3,949
Views
7
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Editorial

Interculturality and identity in computer-mediated communication: findings from L2 teaching contexts

&

References

  • Ädel, A. (2011). Rapport building in student group work. Journal of Pragmatics, 43, 2932–2947.
  • Alonso-Belmonte, I., & Fernández-Agüero, M. (2015). Practical proposals for the development of intercultural communicative competence in EFL: What textbooks won't tell you. In M. B. Paradowski (Ed.), Productive foreign language skills for an intercultural world. A guide (not only) for teachers (pp. 163–178). Bern: Peter Lang.
  • Alonso-Belmonte, I., & Fernández-Agüero, M. (2013). Enseñar la competencia intercultural. In Y. Ruiz de Zarobe & M. L. Ruiz de Zarobe (Eds.), Enseñar hoy una lengua extranjera (pp.182–220). London: Portal Education.
  • Alptekin, C. (2002). Towards intercultural communicative competence in ELT. ELT Journal, 56(1), 57–64.
  • Belz, J. A. (2003). Linguistic perspectives on the development of intercultural competence in telecollaboration. Language Learning & Technology, 7(2), 68–117.
  • Block, D. (2014). Second language identities. London: Bloomsbury Publishing (formerly The Continuum International Publishing Group).
  • Byram, M. (2006 July 4). Language teaching for intercultural citizenship: The European situation. Paper presented at the NZALT Conference, University of Auckland. Retrieved from http://www.nzalt.org.nz/whitepapers/1.pdf
  • Chun, D. M. (2008). Computer-mediated discourse in instructed environments. In S. S. Magnan (Ed.), Mediating discourse online (pp. 15–46). Amsterdam: John Benjamins.
  • De Costa, P., & Norton, B. (2016). Identity in language learning and teaching: Research agendas for the future. In S. Preece (Ed.), The Routledge handbook of language and identity (pp. 586–601). Abingdon: Routledge.
  • Dooly, M., & O'Dowd, R. (Eds.) (2012). Researching online foreign language interaction and exchange: Theories, methods and challenges. Bern: Peter Lang.
  • Elola, I., & Oskoz, A. (2010). Collaborative writing: Fostering foreign language and writing conventions development. Language Learning & Technology, 14(3), 30–49.
  • Engeström, Y. (2001). Expansive learning at work: Toward an activity theoretical reconceptualization. Journal of Education and Work, 14(1), 133–156.
  • Fong, C. J., Lin, S., & Engle, A. R. (2016). Positioning identity in computer-mediated discourse among ESOL learners. Language Learning & Technology, 20(3), 142–158.
  • Freiermuth, M. R. (2001). Native speakers or non-native speakers: Who has the floor? Online and face-to-face interaction in culturally mixed small groups. Computer Assisted Language Learning, 14(2), 169–199.
  • Fuchs, C., Hauck, M., & Müller-Hartmann, A. (2012). Promoting learner autonomy through multiliteracy skills development in cross-institutional exchanges. Language Learning & Technology, 16(3), 82–102.
  • Furstenberg, G., Levet, S., English, K., & Maillet, K. (2001). Giving a virtual voice to the silent language of culture: The Cultura project. Language Learning and Technology, 5(1), 55–102.
  • Guth, S., & Helm, F. (2011). Developing multiliteracies in ELT through telecollaboration. ELT Journal, 66(1), 42–51.
  • Hampel, R., & Pleines, C. (2013). Fostering student interaction and engagement in a virtual learning environment: An investigation into activity design and implementation. Calico Journal, 30(3), 342–370.
  • Hauck, M. (2010). Telecollaboration: At the interface between multimodal and intercultural communicative competence. In S. Guth & F. Helm (Eds.), Telecollaboration 2.0. (pp. 219–244). Bern: Peter Lang.
  • Haugh, M., & Chang, W. L. (2015). Understanding im/politeness across cultures: An interactional approach to raising sociopragmatic awareness. International Review of Applied Linguistics, 53(4), 389–414.
  • Herring, S. C., & Androutsopoulos, J. (2015). Computer-mediated discourse 2.0. In D. Tannen, H. E. Hamilton, & D. Schiffrin (Eds.), The handbook of discourse analysis (2nd ed.) (pp. 127–151). Chichester: John Wiley & Sons.
  • Holmes, P., & Dervin, F. (2016). The cultural and intercultural dimensions of English as a lingua franca. Bristol: Multilingual matters.
  • Kern, R. (2006). Perspectives on technology in learning and teaching languages. TESOL Quarterly, 40(1), 183–210.
  • Kreijns, K., Kirschner, P. A., Jochems, W., & Van Buuren, H. (2004). Measuring perceived quality of social space in distributed learning groups. Computers in Human Behavior, 20(5), 607–632.
  • Kumaravadivelu, B. (2012). Individual identity, cultural globalization and the teaching English as an international language: The case for an epistemic break. In L. Alsagoff, S. L. McKay, G. Hu, & W. A. Renandya (Eds.), Principles and practices for teaching English as an international language (pp. 9–27). New York, NY: Routledge.
  • Kumaravadivelu, B. (2008). Cultural globalization and language education. New Haven, CT: Yale University Press.
  • Lee, L., & Markey, A. (2014). A study of learners’ perceptions of online intercultural exchange through web 2.0 technologies. ReCALL, 26(3), 281–297.
  • Lewis, T. (2017). Introduction to System's special issue on telecollaboration. System, 64, 1–6.
  • Li, M., & Zhu, W. (2013). Patterns of computer-mediated interaction in small writing groups using wikis. Computer Assisted Language Learning, 26(1), 61–82.
  • Lin, A. (Ed.). (2008). Problematizing identity. New York, NY: Lawrence Erlbaum.
  • Machart, R., Lim, C. B., Lim, S. N., & Yamato, E. (2013). Intersecting identities and interculturality: Discourse and practice. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
  • Martin, J. R., & White, P. R. R. (2005). Language of evaluation: Appraisal in English. New York, NY: Palgrave Macmillan
  • Maton, K. (2013a). Knowledge & knowers: Towards a realist sociology of education. Abingdon: Routledge.
  • Maton, K. (2013b). Making semantic waves: A key to cumulative knowledge-building. Linguistics and Education, 24(1), 8–22.
  • McGroarty, M. (Ed.) (2006). ‘Lingua franca languages’. Annual Review of Applied Linguistics, 26, vii–xi.
  • McKay, S. L. ( 2002). Teaching English as an international language. Oxford: Oxford University Press.
  • Muller-Hartmann, A. (2007). Teacher role in telecollaboration: Setting up and managing exchanges. In R. O'Dowd (Ed.), Online intercultural exchange: An introduction for foreign language teachers (pp. 264–268). Clevedon: Multilingual Matters.
  • Nguyen, L. (2008). Computer mediated communication and foreign language education: Pedagogical features. International Journal of Instructional Technology and Distance Learning, 5(12), 23–44.
  • Noels, K., Yashima, T., & Zhang, R. (2011). Language, identity and intercultural communication. In J. Jackson (Ed.), The Routledge handbook of language and intercultural communication. (pp. 52–66.). London: Routledge.
  • Norton, B. (2016). Identity and language learning: Back to the future. TESOL Quarterly, 50(2), 475–479.
  • Padilla, M. (2013). An integrative proposal to teach the pragmatics of phatic communion in ESL classes. Intercultural Pragmatics, 10(1), 131–160.
  • Simpson, J. (2005). Conversational floors in synchronous text-based CMC discourse. Discourse Studies, 7(3), 337–361.
  • Vinagre, M. (2017). Developing teachers’ telecollaborative competences in online experiential learning. Special issue on telecollaboration. System, 64, 34–45.
  • Vinagre, M. (2016a). Promoting intercultural competence in culture and language studies: Outcomes of an international collaborative project. In E. Martín-Monje, I. Elorza, & B. García Riaza (Eds.), Technological advances in specialized linguistic domains: Practical applications and mobility (pp. 23–35). London: Routledge.
  • Vinagre, M. (2016b). Developing key competences for life-long learning in online collaboration: Teaching ICT in English as a medium of instruction. In P. Wang & L. Winstead (Eds.), Handbook of research on foreign language education in the digital age (pp. 170–187). Hershey: IGI Global.
  • Vinagre, M., & Muñoz, B. (2011). Computer-mediated corrective feedback and language accuracy in telecollaborative exchanges. Special issue on multilateral online exchanges for language and culture learning. Language Learning & Technology, 15(1), 72–103.
  • Von Der Emde, S., Schneider, J., & Kötter, M. (2001). Technically speaking: Transforming language learning through virtual learning environments (MOOs). The Modern Language Journal, 85, 210–225.
  • Ware, P., Liaw, M.-L., & Warschauer, M. (2012). The use of digital media in teaching English as an international language. In L. Alsagoff, S. L. McKay, G. Hu, & W. A. Renandya (Eds.), Principles and practices for teaching English as an international language (pp. 67–84). New York, NY: Routledge.
  • Warschauer, M. (1998). Researching technology in TESOL: Determinist, instrumental, and critical approaches. TESOL Quarterly, 32(4), 757–761.
  • Warschauer, M., Turbee, L., & Roberts, B. (1996). Computer learning networks and student empowerment. System, 14(1), 1–14.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.