Publication Cover
Perspectives
Studies in Translation Theory and Practice
Volume 29, 2021 - Issue 1
370
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Medievalising Homer: William Morris’s archaising translation of The Odyssey

Pages 33-45 | Received 15 Jul 2019, Accepted 21 Jan 2020, Published online: 12 Feb 2020

References

  • Alexander, M. (2007). Medievalism: The middle ages in modern England. New Haven, CT: Yale University Press.
  • Banham, J. (1984). ‘Past and present’: Images of the middle ages in the early nineteenth century. In J. Banham & J. Harris (Eds.), William Morris and the middle ages (pp. 17–30). Manchester: Manchester University Press.
  • Bassnett, S. (2002). Translation studies (2nd ed.). London: Routledge.
  • Bassnett, S., & France, P. (2006). Translation, politics, and the law. In P. France & K. Haynes (Eds.), The oxford history of literary translation in English (Vol. 4, pp. 48–58). Oxford: Oxford University Press.
  • Bassnett, S., & Lefevere, A. (1990). Introduction: Proust’s grandmother and the thousand and one nights: The ‘cultural turn’ in translation studies. In S. Bassnett & A. Lefevere (Eds.), Translation, history and culture (pp. 1–13). London: Cassell.
  • Bayley, P. (1971). Edmund Spenser: Prince of poets. London: Hutchinson.
  • Canevaro, L. G. (2019). Rhyme and reason: The Homeric translations of Dryden, Pope, and Morris. In S. Bär & E. Hauser (Eds.), Reading poetry, writing genre: English poetry and literary criticism in dialogue with classical scholarship (pp. 94–116). London: Bloomsbury.
  • Carlyle, T. (1893). Critical and miscellaneous essays (Vol. 2). London: Chapman and Hall.
  • Chandler, A. (1971). A dream of order: The medieval ideal in nineteenth-century English literature. London: Routledge and K. Paul.
  • Chapman, G. (Trans.) (2000). Chapman’s Homer: The Odyssey. By Homer (A. Nicoll, Ed.). Princeton, NJ: Princeton University.
  • Chism, C. (2009). Romance. In L. Scanlon (Ed.), The Cambridge companion to medieval English literature 1100–1500 (pp. 57–70). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Cohen, J. M. (1962). English translators and translations. London: Longmans, Green.
  • Cronin, M. (1996). Translating Ireland: Translation, languages, cultures. Cork: Cork University Press.
  • Dodwell, C. R. (1984). Foreword. In J. Banham & J. Harris (Eds.), William Morris and the middle ages (pp. ix–x). Manchester: Manchester University Press.
  • Fraser, H. (2010). Writing the past. In J. Shattock (Ed.), The Cambridge companion to English literature, 1830–1914 (pp. 108–126). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Gilmour, R. (1993). The Victorian period: The intellectual and cultural context of English literature, 1830–1890. London: Longman.
  • Grennan, M. R. (1945). William Morris: Medievalist and revolutionary. New York, NY: King’s Crown Press.
  • Harris, J. (1984). William Morris and the middle ages. In J. Banham & J. Harris (Eds.), William Morris and the middle ages (pp. 1–16). Manchester: Manchester University Press.
  • Marx, K., & Engels, F. (1967). The Communist manifesto. Harmondsworth: Penguin.
  • Morris, M. (1973). Unsigned article, Quarterly Review (October 1888, clxvii, 407–8). In P. Faulkner (Ed.), William Morris: The critical heritage (pp. 308–309). London: Routledge and Kegan Paul.
  • Morris, W. (Trans.). (1966). The collected works of William Morris: The Odyssey of Homer Done into English verse (Vol. 13). New York, NY: Russel & Russel.
  • Morris, W. (1885/1984). The hopes of civilization. In A. L. Morton (Ed.), Political writings of William Morris (pp. 159–181). London: Lawrence and Wishart.
  • Morris, W. (1894/1984). How I became a socialist. In A. L. Morton (Ed.), Political writings of William Morris (pp. 241–246). London: Lawrence and Wishart.
  • Morris, W. (1987). The collected letters of William Morris ( N. Kelvin, Ed., Vol. 2). Princeton, NJ: Princeton University Press.
  • Morshead, E. D. A. (1973). Two reviews, Academy (April 1887, xxxi, 299 and March 1888, xxxiii, 143–4). In P. Faulkner (Ed.), William Morris: The critical heritage (pp. 293–301). London: Routledge and Kegan Paul.
  • Newman, F. (Trans.) (1856). The Iliad of Homer. By Homer. London: Walton and Maberly.
  • Putter, A. (2015). Adventures in the bob-and wheel-tradition: Narratives and manuscripts. In N. Perkins (Ed.), Medieval romance and material culture (pp. 147–164). Cambridge: D. S. Brewer.
  • Riddehough, G. (1937). William Morris’s translation of the ‘Aeneid’. The Journal of English and Germanic Philology, 36(3), 338–346.
  • Riddehough, G. (1941). William Morris’s translation of the Odyssey. The Journal of English and Germanic Philology, 40(4), 558–561.
  • Rieu, E. V. (Trans.) (1946). The Odyssey. By Homer. London: Penguin.
  • Thompson, E. P. (1976). William Morris: From a romantic to a revolutionary. New York, NY: Pantheon Books.
  • Vaninskaya, A. (2010). William Morris and the idea of community: Romance, history and propaganda. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  • Wilde, O. (1973). Unsigned reviews, Pall Mall Magazine (26 April, xlv, 5 and 24 November 1888, xlvi, 3). In P. Faulkner (Ed.), William Morris: The critical heritage (pp. 302–308). London: Routledge and Kegan Paul.
  • Wilson, E. (Trans.) (2018). The Odyssey. By Homer. New York, NY: W. W. Norton.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.