1,629
Views
7
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Twenty years of telecollaborative practice: implications for teaching Chinese as a foreign language

ORCID Icon & ORCID Icon

References

  • Abrams, Z. (2003). The effects of synchronous and asynchronous CMC on oral performance. Modern Language Journal, 87(2), 157–167.
  • Angelova, M., & Zhao, Y. (2016). Using an online collaborative project between American and Chinese students to develop ESL teaching skills, cross-cultural awareness and language skills. Computer Assisted Language Learning, 29(1), 167–185.
  • Antoniadou, V. (2011). Using activity theory to understand the contradictions in an online transatlantic collaboration between student-teachers of English as a Foreign Language. ReCALL, 23(3), 233–251.
  • Belz, J.A. (2001). Institutional and individual dimensions of translatlantic group work in network-based language teaching. ReCALL, 13(2), 129–147.
  • Belz, J.A. (2002). Social dimensions of telecollaborative foreign language study. Language Learning & Technology, 6(1), 60–81. Retrieved fromhttp://llt.msu.edu/vol6num1/BELZ/
  • Belz, J.A. (2003a). Linguistic perspective on the development of intercultural communicative competence in telecollaboration. Language Learning & Technology, 7, 68–117.
  • Belz, J.A. (2003b). From the special issue editor. Language Learning & Technology, 7(2), 2–5. Retrieved fromhttp://llt.msu.edu/vol7num2/pdf/speced.pdf
  • Belz, J.A. (2007). The development of intercultural communicative competence in telecollaborative partnerships. In R. O'Dowd (Ed.), Online intercultural exchange (pp. 127–166). Clevedon: Multilingual Matters.
  • Belz, J.A., & Kinginger, C. (2002). The cross-linguistic development of address form use in telecollaborative language learning: Two case studies. Canadian Modern Language Review, 59(2), 189–214.
  • Belz, J.A., & Kinginger, C. (2003). Discourse options and the development of pragmatic competence by classroom learners of German: The case of address forms. Language Learning, 53(4), 591–647.
  • Belz, J.A., & Müller-Hartmann, A. (2003). Teachers negotiating German-American telecollaboration: Between a rock and an institutional hard place. Modern Language Journal, 87(1), 71–89.
  • Belz, J.A., & Thorne, S.L. (Eds.). (2006). Internet-mediated intercultural foreign language education. Boston, MA: Thomson Heinle.
  • Belz, J.A., & Vyatkina, N. (2005). Learner corpus analysis and the development of L2 pragmatic competence in networked intercultural language study: The case of German modal particles. The Canadian Modern Language Review, 62(1), 17–48.
  • Blake, R. (2000). Computer mediated communication: A window on Spanish L2 interlanguage. Language Learning & Technology, 4(1), 120–136.
  • Brammerts, H. (1996). Language learning in tandem using the internet. In M. Warschauer (Ed.), Telecollaboration in foreign language learning (pp. 121–130). Honalulu, HI: University of Hawaaii Second Language Teaching and Curriculum Center.
  • Bueno-Alastuey, M.C., & Kleban, M. (2016). Matching linguistic and pedagogical objectives in a telecollaboration project: A case study. Computer Assisted Language Learning, 29(1), 148–166.
  • Chen, D. (2017). Can language exchange help beginners develop Chinese proficiency? Journal of Chinese Teaching and Research in the U.S., 12, 1–11.
  • Chen, J.J., & Yang, S.C. (2016). Promoting cross-cultural understanding and language use in research-oriented Internet-mediated intercultural exchange. Computer Assisted Language Learning, 29(2), 262–288.
  • Chun, D.M. (2008). Computer-mediated discourse in instructed environments. In S.S. Magnan (Ed.), Mediating discourse online (pp.15–45). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
  • Chun, D.M. (2011). Developing intercultural communicative competence through online exchanges. CALICO Journal, 28(2), 392–419.
  • Cummins, J., & Sayers, D. (1995). Brave new schools. Challenging cultural literacy through global learning networks. New York, NY: St. Martin's Press.
  • Cunningham, D.J. (2013). Teacher competences in telecollaboration: The case of web conferencing and German for professional purposes. In J. Aitken (Ed.), Cases on communication technology for second language acquisition and cultural learning (pp. 173–205). Hershey, PA: IGI Global.
  • Cunningham, D.J. (2016). Request modification in synchronous computer-mediated communication: The role of focused instruction. The Modern Language Journal, 100(2), 484–507.
  • Cziko, G. (2004). Electronic tandem language learning (eTandem): A third approach to second language learning for the 21st century. CALICO Journal, 22, 25–39.
  • Dooly, M. (2007). Choosing the appropriate communication tools for an online exchange. In R. O'Dowd (Ed.), Online intercultural exchange. An introduction for foreign language teachers (pp. 213–234). Clevedon: Multilingual Matters.
  • Dooly, M. (Ed.). (2008a). Telecollaborative language learning: A guidebook to moderating intercultrual collaboration online. Bern: Peter Lang.
  • Dooly, M. (2008b). Understanding the many steps for effective collaborative language projects. Language Learning Journal, 36(1), 65–78.
  • Dooly, M. (2010). Teacher 2.0. In S. Guth & F. Helm (Eds.), Telecollaboration 2.0: Language and intercultural learning in the 21st century (pp. 277–304). Bern: Peter Lang.
  • Dooly, M. (2011). Crossing the intercultural borders into 3rd space culture(s): Implications for teacher education in the twenty-first century. Language and Intercultural Communication, 11(4), 319–337.
  • Dooly, M. (2016). Please remove your avatar from my personal space: Competences of the telecollaboratively efficient person. In R. O'Dowd & T. Lewis (Eds.), Online intercultural exchange: Policy, pedagogy, practice (pp. 192–208). London: Routledge.
  • Dooly, M., & O'Dowd, R. (Eds.). (2012). Researching online foreign language interaction and exchange: Theories, methods and challenges. Bern: Peter Lang.
  • Dooly, M.,Hauck, M., & Lewis, T. (2016). Eportfolio for online language learning exchanges: Competences for the telecollaboratively effective person. Retrieved fromhttp://www.uni-collaboration.eu/sites/default/files/descriptors.pdf
  • Dussias, P.E. (2006). Morphological development in Spanish-American telecollaboration. In J.A. Belz & S.L. Thorne (Eds.), Internet-mediated intercultural foreign language education (pp. 121–146). Boston: Thomson Heinle.
  • Duus, R., & Cooray, M. (2014). Together we innovate: Cross-cultural teamwork through virtual platforms. Journal of Marketing Education, 36(3), 244–257. Retrieved fromhttps://doi.org/10.1177/0273475314535783
  • Ellis, R. (2003). Task-based language learning and teaching. Oxford: Oxford University Press.
  • Fuchs, C. (2016). ʻAre you able to access this website at all?ʼ – Team negotiations and macro-level challenges in telecollaboration. Computer Assisted Language Learning, 29(7), 1152–1168.
  • Furstenberg, G., Levet, S., English, K., & Maillet, K. (2001). Giving a virtual voice to the silent language of culture: The Cultura project. Language Learning & Technology, 5(1), 55–102.
  • Gray, R., & Stockwell, G. (1998). Using computer-mediated communication for language and culture acquisition. On-CALL, 12(3), 2–9.
  • González-Lloret, M., & Ortega, L. (Eds.). (2014). Technology-mediated TBLT: Researching technology and tasks. Amsterdam: John Benjamins.
  • Guichon, N., & Hauck, M. (2011). Teacher education research in CALL and CMC: More in demand than ever. ReCALL, 23(3), 187–199.
  • Guth, S., & Helm, F. (Eds.). (2010). Telecollaboration 2.0. Language, literacies and intercultural learning in the 21st century. Bern: Peter Lang.
  • Guth, S., & Helm, F. (2011). Developing multiliteracies in ELT through telecollaboration. ELT Journal, 66(1), 42–52.
  • Guth, S., Helm, F., & O'Dowd, R. (2012). University language classes collaborating online. A report on the integration of telecollaborative networks in European universities. Retrieved fromhttp://coil.suny.edu/sites/default/files/intent_report_execsummary_june2012.pdf
  • Hanna, B., & de Nooy, J. (2009). Learning language and culture via public internet discussion forums. New York, NY: Palgrave Macmillan. Retrieved fromhttps://doi.org/10.1057/9780230235823
  • Hauck, M. (2007). Critical success factors in a TRIDEM exchange. ReCALL, 19(2), 202–223.
  • Hauck, M., & Youngs, B.L. (2008). Telecollaboration in multimodal environments: The impact on task design and learner interaction. Computer Assisted Language Learning, 21(2), 87–124.
  • Helm, F. (2009). Language and culture in an online context: What can learner diaries tell us about intercultural competence ? Language and Intercultural Communication, 9(2), 1–14.
  • Helm, F. (2014). Developing digital literacies through virtual exchange. Elearning Papers, 38, 1–10.
  • Helm, F. (2015). The practices and challenges of telecollaboration in higher education in Europe. Language Learning & Technology, 19(2), 197–217. Retrieved fromhttp://llt.msu.edu/issues/june2015/helm.pdf
  • Helm, F. (2016). Facilitated dialogue in online intercultural exchange. In R. O'Dowd & T. Lewis (Eds.), Online intercultural exchange: Policy, pedagogy, practice (pp. 150–172). New York, NY: Routledge.
  • Helm, F., & Guth, S. (2010). The multifarious goals of telecollaboration 2.0: Theoretical and practical implications. In S. Guth & F. Helm (Eds.), Telecollaboration 2.0: Language, Literacy and Intercultural Learning in the 21st Century (pp. 69–106). Bern: Peter Lang.
  • Helm, F., Guth, S., & Farrah, M. (2012). Promoting dialogue or hegemonic practice? Power issues in telecollaboration. Language Learning & Technology, 16(2), 103–167.
  • Jauregi, K., de Graaff, R., van den Bergh, H., & Kriz, M. (2012). Native/non-native speaker interactions through video-web communication: A clue for enhancing motivation ? Computer Assisted Language Learning, 25(1), 1–19.
  • Jauregi, K., Melchor-Couto, S., & Vilar Beltrán, E. (2013). The European project TILA. In L. Bradley & S. Thouësny (Eds.), In Proceedings of the EUROCALL Conference, 20 Years of EUROCALL: Learning from the Past, Looking to the Future, Évora, Portugal (pp. 123–128). Dublin: © Research-publishing.net.
  • Jin, L., & Erben, T. (2007). Intercultural learning via instant messenger interaction. CALICO Journal, 24(2), 291–311.
  • Kakegawa, T. (2009). Development of the use of Japanese sentence final particles through email correspondence. In N. Taguchi (Ed.), Pragmatic competence (pp. 301–334). New York, NY: Mouton de Gruyter.
  • Kern, R. (1998). Technology, social interaction and FL literacy. In J. Muyskens (Ed.), New ways of learning and teaching: Focus on technology and foreign language education (pp. 57–92). Boston, MA: Heinle & Heinle Publishers.
  • Kern, R. (2000). Literacy and language teaching. Oxford: Oxford University Press.
  • Kern, R. (2014). Technology as pharmakon: The promise and perils of the internet for foreign language education. The Modern Language Journal, 98(1), 340–357.
  • Kern, R., Ware, P., & Warschauer, M. (2004). Crossing frontiers: New directions in on-line pedagogy and research. Annual Review of Applied Linguistics, 24, 243–260.
  • Kim, E., & Brown, L. (2014). Negotiating pragmatic competence in computer mediated communication: The case of Korean address terms. CALICO Journal, 31(3), 264–284.
  • Kramsch, C. (1998). Language and culture. Oxford: Oxford University Press.
  • Kramsch, C., & Thorne, S. (2002). Foreign language learning as global communicative practice. In D. Block & D. Cameron (Eds.), Language learning and teaching in the age of globalization (pp. 83–100). London: Routledge.
  • Kohn, K., & Hoffstaedter, P. (2017). Learner agency and non-native speaker identity in pedagogical lingua franca conversations: Insights from intercultural telecollaboration in foreign language education. Computer Assisted Language Learning, 30, 1–17. doi:10.1080/09588221.2017.1304966
  • Kötter, M. (2001). MOOrituri te salutant? Language learning through MOO-Based synchronous exchanges between learner tandems. Computer Assisted Language Learning, 14, 289–304.
  • Lee, L. (2002). Enhancing learners’ communication skills through synchronous electronic interaction and task-based instruction. Foreign Language Annals, 35(1), 16–24.
  • Lee, L. (2006). A study of native and non-native speakers’ feedback and responses in Spanish-American networked collaborative interaction. In J. Belz & S. Thorne (Eds.), Internet-mediated intercultual foreign language education (pp. 147–176). Boston: Thomson Hennle.
  • Lee, L. (2009). Promoting intercultural exchanges with blogs and podcasting: A study of Spanish–American telecollaboration. Computer Assisted Language Learning, 22(5), 425–443.
  • Lewis, T., Chanier, T., & Youngs, B. (2011). Special issue commentary: Multilateral online exchanges for language and culture learning. Language Learning & Technology, 15(1), 3–9. Retrieved fromhttp://llt.msu.edu/issues/february2011/commentary.pdf
  • Lewis, T., & O'Dowd, R. (2016). Online intercultural exchange and foreign language learning: A systematic review. In R. O'Dowd & T. Lewis (Eds.), Online intercultural exchange: Policy, pedagogy, practice (pp. 21–68). New York, NY: Routledge.
  • Liaw, M. (2006). E-learning and the development of intercultural competence. Language Learning & Technology, 10(3), 49–64.
  • Liaw, M., & Master, S.B. (2010). Understanding telecollaboration through an analysis of intercultural discourse. Computer Assisted Language Learning, 23(1), 21–40.
  • Lomicka, L. (2006). Understanding the other: Intercultural exchange and CMC. In N. Arnold & L. Ducate (Eds.), Calling on CALL: From theory and research to new directions in foreign teaching (pp. 211–236). San Marcos, TX: CALICO.
  • Luo, H. (2017). Developing an effective Chinese-American telecollaborative learning program: An action research study. Unpublished manuscript.
  • Luo, H., & Yang, C. (2016). Using WeChat in teaching L2 Chinese: An exploratory study. Journal of Technology and Chinese Language Teaching, 7(2), 82–96. Retrieved fromhttp://www.tclt.us/journal/2016v7n2/luoyang.pdf
  • Malinowski, D., & Kramsch, C. (2014). The ambiguous world of heteroglossic computer mediated language learning. In A. Blackledge & A. Creese (Eds.), Heteroglossia as practice and pedagogy (pp. 155–178). Dordrecht: Springer. Retrieved fromhttps://doi.org/10.1007/978-94-007-7856-6_9
  • Meechan, P. (2016). Extending telecollaboration to other disciplines. Paper presented at the Second International Conference on Telecollaboration in Higher Education, Trinity College Dublin, Ireland.
  • Müller-Hartmann, A. (2000). The role of tasks in promoting intercultural learning in electronic learning networks. Language Learning & Technology, 4(2), 129–147.
  • Müller-Hartmann, A. (2006). Learning how to teach intercultural communicative competence via telecollaboration: A model for language teacher education. In J.A. Belz & S.L. Thorne (Eds.), Internet-mediated intercultural foreign language education (pp. 63–84). Boston: Thomson Heinle.
  • Müller-Hartmann, A. (2007). The teacher role in telecollaboration: Setting up and managing exchanges. In R. O'Dowd (Ed.), Online intercultural exchange. An introduction for foreign language teachers (pp. 167–192). Clevedon: Multilingual Matters.
  • Müller-Hartmann, A. (2012). The classroom-based action research paradigm in telecollaboration. In M. Dooly & R. O'Dowd (Eds.), Research methods for online interaction and exchange (pp. 156–192). Bern: Peter Lang.
  • Müller-Hartmann, A., & Schocker-v. Ditfurth, M. (2013). Developing teachers’ intercultural communicative competences for task-supported language classrooms. Fremdsprachen Lehren und Lernen, 42(2), 85–98.
  • Nunan, D. (2004). Designing tasks for the communicative classroom. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  • O'Dowd, R. (2003). Understanding the “other side”: A qualitative analysis of intercultural learning in networked exchanges. Language Learning & Technology, 7(2), 118–144.
  • O'Dowd, R. (2005). Negotiating sociocultural and institutional contexts: The case of Spanish-American telecollaboration. Language and Intercultural Communication, 5(1), 40–56.
  • O'Dowd, R. (2006a). Telecollaboration and the development of intercultural communicative competence. Munich: Langenscheidt.
  • O'Dowd, R. (2006b). The use of videoconferencing and e-mail as mediators of intercultural student ethnography. In J.A. Belz & S. Thorne (Eds.), Internet-mediated intercultural foreign language education (pp. 86–120). Boston: Heinle and Heinle.
  • O'Dowd, R. (Ed.). (2007a). Online intercultural exchange: An introduction for foreign language teachers. Bristol: Multilingual Matters.
  • O'Dowd, R. (2007b). Evaluating the outcomes of online intercultural exchange. ELT Journal, 61(2), 144–152.
  • O'Dowd, R. (2012). Intercultural communicative competence through telecollaboration. In J. Jackson (Ed.), The Routledge handbook of language and intercultural communication (pp. 342–358). New York, NY: Routledge/Taylor & Francis.
  • O'Dowd, R. (2013). The competences of the telecollaborative teacher. The Language Learning Journal, 43(2), 194–207. doi:10.1080/09571736.2013.853374
  • O'Dowd, R. (2015). Supporting in-service language educators in learning to telecollaborate. Language Learning & Technology, 19(1), 63–82.
  • O'Dowd, R. (2016a). Emerging trends and new directions in telecollaborative learning. CALICO Journal, 33(3), 291–310.
  • O'Dowd, R. (2016b). Learning from the past and looking to the future of online intercultural exchange. In R. O'Dowd & T. Lewis (Eds.), Online intercultural exchange: Policy, pedagogy, practice (pp. 273–298). New York, NY: Routledge.
  • O'Dowd, R., & Eberbach, K. (2004). Guides on the side? Tasks and challenges for teachers in telecollaborative projects. ReCALL, 16(1), 129–144.
  • O'Dowd, R., & Lewis, T. (Eds.). (2016). Online intercultural exchange: Policy, pedagogy, practice. New York, NY: Routledge.
  • O'Dowd, R., & Ritter, M. (2006). Understanding and working with “failed communication” in telecollaborative exchanges. CALICO Journal, 61(2), 623–642.
  • O'Dowd, R., & Ware, P. (2009). Critical issues in telecollaborative task design. Computer Assisted Language Learning, 22(2), 173–188.
  • O'Rourke, B. (2005). Form-focused interaction in online tandem learning. CALICO Journal, 22(3), 433–466.
  • O'Rourke, B. (2007). Models of telecollaboration (1): ETandem. In R. O'Dowd (Ed.), Online intercultural exchange (pp. 41–61). Clevedon: Multilingual Matters.
  • Park, M. (2014). An ecological perspective on intercultural telecollaborative learning between Korean learners of English and American learners of Korean (Unpublished doctoral dissertation). Austin, TX: University of Texas at Austin.
  • Pratt, M.-L. (1991). Arts of the contact zone. Profession, 91, 33–40. Retrieved fromhttp://wwwdstor.org/stablei25595469
  • Rubin, J. (2016). The collaborative online international learning network. In R. O'Dowd & T. Lewis (Eds.), Online intercultural exchange: Policy, pedagogy, practice (pp. 263–272). New York, NY: Routledge.
  • Ryder, L., & Yamagata-Lynch, L. (2014). Understanding tensions: Activity systems analysis of transpacific collaboration. CALICO Journal, 31(2), 201–220.
  • Sadler, R. (2012). Virtual worlds for language learning: From theory to practice. Bern: Peter Lang.
  • Schenker, T. (2012a). The effects of an email exchange on language skills and intercultural competence (Unpublished doctoral dissertation). Lansing, MI: Michigan State University.
  • Schenker, T. (2012b). Intercultural competence and cultural learning through telecollaboration. CALICO Journal, 29(3), 449–470.
  • Schrooten, W. (2006). Task-based language teaching and ICT: Developing and assessing interactive multimedia for task-based language teaching. In K. Van den Branden (Ed.), Task based language education: From theory to practice (pp. 129–150). New York, NY: Cambridge University Press.
  • Schultheis Moore, A., & Simon, S. (2015). Globally networked teaching in the humanities. New York, NY: Routledge.
  • Schwienhorst, K. (2000). Virtual reality and learner autonomy in second language acquisition (Unpublished doctoral dissertation). Dublin, Ireland: Trinity College Dublin.
  • Shi, L. (2006). Internet-based development of cultural knowledge and awareness among Chinese students of English: Attitudes, obstacles and potential (Unpublished PhD dissertation). Milton Keyes, England: The Open University.
  • Sykes, J. (2005). Synchronous CMC and pragmatic development: Effects of oral and written chat. CALICO Journal, 22(3), 399–431.
  • Takamiya, Y., & Ishihara, N. (2013). Blogging: Cross-cultural interaction for pragmaticdevelopment. In N. Taguchi & J. Sykes (Eds.), Technology in interlanguage pragmatics research and teaching (pp. 185–214). Philadelphia, PA: John Benjamins.
  • Thomas, M., & Reinders, H. (Eds.). (2012). Task-based language learning and teaching with technology. London: Bloomsbury.
  • Thomas, M., & Reinders, H. (Eds.). (2015). Contemporary task-based language teaching. London, UK: Bloomsbury.
  • Thorne, S.L. (2003). Artifacts and cultures-of-use in intercultural communication. Language Learning & Technology, 7(2), 38–67.
  • Thorne, S. (2006). Pedagogical and praxiological lessons from internet-mediated intercultural foreign language education research. In J. Belz & S.L. Thorne (Eds.), Internet-mediated intercultural foreign language education (pp. 2–30). Boston, MA: Heinle & Heinle.
  • Thorne, S. (2010). The intercultural turn and language learning in the crucible of new media. In S. Guth & F. Helm (Eds.), Telecollaboration 2.0: Language and intercultural learning in the 21st century (pp. 139–165). Bern: Peter Lang.
  • Thorne, S.L., Black, R.W., & Sykes, J. (2009). Second language use, socialization, and learning in Internet interest communities and online gaming. Modern Language Journal, 93(1), 802–821.
  • Tian, J., & Wang, Y. (2010). Taking language learning outside the classroom: Learners’ perspectives of eTandem learning via Skype. Innovation in Language Learning and Teaching, 4(1), 181–197.
  • Von der Emde, S., Schneider, J., & Kötter, M. (2001). Technically speaking: Transforming language learning through virtual learning environments (MOOs). Modern Language Journal, 85(2), 210–225.
  • Vyatkina, N., & Belz, J.A. (2006). A learner corpus-driven intervention for the development of L2 pragamtic competence. In K. Bardovi-Harlig, J.C. Félix-Brasdefer, & A.S. Omar (Eds.), Pragmatics and language learning (pp. 315–357). Honolulu, HI: University of Hawai‘i at Mānoa National Foreign Language Center.
  • Wang, L., & Coleman, J.A. (2009). A survey of Internet-mediated intercultural foreign language education in China. ReCALL, 21(1), 113–129.
  • Wang, Y., Fang, W.-C., Han, J., & Chen, N.-S. (2016). Exploring the affordances of WeChat for facilitating teaching, social and cognitive presence in semi-synchronous language exchange. Australian Journal of Educational Technology, 32(4), 18–37.
  • Wang, Y., & Tian, J. (2013). Negotiation of meaning in multimodal Tandem learning via desktop videoconferencing. International Journal of Computer Assisted Language Learning and Teaching, 3(2), 41–55.
  • Wang, J., Zou, B., Wang, D., & Xing, M. (2013). Students’ perception of a wiki platform and the impact of wiki engagement on intercultural communication. System, 41, 245–256.
  • Ware, P. (2005). ‘Missed’ communication in online communication: Tensions in a German-American telecollaboration. Language Learning & Technology, 9(2), 64–89. Retrieved fromhttp://llt.msu.edu/vol9num2/ware/default.html
  • Ware, P., & Kessler, G. (2016). Telecollaboration in the secondary language classroom: Case study of adolescent interaction and pedagogical integration. Computer Assisted Language Learning, 29(3), 427–450.
  • Ware, P., & Kramsch, C. (2005). Toward an intercultural stance: Teaching German and English through telecollaboration. Modern Language Journal, 89(2), 190–205.
  • Ware, P., & O'Dowd, R. (2008). Peer feedback on language form in telecollaboration. Language Learning & Technology, 12(1), 43–63. Retrieved fromhttp://llt.msu.edu/vol12num1/pdf/wareodowd.pdf
  • Warschauer, M. (Ed.). (1995). Virtual connections. Honolulu, HI: University of Hawai'i Second Language Teaching and Curriculum Center.
  • Warschauer, M. (Ed.). (1996). Telecollaboration in foreign language learning. Honolulu, HI: University of Hawai'i Second Language Teaching and Curriculum Center.
  • Warschauer, M. (1997). Computer-mediated collaborative learning: Theory and practice. The Modern Language Journal, 81(3), 470–481.
  • Warschauer, M., & Kern, R. (Eds.). (2000). Network-based language teaching: Concepts and practice. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  • Wilden, E. (2007). Voice chats in the intercultural classroom. The ABC's online project. In R. O'Dowd (Ed.), Online intercultural exchange (pp. 269–276). Clevedon: Multilingual Matters.
  • Zhang, S. (2016). Learning through a CMC-Based tandem project with native speakers: A descriptive study of beginning CFL learners. Journal of Technology and Chinese Language Teaching, 7(2), 58–81.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.