2,978
Views
8
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Article

Cross-curricular connection in an English Medium Instruction Western History classroom: A translanguaging view

ORCID Icon
Pages 435-464 | Received 16 Sep 2022, Accepted 24 Jan 2023, Published online: 07 Feb 2023

References

  • Aizawa, I., and H. Rose. 2019. “An Analysis of Japan’s English as Medium of Instruction Initiatives within Higher Education: The Gap between Meso-Level Policy and Micro-Level Practice.” Higher Education 77 (6): 1125–1142. doi:10.1007/s10734-018-0323-5.
  • Bonacina, F., and J. Gafaranga. 2011. “Medium of Instruction’ versus ‘Medium of Classroom Interaction’: Language Choice in a French Complementary School Classroom in Scotland.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 14 (3): 319–334. doi:10.1080/13670050.2010.502222.
  • Brouwer, C. E., and J. Wagner. 2004. “Developmental Issues in Second Language Conversation.” Journal of Applied Linguistics 1 (1): 29–47. doi:10.1558/japl.1.1.29.55873.
  • Cenoz, J., and D. Gorter. 2017. “Minority Languages and Sustainable Translanguaging: Threat or Opportunity?” Journal of Multilingual and Multicultural Development 38 (10): 901–912. doi:10.1080/01434632.2017.1284855.
  • Chan, J. Y. H. 2013. “A Week in the Life of a ‘Finely Tuned’ Secondary School in Hong Kong.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 34 (5): 411–430. doi:10.1080/01434632.2013.770518.
  • Chan, J. Y. H. 2014. “Fine-Tuning Language Policy in Hong Kong Education: Stakeholders’ Perceptions, Practices and Challenges.” Language and Education 28 (5): 459–476. doi:10.1080/09500782.2014.904872.
  • Cooke, M., and C. Wallace. 2004. “Inside Out/outside: A Study of Reading in ESOL Classrooms.” In English for Speakers of Other Languages (ESOL): Case Studies of Provision, Learners’ Needs and Resources, edited by C. Roberts, M. Baynham, P. Shrubshall, D. Barton, P. Chopra, M. Cooke, R. Hodge, K. Pitt, P. Schellekens, C. Wallace, and S. Whitfield, 94–113. London: NRDC.
  • Dearden, J. 2014. English as a Medium of Instruction: A Growing Global Phenomenon. London: British Council. https://www.britishcouncil.es/sites/default/files/british_council_english_as_a_medium_of_instruction.pdf
  • Education Bureau. 2009. Fine-Tuning the Medium of Instruction for Secondary Schools (Education Bureau Circular No. 6/2009). Hong Kong: Government Printer.
  • García, O., and W. Li. 2014. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
  • García, O., N. Flores, K. Seltzer, W. Li, R. Otheguy, and J. Rosa. 2021. “Rejecting Abyssal Thinking in the Language and Education of Racialized Bilinguals: A Manifesto.” Critical Inquiry in Language Studies 18 (3): 203–228. doi:10.1080/15427587.2021.1935957.
  • García, O., S. I. Johnson, and K. Seltzer. 2017. The Translanguaging Classroom: Leveraging Student Bilingualism for Learning. Philadelphia, PA: Caslon.
  • Gardner, H., and V. B. Mansilla. 1994. “Teaching for Understanding in the Disciplines and beyond.” Teachers College Record: The Voice of Scholarship in Education 96 (2): 198–218. doi:10.1177/016146819409600212.
  • Gierlinger, E. 2015. “‘You Can Speak German, Sir’: On the Complexity of Teachers’ L1 Use in CLIL.” Language and Education 29 (4): 347–368. doi:10.1080/09500782.2015.1023733.
  • Haynes, C. 2002. Innovations in Interdisciplinary Teaching. Westport, CT: Oryx Press.
  • Hutchby, I., and R. Wooffitt. 1998. Conversation Analysis: Principles, Practices and Applications. Malden, MA: Blackwell.
  • Jacobs, H. H. 1989. “The Growing Need for Interdisciplinary Curriculum Content.” In Interdisciplinary Curriculum: Design and Implementation, edited by H. H. Jacobs, 1–11. USA: Association for Supervision and Curriculum Development.
  • Jakonen, T., T. P. Szabó, and P. Laihonen. 2018. “Translanguaging in everyday practice.” In Translanguaging as Playful Subversion of a Monolingual Norm in the Classroom, edited by G. Mazzaferro. Springer.
  • Jefferson, G. 2004. “Glossary of Transcript Symbols with an Introduction.” In Conversation Analysis: Studies from the First Generation, edited by G. Lerner, 14–31. Philadelphia, PA: John Benjamins.
  • Koshik, I. 2002. “Designedly Incomplete Utterances: A Pedagogical Practice for Eliciting Knowledge Displays in Error Correction Sequences.” Research on Language & Social Interaction 35 (3): 277–309. doi:10.1207/S15327973RLSI3503_2.
  • Larkin, M., V. Eatough, and M. Osborn. 2011. “Interpretative Phenomenological Analysis and Embodied, Active, Situated Cognition.” Theory & Psychology 21 (3): 318–337. doi:10.1177/0959354310377544.
  • Li, W. 2011. “Moment Analysis and Translanguaging Space: Discursive Construction of Identities by Multilingual Chinese Youth in Britain.” Journal of Pragmatics 43: 1222–1235.
  • Li, W. 2018. “Translanguaging as a Practical Theory of Language.” Applied Linguistics 39: 9–30.
  • Li, W. 2021. “Translanguaging as a Political Stance: Implications for English Language Education.” ELT Journal 76 (2): 172–182.
  • Li, W., and H. Zhu. 2013. “Translanguaging Identities: Creating Transnational Space through Flexible Multilingual Practices Amongst Chinese University Students in the UK.” Applied Linguistics 34 (5): 516–535. doi:10.1093/applin/amt022.
  • Lin, A. M. Y. 2006. “Beyond Linguistic Purism in Language-in-Education Policy and Practice: Exploring Bilingual Pedagogies in a Hong Kong Science Classroom.” Language and Education 20 (4): 287–305. doi:10.2167/le643.0.
  • Lo, Y. Y. 2015. “How Much L1 is Too Much? – Teachers’ Language Use in Response to Students’ Abilities and Classroom Interaction in CLIL.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 18 (3): 270–288. doi:10.1080/13670050.2014.988112.
  • Lo, Y. Y., and A. M. Y. Lin. 2019. “Curriculum Genres and Task Structure as Frameworks to Analyse Teachers’ Use of L1 in CBI Classrooms.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22 (1): 78–90. doi:10.1080/13670050.2018.1509940.
  • Macaro, E. 2018. English Medium Instruction. Oxford: Oxford University Press.
  • Macaro, E. 2020. “Exploring the Role of Language in English Medium Instruction.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 23 (3): 263–276. doi:10.1080/13670050.2019.1620678.
  • Macaro, E., S. Curle, J. Pun, J. An, and J. Dearden. 2018. “A Systematic Review of English Medium Instruction in Higher Education.” Language Teaching 51 (1): 36–76. doi:10.1017/S0261444817000350.
  • Mondada, L. 2018. “Multiple Temporalities of Language and Body in Interaction: Challenges for Transcribing Multimodality.” Research on Language and Social Interaction 51 (1): 85–106. doi:10.1080/08351813.2018.1413878.
  • Poon, A. Y. K. 2010. “Language Use, Language Policy and Planning in Hong Kong.” Current Issues in Language Planning 11 (1): 1–66. doi:10.1080/14664201003682327.
  • Poon, A. Y. K., C. M. Y. Lau, and D. H. W. Chu. 2013. “Impact of the Fine-Tuning Medium-of-Instruction Policy on Learning: Some Preliminary Findings.” Literacy Information and Computer Education Journal 4 (1): 1037–1045. doi:10.20533/licej.2040.2589.2013.0138.
  • Smith, J. A., P. Flowers, and M. Larkin. 2013. Interpretative Phenomenological Analysis: Theory, Method, and Research. Los Angeles, CA: Sage.
  • Tai, K. W. H. 2022a. “Translanguaging as Inclusive Pedagogical Practices in English Medium Instruction Science and Mathematics Classrooms for Linguistically and Culturally Diverse Students.” Research in Science Education 52 (3): 975–1012. doi:10.1007/s11165-021-10018-6.
  • Tai, K. W. H. 2022b. “A Translanguaging Perspective on Teacher Contingency in Hong Kong English Medium Instruction History Classrooms.” Applied Linguistics. Epub ahead of Print.
  • Tai, K. W. H. 2023. “Managing Classroom Misbehaviours in the Hong Kong English Medium Instruction Secondary Classrooms: A Translanguaging Perspective.” System 113: 102959–102935. doi:10.1016/j.system.2022.102959.
  • Tai, K. W. H., and A. Brandt. 2018. “Creating an Imaginary Context: Teacher’s Use of Embodied Enactments in Addressing a Learner’s Initiatives in a Beginner-Level Adult ESOL Classroom.” Classroom Discourse 9 (3): 244–266. doi:10.1080/19463014.2018.1496345.
  • Tai, K. W. H., and C. Y. Wong. 2022. “Empowering Students through the Construction of a Translanguaging Space in an English as a First Language Classroom.” Applied Linguistics. Epub ahead of Print.
  • Tai, K. W. H., and W. Li. 2020. “Bringing the Outside in: Connecting Students’ out-of-School Knowledge and Experience through Translanguaging in Hong Kong English Medium Instruction Mathematics Classes.” System 95: 102364–102332. doi:10.1016/j.system.2020.102364.
  • Tai, K. W. H., and W. Li. 2021a. “Constructing Playful Talk through Translanguaging in the English Medium Instruction Mathematics Classrooms.” Applied Linguistics 42 (4): 607–640. doi:10.1093/applin/amaa043.
  • Tai, K. W. H., and W. Li. 2021b. “Co-Learning in Hong Kong English Medium Instruction Mathematics Secondary Classrooms: A Translanguaging Perspective.” Language and Education 35 (3): 241–267. doi:10.1080/09500782.2020.1837860.
  • Tai, K. W. H., and W. Li. 2021c. “The Affordances of iPad for Constructing a Technology-Mediated Space in Hong Kong English Medium Instruction Secondary Classrooms: A Translanguaging View.” Language Teaching Research: 136216882110278. Epub ahead of Print. doi:10.1177/13621688211027851.
  • Tai, K. W. H., and W. Li. Forthcoming. “Embodied Enactment of Hypothetical Scenario in English Medium Instruction Secondary Mathematics Classrooms: A Translanguaging Approach.” Language Teaching Research. Epub ahead of Print.
  • Tai, K. W. H., Forthcoming, June 2023. Combining Multimodal Conversation Analysis and Interpretative Phenomenological Analysis: A Methodological Framework for Researching Translanguaging in Multilingual Classrooms. London: Routledge.
  • ten Have, P. 1990. “Methodological Issues in Conversation Analysis.” Bulletin of Sociological Methodology/Bulletin de Méthodologie Sociologique 27 (1): 23–51. doi:10.1177/075910639002700102.
  • Ustunel, E., and P. Seedhouse. 2005. “Why That, in That Language, Right Now? Code-Switching and Pedagogical Focus.” International Journal of Applied Linguistics 15 (3): 302–325. doi:10.1111/j.1473-4192.2005.00093.x.
  • Vella, Y. 2015. “How Do Students Learn History? The Problem with Teaching History as Part of an Integrated or Interdisciplinary Cross Curricular Pedagogical Approach.” International Journal of Historical Learning Teaching and Research 13 (1): 60–68.
  • Waring, H. Z., and D. Yu. 2018. “Life Outside the Classroom as a Resource for Language Learning.” The Language Learning Journal 46 (5): 660–671. doi:10.1080/09571736.2016.1172332.
  • Williams, C. 1994. “An evaluation of Teaching and Learning Methods in the Context of Bilingual Secondary Education.” PhD thesis, University of Wales, Bangor.
  • Zhu, H., W. Li, and D. Jankowicz-Pytel. 2020. “Translanguaging and Embodied Teaching and Learning: Lessons from a Multilingual Karate Club in London.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 23 (1): 65–80. doi:10.1080/13670050.2019.1599811.