10,022
Views
25
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

Foreign Languages in Advertising as Implicit Country-of-Origin Cues: Mechanism, Associations, and Effectiveness

&

References

  • Ahn, J., Ferle, C. la, and Lee, D. in press. Language and advertising effectiveness: Code-switching in the Korean marketplace. International Journal of Advertising. doi: 10.1080/02650487.2015.1128869
  • Aichner, T. 2014. Country-of-origin marketing: A list of typical strategies with examples. Journal of Brand Management 21 (1):81–93.
  • Alden, D., J.-B. E. M. Steenkamp, and R. Batra. 1999. Brand positioning through advertising in Asia, North America, and Europe: The role of global consumer culture. Journal of Marketing 63 (1):75–87.
  • Balabanis, G., and A. Diamantopoulos. 2008. Brand origin identification by consumers: A classification perspective. Journal of International Marketing 16 (1):39–71.
  • Domzal, T. J., J. M. Hunt, and J. B. Kernan. 1995. Achtung! The information processing of foreign words in advertising. International Journal of Advertising 14 (2):95–114.
  • Eastman, C. M., and R. F. Stein. 1993. Language display: Authenticating claims to social identity. Journal of Multicultural and Multilingual Development 14 (3):187–202.
  • Gerritsen, M., C. Nickerson, A. van Hooft, F. van Meurs, U. Nederstigt, M. Starren, and R. Crijns. 2007. English in product advertisements in Belgium, France, Germany, the Netherlands, and Spain. World Englishes 26 (3):291–315.
  • Giles, H., and N. Niedzielski. 1998. Italian is beautiful, German is ugly. In Language myths, ed. L. Bauer and P. Trudgill 85–93. London: Penguin Books.
  • Haarmann, H. 1989. Symbolic values of foreign language use: From the Japanese case to a general sociolinguistic perspective. Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Hendriks, B., F. van Meurs, and E. van der Meij. 2015. Does a foreign accent sell? The effect of foreign accents in radio commercials for congruent and non-congruent products. Multilingua 34 (1):119–130.
  • Herz, M. F., and A. Diamantopoulos. 2013a. Activation of country stereotypes: Automaticity, consonance, and impact. Journal of the Academy of Marketing Science 4 (4):400–417.
  • Herz, M. F., and A. Diamantopoulos. 2013b. Country-specific associations made by consumers: A dual-coding theory perspective. Journal of International Marketing 21 (3):95–121.
  • Hornikx, J., and M. Starren. 2006. The relationship between the appreciation and the comprehension of French in Dutch advertisements. In Werbestrategien in Theorie und Praxis: Sprachliche Aspekte von deutschen und niederländischen Unternehmensdarstellungen und Werbekampagnen, eds. R. Crijns and C. Burgers, 129–145. Tostedt: Attikon.
  • Hornikx, J., F. van Meurs, and A. de Boer. 2010. English or a local language in advertising? The appreciation of easy and difficult English slogans in the Netherlands. Journal of Business Communication 47 (2):169–188.
  • Hornikx, J., F. van Meurs, and R.-J. Hof. 2013. The effectiveness of foreign-language display in advertising for congruent versus incongruent products. Journal of International Consumer Marketing 25 (3):152–165.
  • Hornikx, J., F. van Meurs, and M. Starren. 2007. An empirical study on readers’ associations with multilingual advertising: The case of French, German, and Spanish in Dutch advertising. Journal of Multilingual and Multicultural Development 28 (3):204–219.
  • Kelly-Holmes, H. 2000. Bier, parfum, kaas: Language fetish in European advertising. European Journal of Cultural Studies 3 (1):67–82.
  • Kelly-Holmes, H. 2005. Advertising as multilingual communication. New York: Palgrave MacMillan.
  • Krishna, A., and R. Ahluwalia. 2008. Language choice in advertising to bilinguals: Asymmetric effects for multinationals versus local firms. Journal of Consumer Research 35 (4):692–705.
  • Leclerc, F., B. H. Schmitt, and L. Dubé. 1994. Foreign branding and its effects on product perceptions and attitudes. Journal of Marketing Research 31 (2):263–270.
  • Li, Z. G., and W. Murray. 2002. Naming products in China: Local or foreign branding. Journal of Asia-Pacific Business 3 (3):53–71.
  • Lin, Y.-C., and Wang, K.-Y. 2016. Language choice in advertising for multinational corporations and local firms: A reinquiry focusing on monolinguals. Journal of Advertising 45 (1):43–52.
  • Luna, D., and L. A. Peracchio. 2005. Advertising to bilingual consumers: The impact of code-switching on persuasion. Journal of Consumer Research 31 (4):760–765.
  • Magnusson, P., S. M. Haas, and H. Zhao. 2008. A branding strategy for emerging market firms entering developed markets. Journal of International Consumer Marketing 20 (3-4):95–107.
  • Magnusson, P., S. A. Westjohn, and S. Zdravkovic. 2011. “What? I thought Samsung was Japanese”: Accurate or not, perceived country of origin matters. International Marketing Review 28 (5):454–472.
  • Melnyk, V., K. Klein, and F. Völckner. 2012. The double-edged sword of foreign brand names for companies from emerging countries. Journal of Marketing 76 (6):21–37.
  • Morales, A. C., M. L. Scott, and E. A. Yorkston. 2012. The role of accent standardness in message preference and recall. Journal of Advertising 41 (1):33–45.
  • Noriega, J., and E. Blair. 2008. Advertising to bilinguals: Does the language of advertising influence the nature of thoughts? Journal of Marketing 72 (5):69–83.
  • Peterson, R. A., and A. J. P. Jolibert. 1995. A meta-analysis of country-of-origin effects. Journal of International Business Studies 26 (4):883–900.
  • Piller, I. 2001. Identity constructions in multilingual advertising. Language in Society 30 (2):153–186.
  • Piller, I. 2003. Advertising as a site of language contact. Annual Review of Applied Linguistics 23:170–183.
  • Puntoni, S., B. de Langhe, and S. M. J. van Osselaer. 2009. Bilingualism and the emotional intensity of advertising language. Journal of Consumer Research 35 (6):1012–1025.
  • Raedts, M., Dupré, N., Hendrickx, J., and Debrauwere, S. 2015. English in television commercials in Belgium, France, Italy, the Netherlands and Spain. World Englishes 34 (4):576–599.
  • Ray, N. M., M. E. Ryder, and S. V. Scott. 1991. Toward an understanding of the use of foreign words in print advertising. Journal of International Consumer Marketing 3 (4):69–97.
  • Roth, M. S., and J. B. Romeo. 1992. Matching product category and country image perceptions: A framework for managing country-of-origin effects. Journal of International Business Studies 23 (3):477–497.
  • Salciuviene, L., P. N. Ghauri, R. S. Streder, and C. De Mattos. 2010. Do brand names in a foreign language lead to different brand perceptions? Journal of Marketing Management 26 (11-12):1037–1056.
  • Samiee, S., T. A. Shimp, and S. Sharma. 2005. Brand origin recognition accuracy: Its antecedents and consumers’ cognitive limitations. Journal of International Business Studies 36 (4):379–397.
  • Sauer, P. L., P. R. Dickson, and K. R. Lord. 1992. A multiphase thought elicitation coding scheme for cognitive response analysis. In Advances in consumer research, eds. J. F. Sherry Jr. and B. Sternthal, Vol. 19, 826–834. Provo, UT: Association for Consumer Research.
  • Thakor, M. V., and C. S. Kohli. 1996. Brand origin: Conceptualization and review. Journal of Consumer Marketing 13 (3):27–42.
  • Usunier, J. -C., and G. Cestre. 2007. Product ethnicity: Revisiting the match between products and countries. Journal of International Marketing 15 (3):32–72.
  • Van Bezooijen, R. 2002. Aesthetic evaluation of Dutch. Comparisons across dialects, accents, and languages. In Handbook of perceptual dialectology, eds. D. Long and D. R. Preston, Vol. 2, 13–30. Amsterdam, the Netherlands: Benjamins.
  • Verlegh, P. W., and J.-B. E. M. Steenkamp. 1999. A review and meta-analysis of country-of-origin research. Journal of Economic Psychology 20 (5):521–546.
  • Verlegh, P. W., J.-B. E. M. Steenkamp, and M. T. G. Meulenberg. 2005. Country-of-origin effects in consumer processing of advertising claims. International Journal of Research in Marketing 22 (2):127–139.
  • Yun, T., W.-N. Lee, and T. Sego. 2002. Direct and indirect use of country of origin cues for hybrid and non-hybrid products. New Directions in International Advertising Research 12:195–214.