799
Views
1
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Towards the promotion of intercultural competences: telecollaborative conversations between Kuwaiti and Colombian English as a foreign language university students

ORCID Icon & ORCID Icon

References

  • Abrams, Z. I. (2003). The effect of synchronous and asynchronous CMC on oral performance in German. The Modern Language Journal, 87(2), 157–167. doi:10.1111/1540-4781.00184
  • AbuSeileek, A. F., & Qatawneh, K. (2013). Effects of synchronous and asynchronous computer-mediated communication (CMC) oral conversations on English language learners’ discourse functions. Computers & Education, 62, 181–190. doi:10.1016/j.compedu.2012.10.013
  • Angelova, M., & Zhao, Y. (2016). Using an online collaborative project between American and Chinese students to develop ESL teaching skills, cross-cultural awareness and language skills. Computer Assisted Language Learning, 29(1), 167–185. doi:10.1080/09588221.2014.907320
  • Barrett, M., Byram, M., Lázár, I., Mompoint-Gaillard, P., & Philippou, S. (2014). Developing intercultural competence through education. In J. Huber & C. Reynolds (Eds.), Pestalozzi series, No. 3. Strasbourg, France: Council of Europe.
  • Basharina, O. K. (2007). An activity theory perspective on student-reported contradictions in international telecollaboration. Language Learning and Technology, 11(2), 82–103.
  • Belz, J. A. (2005). Intercultural questioning, discovery and tension in internet-mediated language learning partnerships. Language and Intercultural Communication, 5(1), 3–39. doi:10.1080/14708470508668881
  • Belz, J. A. (2007). The development of intercultural communicative competence in telecollaborative partnerships. In R. O’Dowd (Ed.), Online intercultural exchange (pp. 127–166). Clevedon, England: Multilingual Matters.
  • Belz, J. A., & Vyatkina, N. (2005). Learner corpus analysis and the development of L2 pragmatic competence in networked inter-cultural language study: The case of German modal particles. Canadian Modern Language Review, 62(1), 17–48. doi:10.3138/cmlr.62.1.17
  • Bueno-Alastuey, M. C. (2013). Interactional feedback in synchronous voice-based computer mediated communication: Effect of dyad. System, 41(3), 543–559. doi:10.1016/j.system.2013.05.005
  • Bueno-Alastuey, M. C., & Kleban, M. (2016). Matching linguistic and pedagogical objectives in a telecollaboration project: A case study. Computer Assisted Language Learning, 29(1), 148–166. doi:10.1080/09588221.2014.904360
  • Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Clevedon, England: Multilingual Matters.
  • Canals, L. (2020). The effects of virtual exchanges on oral skills and motivation. Language Learning & Technology, 24(3), 103–119.
  • Curtis, D. D., & Lawson, M. J. (2019). Exploring collaborative online learning. Online Learning, 5(1), 21–34. doi:10.24059/olj.v5i1.1885
  • Derderian-Aghajanian, A., & Cong, W. C. (2012). How culture affects English language learners’(ELL’s) outcomes, with Chinese and Middle Eastern immigrant students. International Journal of Business and Social Sciences, 3(5), 172–180.
  • Dooly, M. (2008). Telecollaborative language learning. Bern, Switzerland: Peter Lang.
  • Garret-Rucks, P. (2016). Intercultural competence in instructed language learning: Bridging theory and practice. Charlotte, NC: Information Age Publishing.
  • Guarda, M. (2012). Giving voice and face to other cultures: The Soliya Connect Program and the development of intercultural communicative competence. Carte D’Ocassione, V, 111–131. (February).
  • Hampel, R., & Hauck, M. (2006). Computer-mediated language learning: Making meaning in multimodal virtual learning spaces. The JALT CALL Journal, 2(2), 3–18. doi:10.29140/jaltcall.v2n2.23
  • Hauck, M. (2007). Critical success factors in a TRIDEM exchange. ReCALL, 19(2), 202–223. doi:10.1017/S0958344007000729
  • Hofstede Insights. (n.d.). Country comparison: What about Colombia. Retrieved December 18, 2020, from https://www.hofstede-insights.com/country-comparison/colombia/.
  • Job-Sluder, K., & Barab, S. A. (2004). Shared “We” and shared “They” indicators of group identity in online teacher professional development. In Designing for virtual communities in the service of learning (pp. 377–403). Cambridge University Press. doi:10.1017/CBO9780511805080.017
  • Kim, E. Y. A., & Brown, L. (2014). Negotiating pragmatic competence in computer mediated communication: The case of Korean address terms. CALICO Journal, 31(3), 264–284. doi:10.11139/cj.31.3.264-284
  • Lantolf, J., & Thorne, S. (2007). Sociocultural theory and second language acquisition. In B. V. Patten & J. Williams (Eds.), Theories in second language acquisition (pp. 201–224). New York, NY: Erlbaum.
  • Lee, L. (2011). Focus-on-form through peer feedback in a Spanish-American telecollaborative exchange. Language Awareness, 20(4), 343–357. doi:10.1080/09658416.2011.592589
  • Liaw, M. L., & Bunn-Le Master, S. (2010). Understanding telecollaboration through an analysis of intercultural discourse. Computer Assisted Language Learning, 23(1), 21–40. doi:10.1080/09588220903467301
  • Lin, W.-C., Shie, J.-S., & Holmes, P. (2017). Enhancing intercultural communicative competence through online foreign language exchange: Taiwanese students’ experiences. Asian Journal of Applied Linguistics, 4(1), 73–88.
  • Lund, A., & Smørdal, O. (2006). Is there a space for the teacher in a WIKI?. 2006 International Symposium on Wikis - WikiSym ‘06, 37. doi:10.1145/1149453.1149466
  • Luo, H., & Yang, C. (2018). Twenty years of telecollaborative practice: Implications for teaching Chinese as a foreign language. Computer Assisted Language Learning, 31(5–6), 546–571. doi:10.1080/09588221.2017.1420083
  • Mahrous, A. A., & Ahmed, A. (2010). A cross-cultural Investigation of students’ perceptions of the effectiveness of pedagogical tools. Journal of Studies in International Education, 14(3), 289–306. doi:10.1177/1028315309334738
  • Mangenot, F., & Nissen, E. (2013). Collective activity and tutor involvement in E-learning environments for language teachers and learners. CALICO Journal, 23(3), 601–622. doi:10.1558/cj.v23i3.601-622
  • Mercer, N. (1995). The guided construction of knowledge: Talk amongst teachers and learners. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
  • Mercer, N. (1996). The quality of talk in children’s collaborative activity in the classroom. Learning and Instruction, 6(4), 359–377. doi:10.1016/S0959-4752(96)00021-7
  • Müller-Hartmann, A., & O’Dowd, R. (2017). A training manual on telecollaboration for teacher trainers. https://www.evaluateproject.eu/evlt-data/uploads/2017/09/Training-Manual_EVALUATE.pdf.%0AGoogleScholar.
  • Newton, J., Yates, E., Shearn, S., & Nowitzki, W. (2010). Intercultural communicative language teaching: Implications for effective teaching and learning. http://www.educationcounts.govt.nz/publications/curriculum/76637/introduction.
  • O’Dowd, R. (2003). Understanding the “other side”: Intercultural learning in a Spanish-English e-mail exchange. Language Learning & Technology, 7(2), 118–144. https://www.lltjournal.org.
  • O’Dowd, R. (2018). From telecollaboration to virtual exchange: State-of-the-art and the role of UNICollaboration in moving forward. Journal of Virtual Exchange, 1, 1–23. doi:10.14705/rpnet.2018.jve.1
  • O’Dowd, R., & Ritter, M. (2013). Understanding and working with “failed communication” in telecollaborative exchanges. CALICO Journal, 23(3), 623–642. doi:10.1558/cj.v23i3.623-642
  • O’Dowd, R., Sauro, S., & Spector‐Cohen, E. (2020). The role of pedagogical mentoring in virtual exchange. TESOL Quarterly, 54(1), 146–172. doi:10.1002/tesq.543
  • Solari, M., & Lukic, D. (Eds.) (2015). Erasmus mundus intercultural competence (EMIC) toolkit. Glasgow Caledonian University. Retrieved from: http://www.emic-project.org/wp-content/uploads/2015/10/EMIC-toolkit.pdf
  • Stake, R. (1995). The art of case study research. Thousand Oaks, CA: Sage Publications.
  • Storch, N. (2002). Patterns of interaction in ESL pair work. Language Learning, 52(1), 119–158. doi:10.1111/1467-9922.00179
  • Van Der Zwaard, R., & Bannink, A. (2016). Nonoccurrence of negotiation of meaning in task-based synchronous computer-mediated communication. The Modern Language Journal, 100(3), 625–640. doi:10.1111/modl.12341
  • Vurdien, R., & Puranen, P. (2016). A Spanish-Finnish telecollaboration to develop intercultural competence and learner autonomy. International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching, 6(3), 36–53. doi:10.4018/IJCALLT.2016070103
  • Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society: The development of higher psychological processes. Cambridge, MA: Harvard University Press.
  • Ware, P. (2005). Missed” communication in online communication: Tensions in a German-American telecollaboration. Language Learning and Technology, 9(2), 64–89.
  • Ware, P. (2013). Teaching comments: Intercultural communication skills in the digital age. Intercultural Education, 24(4), 315–326. doi:10.1080/14675986.2013.809249
  • Ware, P., & Kessler, G. (2016). Telecollaboration in the secondary language classroom: Case study of adolescent interaction and pedagogical integration. Computer Assisted Language Learning, 29(3), 427–450. doi:10.1080/09588221.2014.961481
  • Yin, R. K. (2017). Case study research and applications (6th ed.). Thousand Oaks, CA: Sage Publications.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.