cited by lists all citing articles based on Crossref citations.
Articles with the Crossref icon will open in a new tab.