4,394
Views
5
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Practitioners’ language-supporting strategies in multilingual ECE institutions in Luxembourg

ORCID Icon

References

  • Alstad, G., and E. Tkachenko. 2018. “Teachers’ Beliefs and Practices in Creating Multilingual Spaces: The Case of English Teaching in Norwegian Early Childhood Education.” In Preschool Bilingual Education. Agency in Interactions Between Children, Teachers, and Parents, edited by M. Schwartz, 245–282. Dordrecht, Netherlands: Springer.
  • Andúgar, A., and B. Cortina-Peréz. 2018. “EFL Teachers’ Reflections on Their Teaching Practice in Spanish Preschools: A Focus on Motivation.” In Preschool Bilingual Education. Agency in Interactions Between Children, Teachers, and Parents, edited by M. Schwartz, 218–245. Dordrecht, Netherlands: Springer.
  • Barnes, E. M., D. K. Dickinson, and J. F. Grifenhagen. 2017. “The Role of Teacher’s Comments During Book Reading in Children's Vocabulary Growth.” The Journal of Educational Research 110 (5): 515–527.
  • Bond, M. A., and B. A. Wasik. 2009. “Conversation Stations: Promoting Language Development in Young Children.” Early Childhood Education Journal 36 (6): 467–473.
  • Braun, V., and V. Clarke. 2006. “Using Thematic Analysis in Psychology.” Qualitative Research in Psychology 3: 77–101.
  • Castro, D., L. Espinosa, and M. Páez. 2011b. “Defining and Measuring Quality in Early Childhood Practices That Promote Dual Language Learners’ Development and Learning.” In Quality Measurement in Early Childhood Settings, edited by M. Zaslow, I. Martinez-Beck, K. Tout, and T. Halle, 257–280. Baltimore, MD: Brookes Publishing.
  • Castro, D. C., M. M. Páez, D. K. Dickinson, and E. Frede. 2011a. “Promoting Language and Literacy in Young Dual Language Learners: Research, Practice, and Policy.” Child Development Perspectives 5 (1): 15–21.
  • Dickinson, D. K., C. L. Darrow, and T. A. Tinubu. 2008. “Patterns of Teacher-Child Conversations in Head Start Classrooms: Implications for an Empirically Grounded Approach to Professional Development.” Early Education and Development 19 (3): 396–429.
  • Dickinson, D. K., A. McCabe, L. Anastasopoulos, E. S. Peisner-Feinberg, and M. D. Poe. 2003. “The Comprehensive Language Approach to Early Literacy: The Interrelationships among Vocabulary, Phonological Sensitivity, and Print Knowledge among Preschool-aged Children.” Journal of Educational Psychology 95 (3): 465–481.
  • Dickinson, D. K., and M. W. Smith. 1994. “Long-term Effects of Preschool Teachers’ Book Readings on Low-income Children’s Vocabulary and Story Comprehension.” Reading Research Quarterly 29 (2): 104–122.
  • Donaldson, J., and A. Scheffer. 2010. De Grüffelo. Translated by M. Schoellen. Luxembourg: Edition Binsfeld.
  • Dunn, L., S. A. Beach, and S. Kontos. 1994. “Quality of the Literacy Environment in day Care and Children’s Development.” Journal of Research in Childhood Education 9 (1): 24–34.
  • Edelenbos, P., R. Johnstone, and A. Kubanek. 2006. “The Main Pedagogical Principles Underlying the Teaching of Languages to Very Young Learners. Languages for the Children of Europe: Published Research, Good Practice & Main Principles.” Final Report of the EAC 89/04. Brussels: European Commission.
  • Ellis, R., and Y. Sheen. 2006. “Re-examining the Role of Recasts in L2 Acquisition.” Studies in Second Language Acquisition 28 (4): 575–600.
  • European Commission. 2011. Early Childhood Education and Care: Providing all our children with the best start for the world of tomorrow. https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2011:0066:FIN:EN:PDF. Accessed 15 September 2019.
  • García, O. 2011. “Translanguaging of Latino Kindergardeners.” In Bilingual Youth: Spanish in English Speaking Societies, edited by K. Potowski and J. Rothman, 33–55. Amsterdam: John Benjamins.
  • García, O., and R. Otheguy. 2020. “Plurilingualism and Translanguaging: Commonalities and Divergences.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 23: 17–35.
  • Garrity S., C. R. Aquino-Sterling and A. Day. 2015. Translanguaging in an Infant Classroom: Using Multiple Languages to Make Meaning. International Multilingual Research Journal 9: 177–196.
  • Girolametto, L., and E. Weitzman. 2002. “Responsiveness of Child Care Providers in Interactions with Toddlers and Preschoolers.” Language, Speech, and Hearing Services in Schools 33: 268–281.
  • Girolametto, L., E. Weitzman, and J. Greenberg. 2004. “The Effects of Verbal Support Strategies on Small-group Peer Interactions.” Language, Speech, and Hearing Services in Schools 35: 254–268.
  • Gort, M., and R. W. Pontier. 2013. “Exploring Bilingual Pedagogies in Dual Language Preschool Classrooms.” Language and Education 27 (3): 223–245.
  • Gort, M., R. W. Pontier, and S. F. Sembiante. 2012. “Function, Type, and Distribution of Teacher Questions in Dual-language Preschool Read Alouds.” Bilingual Research Journal 35 (3): 258–276.
  • Gort, M., and S. F. Sembiante. 2015. “Navigating Hybridized Language Learning Spaces Through Translanguaging Pedagogy: Dual Language Preschool Teachers’ Languaging Practices in Support of Emergent Bilingual Children’s Performance of Academic Discourse.” International Multilingual Research Journal 9: 7–25.
  • Hamre, B. K., R. C. Pianta, M. Burchinal, S. Field, J. LoCasale-Crouch, J. T. Downer, C. Howes, K. LaParo, and C. Scott-Little. 2012. “A Course on Effective Teacher-Child Interactions: Effects on Teacher Beliefs, Knowledge, and Observed Practice.” American Educational Research Journal 49 (1): 88–123.
  • Jaspers, J. 2018. “The Transformative Limits of Translanguaging.” Language and Communication 58 (1): 1–10.
  • Kirsch, C. 2018. “Young Children Capitalizing on Their Entire Language Repertoire for Language Learning at School.” Language, Culture and Curriculum 31 (1): 39–55.
  • Kirsch, C. 2020. “Opening Minds to Translanguaging Pedagogies.” Systems 92: 102271. doi:10.1016/j.system.2020.102271.
  • Kirsch, C., G. Aleksić, S. Mortini, and K. Andersen. 2020. “Developing Multilingual Practices in Early Childhood Education Through a Professional Development in Luxembourg.” International Multilingual Research Journal 14 (4): 319–337.
  • Kirsch, C., and C. Seele. 2020. “Early Language Education in Luxembourg.” In Handbook of Early Language Education, edited by M. Schwartz, 1–24. Cham: Springer International Handbooks of Education. doi:10.1007/978-3-030-47073-9_28-1.
  • Langeloo, A., M. L. Mascareño, M. I. Deunk, N. F. Klitzing, and J.-W. Strijbo. 2019. “A Systematic Review of Teacher–Child Interactions with Multilingual Young Children.” Review of Educational Research 89 (4): 536–568.
  • Mary, L., and A. S. Young. 2017. “Engaging with Emergent Bilinguals and Their Families in the pre-Primary Classroom to Foster Well-Being, Learning and Inclusion.” Language and Intercultural Communication 17 (4): 455–473.
  • Michel, M. C., and F. Kuiken. 2014. “Language at Preschool in Europe: Early Years Professionals in the Spotlight.” EuJAL 2 (1): 1–26.
  • Mifsud, C., and L. Vella. 2018. “To Mix Languages or Not? Preschool Bilingual Education in Malta.” In Preschool Bilingual Education. Agency in Interactions Between Children, Teachers, and Parents, edited by M. Schwartz, 57–98. Dordrecht, Netherlands: Springer.
  • Ministry of National Education, Childhood and Youth of Luxembourg. [MENJE]. 2020. “The Key Figures of the National Education: Statistics and Indicators 2016–2017.” https://men.public.lu/fr/publications/statistiques-etudes/themes-transversaux/16-17-chiffres-cles.html. Accessed 19 December 2020.
  • National Institute for Statistics and Economic Studies of Luxembourg. [STATEC]. 2020. Luxembourg in Figures 2019. Luxembourg: STATEC. https://statistiques.public.lu/stat/ReportFolders/ReportFolder.aspx?IF_Language=fra&MainTheme=2&FldrName=1. Accessed 16 September 2019.
  • Palviainen, Å, E. Protassova, K. Mård-Miettinen, and M. Schwartz. 2016. “Two Languages in the Air: A Cross-cultural Comparison of Preschool Teachers’ Reflections on Their Flexible Bilingual Practices.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 19 (6): 614–630.
  • Pontier, R. W., I. D. Boruchowski, and L. I. Olivo. 2020. “Dynamic Language Use in Bi/Multilingual Early Childhood Education Contexts: A Critical Review of the Literature.” Journal of Culture and Values in Education 3 (2): 158–178.
  • Rowe, L. W. 2018. “Say It in Your Language: Supporting Translanguaging in Multilingual Classes.” The Reading Teacher 72 (1): 31–38.
  • Schwartz, M., and N. Gorbatt. 2016. “Why Do We Know Hebrew and They Do Not Know Arabic?’ Children’s Meta-linguistic Talk in Bilingual Preschool.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 19 (6): 668–688.
  • Simon, S., and S. Sachse. 2013. “Anregung der Sprachentwicklung durch ein Interaktionstraining für Erzieherinnen [Suggestion for Language Development Through an Interaction Training for Educators].” Diskurs Kindheits- und Jugendforschung 8: 379–397.
  • Swain, M., P. Kinnear, and L. Steinman. 2010. Sociocultural Theory in Second Language Education. An Introduction Through Narratives. Bristol, England: Multilingual Matters.
  • Wasik, B., M. Bond, and A. H. Hindman. 2008. The Early Learning Partnership Teacher Training Manual. Baltimore, MD: Johns Hopkins University.
  • Wasik, B., A. H. Hindman, and E. K. Snell. 2016. “Book Reading and Vocabulary Development: A Systematic Review.” Early Childhood Research Quarterly 37: 39–57.
  • Wei, Li. 2018. “Translanguaging as a Practical Theory of Language.” Applied Linguistics 39 (1): 9–30.
  • Whitehurst, G. J., and C. J. Lonigan. 2001. “Emergent Literacy: Development from Pre-readers to Readers.” In Handbook of Early Literacy Research, edited by S. E. Neuman and D. Dickinson, 11–29. New York: Guilford Press.