1,715
Views
9
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Introduction

Language in epistemic access: mobilising multilingualism and literacy development for more equitable education in South Africa

&
Pages 177-185 | Received 27 Nov 2014, Accepted 01 Dec 2014, Published online: 24 Dec 2014

References

  • Becker, A.L. 1995. Beyond Translation: Essays Towards a Modern Philology. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.
  • Brind, T., C. Harper, and K. Moore (2008) Education for Migrant, Minority and Marginalized Children in Europe. A Report Commissioned by the Open Society Institute's Education Support Programme. http://www.opensocietyfoundations.org/publications/education-migrant-minority-and-marginalised-children-europe
  • Canagarajah, S. 2007. “Lingua Franca English, Multilingual Communities, and Language Acquisition.” The Modern Language Journal 91: 923–939. doi:10.1111/j.1540-4781.2007.00678.x
  • Canagarajah, S. 2013. Literacy as Translingual Practice: Between Communities and Classrooms. New York: Routledge.
  • Cook, V.J. 1992. “Evidence for Multi-competence.” Language Learning 42 (4): 557–591.
  • Cook, V.J. 1996. “Competence and Multi-competence.” In Performance and Competence in Second Language Acquisition, edited by G. Brown, K. Malmkjaer, and J. Williams, 57–69. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Cook, V.J. 2009. “Language User Groups and Language Teaching.” In Contemporary Applied Linguistics: Volume 1, Language Teaching and Learning, edited by V.J. Cook and Li Wei, 54–74. London: Continuum.
  • Creese, A., and A. Blackledge. 2010. “Translanguaging in the Bilingual Classroom: A Pedagogy for Learning and Teaching?” The Modern Language Journal 94 (1): 103–115. doi:10.1111/j.1540-4781.2009.00986.x
  • Cummins, J. 2008. “Teaching for Transfer: Challenging the Two Solitudes Assumption in Bilingual Education.” In Encyclopedia of Language and Education, edited by N.H. Hornberger, 1528–1538. New York: Springer. https://doi.org/10.1007/978-0-387-30424-3_116 doi:10.1007/978-0-387-30424-3_116
  • Department of Education. 1997. Language in Education Policy. Pretoria: DoE.
  • Fraser, N. 1997. Justice Interruptus: Critical Reflections on the ‘Postsocialist’ Condition. London: Routledge.
  • García, O. 2009. Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Malden, MA: Wiley-Blackwell.
  • Garcia, O., and N. Flores. 2012. “Multilingual Pedagogies.” In The Routledge Handbook of Multilingualism, edited by M. Martin-Jones, A. Blackledge, and A. Creese, 232–246. Abingdon: Routledge.
  • Garcia, O., and L. Wei. 2013. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Basingstoke: Palgrave Pivot.
  • Gibbons, P. 2006. Bridging Discourses in the ESL Classroom: Students, Teachers and Researchers. London: Continuum.
  • Halliday, M.A.K. 1985. “Systemic Background.” In Systemic Perspectives on Discourse, Volume 1, edited by J.D. Benson and W.S. Greaves, 1–15. Norwood, NJ: Ablex.
  • Hélot, Christine, and Anne-Marie de Mejía, eds. 2008. Forging Multilingual Spaces: Integrated Perspectives on Majority and Minority Bilingual Education. Bristol: Multilingual Matters.
  • Heugh, K. 2003. “Language Policy and Democracy in South Africa. The prospects of equality within rights-based policy and planning.” Published PhD Thesis, Stockholm: Centre for Research on Bilingualism, Stockholm University.
  • Heugh, K. 2013. “Multilingual Education Policy in South Africa constrained by Theoretical and Historical Disconnections.” Annual Review of Applied Linguistics 33: 215–237. doi:10.1017/S0267190513000135
  • Heugh, K. 2014. “Epistemologies in Multilingual Education: Translanguaging And Genre – Companions in Conversation with Policy and Practice.” Language and Education. doi: 10.1080/09500782.2014.994529
  • Makalela, L. 2009. “Unpacking the Language of Instruction Myth: Towards Progressive Language in Education Policies in Africa”. In Multilingualism: An African Advantage, edited by K. Prah and B. Brock-Utne, 170–194. Cape Town: CASAS.
  • Makoni, S. 2003. “From Misinvention to Disinvention of Language: Multilingualism and the South African Constitution.” In Black Linguistics: Language, Society, and Politics in Africa and the Americas, edited by S. Makoni, G. Smitherman, A. Ball, and A.K. Spears, 132–153. New York: Routledge.
  • Makoni, S., and A. Pennycook. 2012. “Disinventing Multilingualism. From Monological Multilingualism to Multilingual Francas.” In The Routledge Handbook of Multilingualism, edited by M. Martin-Jones, A. Blackledge, and A. Creese, 439–453. London: Routledge.
  • Martin, J.R. 2000. “Design and Practice: Enacting Functional Linguistics.” Annual Review of Applied Linguistics 20: 116–126. doi:10.1017/S026719050020007X
  • Martin, J.R., ed. 2013. Interviews with M.A.K. Halliday: Language Turned Back on Himself. London: Bloomsbury Academic.
  • Martin-Beltrán, M. 2010. “The Two-Way Language Bridge: Co-constructing Bilingual Language Learning Opportunities.” The Modern Language Journal 94 (2): 254–277.
  • McCarty, T.L., Collins, J. and Hopson, R.K. (2011). “Dell Hymes and the New Language Policy Studies: Update from an Underdeveloped Country.” Anthropology and Education Quarterly 42: 335–363.
  • Ortega, L. (2014). Ways Forward for a Bi/Multilingual Turn for SLA. In The Multilingual Turn: Implications for SLA, TESOL, and Bilingual Education, edited by S. May, 32–52. London: Routledge.
  • Pennycook, A. 2001. Critical Applied Linguistics: A Critical Introduction. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
  • Pennycook, A. 2008. “Critical Applied Linguistics and Language Education.” In Encyclopedia of Language and Education, edited by N.H. Hornberger, 169–181. New York: Springer. https://doi.org/10.1007/978-0-387-30424-3_13 doi:10.1007/978-0-387-30424-3_13
  • Rothery, J. 1994. Exploring Literacy in School English (Write It Right Resources for Literacy and Learning). Sydney: Metropolitan East Disadvantaged Schools Program.
  • Rose, D., and Martin, J.R. 2012. Learning to Write, Reading To Learn: Genre, Knowledge and Pedagogy in the Sydney School. London: Equinox.
  • Stanat, P., and Christensen, G. 2006. Where Immigrant Students Succeed: A Comparative Review of Performance and Engagement in PISA 2003. Paris: Organisation for Economic Co-operation and Development. http://www.oecd.org/dataoecd/2/38/36664934.pdf
  • Swain, M. 2006. “Languaging, Agency and Collaboration in Advanced Second Language Proficiency.” In Advanced Language Learning: The Contributions of Halliday and Vygotsky, edited by H. Byrnes, 95–108. London: Continuum.
  • Swain, M., and P. Deters. 2007. “‘New’ Mainstream SLA Theory: Expanded and Enriched.” Modern Language Journal 91 (5): 820–836.
  • van Heuven, W.J.B., and T. Dijkstra. 2010. “Language Comprehension in the Bilingual Brain: fMRI and ERP Support for Psycholinguistic Models.” Brain Research Reviews 64 (1): 104–122. doi:10.1016/j.brainresrev.2010.03.002

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.