832
Views
14
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Bilingual education, language and literacy skills: Greek as majority or heritage languagea

The effects of balanced biliteracy on Greek-German bilingual children’s secondary discourse ability

&
Pages 948-963 | Received 13 May 2017, Accepted 18 Jun 2017, Published online: 16 Aug 2017

References

  • Alloway, T. P. 2007. Automated Working Memory Assessment. London: Harcourt Assessment.
  • Altman, C., S. Armon-Lotem, S. Fichman, and J. Walters. 2016. “Macrostructure, Microstructure, and Mental State Terms in the Narratives of English-Hebrew Bilingual Preschool Children with and Without Specific Language Impairment.” Applied Psycholinguistics 37 (1): 165–193. doi: 10.1017/S0142716415000466
  • Andreou, M., E. Knopp, C. Bongartz, I. M. Tsimpli. 2015. “Character Reference in Greek-German Bilingual Children’s Narratives.” In EUROSLA Yearbook 2015, edited by L. Roberts, K. McManus, N. Vanek and D. Trenkic, 1–40. Amsterdam: John Benjamins.
  • Arnold, J., S. Brown-Schmidt, and J. C. Trueswell. 2007. “Children’s Use of Gender and Order-of-Mention During Pronoun Comprehension.” Language and Cognitive Processes 22: 527–565. doi: 10.1080/01690960600845950
  • Berman, R., and N. Bracha. 2007. “Comparing Narrative and Expository Text Construction Across Adolescence: A Developmental Paradox.” Discourse Processes 43 (2): 79–120. doi: 10.1080/01638530709336894
  • Bialystok, E. 1993. “Metalinguistic Awareness: The Development of Children’s Representations of Language.” In System of Representation in Children: Development and Use, edited by C. Pratt and A. Garton, 211–233. London: Wiley & Sons.
  • Bialystok, E. 2001. Bilingualism in Development: Language, Literacy and Cognition. New York: Cambridge University Press.
  • Bialystok, E., S. Majumder, and M. M. Martin. 2003. “Developing Phonological Awareness: is There a Bilingual Advantage?” Applied Psycholinguistics 24: 27–44. doi: 10.1017/S014271640300002X
  • Bliss, L., A. McCabe, and E. Miranda. 1998. “Narrative Assessment Profile: Discourse Analysis for School-Age Children.” Journal of Communication Disorders 31 (4): 347–363. doi: 10.1016/S0021-9924(98)00009-4
  • Bongartz, C. 2016. “Bilingual and Second Language Development and Literacy – Emerging Perspectives on an Intimate Relationship.” Proceedings of the 21st international symposium of theoretical and applied linguistics 2013, Thessaloniki, April 5–7, 2013.
  • Bradac, J. J., R. A. Davies, and J. A. Courtright. 1977. “The Role of Prior Message Context in Evaluative Judgments of High- and Low-Diversity Messages.” Language and Speech 20: 295–307. doi: 10.1177/002383097702000401
  • Chen, L., and J. Lei. 2012. “The Production of Referring Expressions in Oral Narratives of Chinese-English Bilingual Speakers and Monolingual Peers.” Child Language Teaching and Therapy 29 (1): 41–55. doi: 10.1177/0265659012459527
  • Cummins, J. 1980. “The Cross-Linguistic Dimensions of Language Proficiency: Implications for Bilingual Education and the Optimal Age Issue.” Tesol Quarterly 14 (2): 40–52. doi: 10.2307/3586312
  • Dosi, I., and D. Papadopoulou. forthcoming. “The Role of Educational Setting in the Acquisition of Aspect and Cognitive Development: Evidence from Greek-German Bilingual Children.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism.
  • Fang, Z. 2001. “The Development of Schooled Narrative Competence among Second Graders.” Reading Psychology 22: 205–223. doi: 10.1080/027027101753170629
  • Francis, N. 2006. “The Development of Secondary Discourse Ability and Metalinguistic Awareness in Second Language Learners.” International Journal of Applied Linguistics 16 (1): 37–60. doi: 10.1111/j.1473-4192.2006.00105.x
  • Gagarina, N. 2016. “Narratives of Russian-German Preschool and Primary School Bilinguals: Rasskaz and Erzaehlung.” Applied Psycholinguistics 37 (1): 91–122. doi: 10.1017/S0142716415000430
  • Gagarina, N., D. Klop, S. Kunnari, K. Tantele, T. Välimaa, I. Balčiūnienė, U. Bohnacker, and J. Walters. 2012. MAIN: Multilingual Assessment Instrument for Narratives. ZAS Papers in Linguistics 56. Berlin: ZAS.
  • Galambos, S. J., and S. Goldin-Meadow. 1990. “The Effects of Learning Two Languages on Levels of Metalinguistic Awareness.” Cognition 34: 1–56. doi: 10.1016/0010-0277(90)90030-N
  • Gibbons, J., D. R. Anderson, R. Smith, D. E. Field, and C. Fischer. 1986. “Young Children’s Recall and Reconstruction of Audio and Audiovisual Narratives.” Child Development 57 (4): 1014–1023. doi: 10.2307/1130375
  • Gillam, R. B., and J. R. Johnston. 1992. “Spoken and Written Language Relationship in Language/Learning-Impaired and Normally Achieving School-Age Children.” Journal of Speech Language and Hearing Research 35 (6): 1303–1315. doi: 10.1044/jshr.3506.1303
  • Gough, D., and Z. Bock. 2001. “Alternative Perspectives on Orality, Literacy and Education: A View from South Africa.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 22: 95–111. doi: 10.1080/01434630108666427
  • Guiraud, P. 1960. Problèmes et méthodes de la statistique linguistique. Paris: Presses Universitaires de France.
  • Gutiérrez-Clellen, V. 2002. “Narratives in Two Languages: Assessing Performance of Bilingual Children.” Linguistics and Education 13: 175–197. doi: 10.1016/S0898-5898(01)00061-4
  • Hickmann, M., and H. Hendriks. 1999. “Cohesion and Anaphora in Children’s Narratives: A Comparison of English, French, German and Chinese.” Journal of Child Language 26: 419–452. doi: 10.1017/S0305000999003785
  • Knopp, E. 2017. From bilingual to biliterate: Narrative discourse abilities in Greek-German and Greek-English bilinguals from Germany and the U.S. Doctoral diss., University of Cologne.
  • MacWhinney, B. 2000. The CHILDES Project: Tools for Analyzing Talk. 3rd ed. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
  • Marinis, T., I. M. Tsimpli, and C. Bongartz. submitted. “Biliteracy Education Impacts on Cognition Selectively.”
  • Mavis, I., N. Gagarina, M. Tunçer, O. Ünal, D. Yelegen, and D. Akyildiz. 2012. “Administering the telling (Baby birds/Baby goats) & re-telling (Cat/Dog) stories to Turkish-German bilingual children living in Berlin.” Paper presented at COST ACTION IS0804 Sixth MC & WGs Meeting, Berlin.
  • Mavis, I., M. Tunçer, and D. Akyildiz. 2011. “Administering the Baby Birds to bilingual children speaking Turkish-Kurdish (TR/KR) and monolingual children speaking Turkish.” Poster session presented at COST ACTION IS0804 Fifth MC & WGs Meeting, Malta.
  • Maviş, I., M. Tunçer, and N. Gagarina. 2016. “Macrostructure Components in Narrations of Turkish-German Bilingual Children.” Applied Psycholinguistics 37 (1): 69–89. doi: 10.1017/S0142716415000429
  • McCabe, A., and P. Rosenthal Rollins. 1994. “Assessment of Preschool Narrative Skills.” American Journal of Speech-Language Pathology 3: 45–56. doi: 10.1044/1058-0360.0301.45
  • Miller, J. F., J. Heilmann, A. Nockerts, A. Iglesias, L. Fabiano, and D. J. Francis. 2006. “Oral Language and Reading in Bilingual Children.” Learning Disabilities Research and Practice 21 (1): 30–43. doi: 10.1111/j.1540-5826.2006.00205.x
  • Montanari, S. 2004. “The Development of Narrative Competence in the L1 and L2 of Spanish-English Bilingual Children.” International Journal of Bilingualism 8: 449–497. doi: 10.1177/13670069040080040301
  • Newman, R. M., and K. K. McGregor. 2006. “Teachers and Laypersons Discern Quality Differences Between Narratives Produced by Children With or Without SLI.” Journal of Speech Language and Hearing Research 49: 1022–1036. doi: 10.1044/1092-4388(2006/073)
  • Nicolopoulou, A., J. McDowell, and C. Brockmeyer. 2006. “Narrative Play and Emergent Literacy: Storytelling and Story-Acting Meets Journal Writing.” In Play = Learning, edited by D. Singer, R. Golinkoff, and K. Hirsh-Pasek, 124–144. New York: Oxford University Press.
  • Petermann, F., L. P. Fröhlich, and D. Metz. 2010. SET 5-10. Sprachstandserhebung für Kinder im Alter von 5-10 Jahren. Göttingen: Hochgrefe.
  • Raven, J., J. C. Raven, and J. H. Court. 1998. Manual for Raven's Progressive Matrices and Vocabulary Scales. Section 2: The Coloured Progressive Matrices. San Antonio, TX: Harcourt Assessment.
  • Ravid, D., and R. A. Berman. 2010. “Developing Noun Phrase Complexity at School Age: A Text-Embedded Cross-Linguistic Analysis.” First Language 30: 3–26. doi: 10.1177/0142723709350531
  • Ricciardelli, L. A. 1992. “Bilingualism and Cognitive Development in Relation to Threshold Theory.” Journal of Psycholinguistic Research 21: 301–316. doi: 10.1007/BF01067515
  • Sanz, C. 2012. “Multilingualism and Metalinguistic Awareness.” In The Encyclopedia of Applied Linguistics, edited by C. A. Chapelle, 3933–3942. Wiley: Wiley-Blackwell.
  • Scarborough, H. S., L. Rescorla, H. Tager-Flusberg, A. Fowler, and V. Sudhalter. 1991. “The Relation of Utterance Length to Grammatical Complexity in Normal and Language-Disordered Groups.” Applied Psycholinguistics 12: 23–45. doi: 10.1017/S014271640000936X
  • Schneider, P., V. R. Dubé, and D. Hayward. 2005. “The Edmonton Narrative Norms Instrument.” Accessed [03 October, 2015] from University of Alberta Faculty of Rehabilitation Medicine website: http://www.rehabresearch.ualberta.ca/enni.
  • Serratrice, L. 2007. “Referential Cohesion in the Narratives of Bilingual English-Italian Children and Monolingual Peers.” Journal of Pragmatics 39 (6): 1058–1087. doi: 10.1016/j.pragma.2006.10.001
  • Shrubshall, P. 1997. “Narrative, Argument and Literacy: A Comparative Study of the Narrative Discourse Development of Monolingual and Bilingual 5-10-Year-Old Learners.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 18: 402–421. doi: 10.1080/01434639708666328
  • Torregrossa, J., and C. Bongartz. forthcoming. “Activation of Referents in the Bilingual Mind.” In Individual Difference in Anaphora Resolution: Language and Cognitive Effects, edited by G. Fotiadou and I. M. Tsimpli. Amsterdam: John Benjamins.
  • Torregrossa, J., C. Bongartz, and I. Tsimpli. submitted. “Bilingual reference production: A cognitive-computational account.” Linguistic Approaches to Bilingualism.
  • Torregrossa, J., C. Bongartz, E. Knopp, M. Andreou, I. M. Tsimpli, and M. Kaltsa. 2014. “The Role of Accessibility in Bilingual Referential Cohesion.” Paper presented at the workshop “acquisition in different circumstances”, Congresso Internazionale della Società di Linguistica Italiana, University of Udine, September 25–27.
  • Vogindroukas, I., A. Protopapas, and G. Sideridis. 2009. Experiment on the Expressive Vocabulary. Chania, Crete: Glafki.
  • Walach, G. P. 2008. Language Intervention for School-Age Students: Setting Goals for Academic Success. St. Louis, MO: Mosby.
  • Walker, D., C. Greenwood, B. Hart, and J. Carta. 1994. “Prediction of School Outcomes Based on Early Language Production and Socioeconomic Factors.” Child Development 65: 606–621. doi: 10.2307/1131404

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.