537
Views
4
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Article

“Biggest Thing Is Saying in English and Punjabi, Too”: Working with Immigrant and Refugee Families and Communities in a Bilingual Family Literacy Program

ORCID Icon &
Pages 899-927 | Received 25 Mar 2021, Accepted 29 Jul 2021, Published online: 03 Sep 2021

References

  • Anderson, A., Anderson, J., & Teichert, L. (2013). Through a rear-view mirror: Families retrospectively evaluate a family literacy program twenty years later. The School Community Journal. 23(2). 33–53.
  • Anderson, J., & Morrison, F. (2000). The PALS Handbook: Creating and sustaining a Culturally Responsive Family Literacy Program. Langley, British Columbia Langley School District.
  • Anderson, J., Shapiro, J., Smythe, S., Johnson, W., LeClair, B., Morrison, F., Cody, S., Jensen, A., & Overgaard, V. (2003). Parents as Literacy Supporters (PALS): A school-family-university partnership to enhance early literacy development. Paper presented at the annual conference of the International Reading Association, San Francisco, CA.
  • Anderson, J., Friedrich, N., Morrison, F., & Teichert, L. (2016). “Now he knows that there are two kinds of writing, two kinds of reading”: Insights and issues in working with immigrant and refugee families and communities in a bilingual family literacy program. In A. Anderson, J. Anderson, J. Hare, & M. McTavish (Eds.), Language, learning anculture in early childhood: Home, school and community contexts (pp. 82–102). New York: Routledge.
  • Anderson, J., Anderson, A., Friedrich, N., & Teichert, L. (2017). “You guys should offer the program more often!”: Some perspectives from working alongside immigrant and refugee families in a bilingual family literacy program. In C. McLachlan and A. Arrow (Eds.), Literacy in the early years - Reflections on international research and practice (pp. 63–78). New York: Springer.
  • Anderson, J. (1994). “Daddy, what’s a picket?” One child’s emerging knowledge of workplace literacy. Early Child Development and Care, 98, 7–20.
  • Auerbach, E. (1989). Toward a social-contextual approach to family Literacy. Harvard Educational Review, 59(2), 165–181. doi:https://doi.org/10.17763/haer.59.2.h23731364l283156
  • Bialystok, E. (2017). The bilingual adaptation: How minds accommodate experience. Psychological Bulletin, 143(3), 233–262. doi:https://doi.org/10.1037/bul0000099
  • Blackledge, A., Creese, A., Baynham, M., Cooke, M., Goodson, L., Hua, Z., …Wei, L. (2018). Language and superdiversity: An interdisciplinary perspective. In A. Cresse & A. Blackledge (Eds.). The Routledge handbook of language and superdiversity (pp. xxi–xlv). London: Routledge.
  • Blommaert, J., & Rampton, B. (2015). Language and superdiversity. In K. Arnaut, J. Blommaert, B. Rampton, & M. Spotti (Eds.), Language and superdiversity (pp. 21–48). London: Routledge.
  • Boyce, L. K., Innocenti, M. S., Roggman, L. A., Norman, V. K. J., & Ortiz, E. (2010). Telling stories and making books: Evidence for an intervention to help parents in migrant head start families support their children’s language and literacy. Early Education & Development, 21(3), 343–371. doi:https://doi.org/10.1080/10409281003631142
  • Bronfenbrenner, U. (2005). Making human beings human: Bioecological perspectives on human development. London: Sage Publications.
  • Bronfenbrenner, U. (1979). The ecology of human development: Experiment by nature and design. Cambridge, MA: Cambridge University Press.
  • Brooks, G., Pahl, K., Pollard, A., & Rees, F. (2008). Effective and inclusive practices in family literacy, language and numeracy: A review of programmes and practice in the UK and internationally. Reading: CfBT Education Trust.
  • Clark, M. (1976). Young fluent readers: What can they teach us? London: Heinemann.
  • Crooks, S. (2019). Robust respect: Decentering deficit thinking in family literacy work. Language and Literacy, 21(3), 64–78. doi:https://doi.org/10.20360/langandlit29402
  • Cummins, J. (2015). Intercultural education and academic achievement: A framework for school-based policies in multilingual schools. Intercultural Education, 26 (6), 455–468. doi:https://doi.org/10.1080/14675986.2015.1103539
  • Dastgoshadeh, A., & Jalilzadeh, K. (2018). Language loss, identity, and English as an international language. European Journal of Social Sciences, 21(4), 659–665.
  • Downes, P. (2014). Access to education in Europe: A framework and agenda for system change. London: Springer.
  • Dunn, L. M., & Dunn, L. M. (1997). Peabody Picture Vocabulary Test-Third Edition: Manual. Circle Pines. MN: American Guidance Services.
  • Durkin, D. (1966). Children who read early. New York: Teachers College Columbia.
  • Ferreiro, E., & Teberosky, A. (1982). Literacy before schooling. Portsmouth, NH: Heinemann Educational Books.
  • Friedrich, N., Anderson, J. & Morrison, F. (2014). Culturally appropriate pedagogy in a bilingual family literacy program. Literacy. 48(2), 72–79.
  • Grant, E. S., & Leavenworth, R. S. (1988). Statistical quality control (6th ed.). New York: McGraw Hill.
  • Gregory, E. (2005). Guiding lights: Siblings as literacy teachers in a multicultural society. In J. Anderson, M. Kendrick, T. Rogers, & S. Smythe (Eds.), Portraits of literacy across families, communities and schools: Intersections and tensions (pp. 21–39). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
  • Gregory, E., Williams, A., Baker, D., & Street, B. (2004). Introducing literacy to four-year-olds: Creating classroom cultures in three schools. Journal of Early Childhood Literacy, 4 (1), 85–107. doi:https://doi.org/10.1177/1468798404041457
  • Hannon, P. (2003). Family literacy programmes. In N. Hall, J. Larson, & J. Marsh (Eds.), Handbook of early childhood literacy (pp. 99–111). London: Sage.
  • Hannon, P. (2010, July). Cultivating the research-practice connection. Keynote address presented at the Cultivating Connections: Global Perspectives and Practices Family Literacy Conference, Edmonton, AB.
  • Harste, J., Woodward, V., & Burke, C. (1984). Language stories and literacy lessons. Portsmouth, NH: Heinemann Educational Books.
  • Heath, S. (1983). Ways with words: Language, life and work in communities and classrooms. New York: Cambridge University Press.
  • Hendrix, S. (2000). Family literacy education: Panacea or false promise. Journal of Adolescent and Adult Literacy, 43(4), 338–346.
  • Higby, E., & Obler, L. (2015). Losing a first language to a second language. In J. Schwieter (Ed.), The Cambridge handbook of bilingual processing (Cambridge handbooks in language and linguistics) (pp. 645–664). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Hirst, K., Hannon, P., & Nutbrown, C. (2010). Effects of a pre-school bilingual family literacy program. Journal of Early Childhood Literacy, 10(2), 183–208. doi:https://doi.org/10.1177/1468798410363838
  • Holiday, A. (2018). Understanding intercultural communications: A grammar of culture. London: Routledge.
  • Huston Independent School District. (2015). EVAAS®/Value‐Added Frequently Asked Questions Retrieved from http://static.battelleforkids.org/documents/HISD/1-Value-Added-faqs.pdf
  • Kontos, S. (1981). The metacognitive environment: Characteristics and relationships for preschool children. Paper presented to the Society for Research in Child Development, Boston.
  • Laureau, A. (1987). Social class differences in family-school relationships: The importance of cultural capital. Sociology of Education, 60 (2), 73–85.
  • Laureau, A. (2011). Unequal childhoods: Class, race, and family life. Berkeley, CA: University of California Press.
  • Lave, J. & Wenger, E. (1991). Situated learning: Legitimate peripheral participation. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  • Li, G. (2006). Culturally contested pedagogy. Albany, NY: SUNY Press.
  • Li, G. (2018). Divergent paths, same destiny: A Bourdieusian perspective on refugee families’ transitional experiences with urban schooling. European Journal of Education, 53(4), 469–480. doi:https://doi.org/10.1111/ejed.12300
  • Logan, S., & Johnston, R. (2010). Investigating gender differences in reading. Educational Review, 62 (2), 175–187. doi:https://doi.org/10.1080/00131911003637006
  • Macleod, F. (2008). Why fathers are not attracted to family learning groups. Early Child Development and Care, 178 (7-8), 773–783. doi:https://doi.org/10.1080/03004430802352160
  • Marulis, L., & Neuman, S. (2010). The effects of vocabulary intervention on young children’s word learning: A meta-analysis. Review of Educational Research, 80(3), 300–335. doi:https://doi.org/10.3102/0034654310377087
  • Nutbrown, C. (1997). Recognising early literacy development: Assessing children’s achievements. London: Paul Chapman.
  • O’Grady, K., Deussing, M., Scerbina, T., Fung, K., & Muhe, N. (2016). Measuring up: Canadian results of the OECD PISA study. Council of Ministers of Education, Canada. Retrieved from http://cmec.ca/Publications/Lists/Publications/Attachments/365/Book_PISA2015_EN_Dec5.pdf
  • Perry, K. (2014). “Mama, sign this note”: Young refugee children’s brokering of literacy practices. Language Arts, 91 (5), 313–325.
  • Perkins, S. (2010). PALS in Vietnamese: Implementing a bilingual family literacy program. In S. Szabo, M. Sampson, M. Foote & F. Falk (Eds.). Mentoring literacy professionals: Continuing the spirit of CRA/ALER after 50 yearsn (pp. 81–93). Commerce, TX: Association of Literacy Educators and Researchers.
  • Purcell-Gates, V. (1996). Stories, coupons and the TV Guide: Relationships between home literacy experiences and emergent literacy knowledge. Reading Research Quarterly, 31 (4), 406–428. doi:https://doi.org/10.1598/RRQ.31.4.4
  • Purcell-Gates, V. (2017). Breaking the barrier of blame: Parents as literacy brokers. In N. Kucirkova, C. Snow, V. Grover & C. McBride-Chang (Eds.). The Routledge international handbook of early literacy education (pp. 362–372). New York: Routledge.
  • Quadros, S. D. M., & Sarroub, L. K. (2016). The case of three Karen refugee women and their children: Literacy practices in a family literacy context. Diaspora, Indigenous, and Minority Education, 10(1), 28–41. doi:https://doi.org/10.1080/1595692.2015.1084919
  • Reid, K., Hresko, W., & Hammill, D. (1989). Test of early reading ability -2 Austin, TX: Pro-Ed.
  • Reyes, L., & Torres, M. (2007). Decolonizing family literacy in a culture circle: Reinventing the family literacy educator’s role. Journal of Early Childhood Literacy, 7 (1), 73–94. doi:https://doi.org/10.1177/1468798407074837
  • Ricento, T. (2013). Language policy, ideology, and attitudes in English-dominant countries. In R. Bayley, R. Cameron, & C. Lucas (Eds.), The Oxford handbook of sociolinguistics (pp. 1–21). New York: Oxford University Press.
  • Rogoff, B. (2003). The cultural nature of human development. Oxford, UK: Oxford University Press.
  • Senechal, M., & Young, L. (2008). The effects of family interventions on children’s acquisition of reading from Kindergarten to grade 3. Review of Educational Research, 78(4), 880–907. doi:https://doi.org/10.3102/0034654308320319
  • Smythe, S., & Isserlis, J. (2004). The good mother: Exploring mothering discourses in family literacy texts. Literacy & Numeracy Studies, 13(2), 23–38.
  • Snow, C. E., Burns, M. S., & Griffin, P., (Eds.). (1998). Preventing reading difficulties in young children. Washington, DC: National Academy Press.
  • Storybooks Canada. (2020). Retrieved from https://www.storybookscanada.ca/stories/en/
  • Swain, J., Brooks, G., & Bosley, S. (2014). The benefits of family literacy provision for parents in England. Journal of Early Childhood Research, 12(1), 77–91. doi:https://doi.org/10.1177/1476718X13498335
  • Swain, J., & Cara, O. (2019). The role of family literacy classes in demystifying school literacies and developing closer parent–school relations. Cambridge Journal of Education, 49(1), 111–131. doi:https://doi.org/10.1080/0305764X.2018.1461809
  • Taylor, D. (1983). Family literacy: Young children learning to read and write. Exeter, NH: Heinemann.
  • Taylor, D., & Dorsey-Gaines, C. (1988). Growing up literate: Learning from inner-city families. Exeter, NH: Heinemann.
  • Thomas, A., & Skage, S. (1998). Overview of perspectives on family literacy: Research and practice. In A. Thomas (Ed.), Family literacy in Canada: Profiles of effective practice (pp. 5–24). Welland, ON: Soleil Publishing Inc.
  • Tudge, J., Mokrova, I., Hatfield, B., & Karnik, R. (2009). Uses and misuses of Bronfenbrenner’s bioecological theory of human development. Journal of Family Theory & Review, 1 (4), 198–210. doi:https://doi.org/10.1111/j.1756-2589.2009.00026.x
  • van Steensel, R., McElvany, N., Kurvers, J., & Herppich, S. (2011). How effective are family literacy programs? Results of a meta-analysis. Review of Educational Research, 81(1), 69–96. doi:https://doi.org/10.3102/0034654310388819
  • Vertovec, S. (2007). Super-diversity and its implications. Ethnic and Racial Studies, 30 (6), 1024–1054. doi:https://doi.org/10.1080/01419870701599465
  • Vygotsky, L. (1978). Mind in society: The development of higher psychological processes. Cambridge, MA: Harvard University Press.
  • Wertsch, J. (1998). Mind as action. New York: Oxford University Press.
  • Williams, K. T. (1997). Expressive vocabulary test. Circle Pines, MN: American Guidance Service.
  • Wong-Fillmore, L. (2000). Loss of family languages: Should educators be concerned?Theory into Practice, 39 (4), 203–210. doi:https://doi.org/10.1207/s15430421tip3904_3
  • Wood, D., Bruner, J., & Ross, G. (1976). The role of tutoring in problem solving. Journal of Child Psychology and Psychiatry, and Allied Disciplines, 17(2), 89–100. doi:https://doi.org/10.1111/j.1469-7610.1976.tb00381.x
  • Zhang, J., Pelletier, J., & Doyle, A. (2010). Promising effects of an intervention: Young children’s literacy gains and changes in their home literacy activities from a bilingual family literacy program in Canada. Frontiers of Education in China, 5(3), 409–429. doi:https://doi.org/10.1007/s11516-010-0108-9

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.