References
- American Association for the Advancement of Science. 2013. “AAAS Project 2061: Algebra Textbooks Evaluation.” Accessed September 10, 2017. http://www.project2061.org/publications/textbook/algebra/summary/ia_cOver.pdf.
- Arabic Short Vowels. 2009. Accessed August 24, 2017. http://www.arabicgenie.com/2009/09/arabic-short-vowels-what-you-need-to-know-about-tashkeel-and-harakaat.
- Arabic Vowel Marks: Tashkeel or Harakat. n.d. Accessed August 24, 2017. http://www.arabion.net/lesson4.html.
- Baker, M., and L. Perez-Gonzalez. 2013. “Translation and Interpreting.” In The Routledge Handbook of Applied Linguistics, edited by J. Simpson, 39–52. London: Routledge.
- Bialystok, E. 2001. Bilingualism in Development: Language, Literacy, & Cognition. Cambridge: Cambridge University Press.
- Bidjovski, G. 2013. “Interpretation of the Selected Text Fonts with their Typographic Features from the Web Sites of the Computers of the Users.” International Journal of Image, Graphics and Signalling Processing 5: 71–78. doi:10.5815/ijigsp.2013.12.10.
- Blackledge, A. 2000. Literacy, Power and Social Justice. Stoke-on-Trent: Trentham Books.
- Botelho, M. J., and M. Rudman. 2010. Critical Multicultural Analysis of Children’s Literature: Mirrors, Windows, and Doors. New York: Routledge.
- Butzkamm, W. 1998. “Code-switching in a Bilingual History Lesson: The Mother Tongue as a Conversational Lubricant.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 1 (2): 81–99. doi:10.1080/13670059808667676.
- Conteh, J. 2003. Succeeding in Diversity: Culture, Language and Learning in Primary Classrooms. Stoke-on-Trent: Trentham Books.
- Cummins, J. 2000. Language, Power and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire. Clevedon: Multilingual Matters.
- Curdt-Christiansen, X. L., and B. Sun. 2016. “Nurturing Bilingual Learners: Challenges and Concerns in Singapore.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 19 (6): 689–705. doi:10.1080/13670050.2016.1181606.
- Edwards, V., F. Monaghan, and J. Knight. 2000. “Books, Pictures and Conversations: Using Bilingual Multimedia Storybooks to Develop Language Awareness.” Language Awareness 9 (3): 135–146. Accessed August 27, 2017. http://dx.doi.org/10.1080/09658410008667142.
- Eisner, E. W. 1985. The Art of Educational Evaluation. A Personal View. London: The Falmer Press.
- Ernst-Slavit, G., and M. Mulhern. 2003. “Bilingual Books: Promoting Literacy and Biliteracy in the Second-language and Mainstream Classroom.” Reading Online, 7 (2), September/October. http://www.readingonline.org/articles/art_index.asp?HREF=ernst-slavit/index.html.
- Gillanders, C., and D. C. Castro. 2011. “Storybook Reading for Young Dual Language Learners.” Young Children, January, 91–95. Accessed May 14, 2017. http://www.naeyc.org/files/yc/file/201101/GillandersOnline0111.pdf.
- Gort, M., and E. B. Bauer. 2012. “Introduction: Holistic Approaches to Bilingual/ Biliteracy Development, Instruction, and Research.” In Early Biliteracy Development: Exploring Young Learners’ Use of their Linguistic Resources, edited by E. B. Bauer, and M. Gort, 1–8. Abingdon: Routledge.
- Habash, N. Y. 2010. Introduction to Arabic Natural Language Processing. San Rafael: Morgan & Claypool Publishers.
- Holes, C. 2004. Modern Arabic: Structures, Functions, and Varieties. Washington, DC: Georgetown UP.
- Huang, Q., and X. Chen. 2016. “Examining the Text Quality of English/ Chinese Bilingual Children’s Picture Books.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 19 (5): 475–487. doi:10.1080/13670050.2015.1011076.
- Jenkins, O. B. 2004. Population Analysis of the Arabic Languages. Retrieved August 22, 2017. http://orvillejenkins.com/peoples/arabicpercent.html.
- Kenner, C. 2004. “Living in Simultaneous Worlds: Difference and Integration in Bilingual Script-learning.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 7 (1): 43–61. doi:10.1080/13670050408667800.
- Mackenzie, N., and N. Veresov. 2013. “How Drawing Can Support Writing Acquisition: Text Construction in Early Writing from a Vygotskian Perspective.” Australasian Journal of Early Childhood 38 (4): 22–29. Accessed May 14, 2017. https://www.academia.edu/7977281/Mackenzie_N._Veresov_N._2013_._How_drawing_can_support_writing_acquisition_text_construction_in_early_writing_from_a_Vygotskian_perspective._Australasian_Journal_of_Early_Childhood_38_4_pp._22–29. doi: 10.1177/183693911303800404
- Mayer, L. D. 2017. “Co-teaching in Abu Dhabi Kindergartens: A Delphi Study.” Doctoral dissertation, Northcentral University. Accessed September 19, 2017. https://search.proquest.com/openview/bec60c2fd385976c443a8cd587449d46/1?pq-origsite=gscholar&cbl=18750&diss=y.
- Mendoza, J., and D. Reese. 2001. “Examining Multicultural Picture Books for the Early Childhood Classroom: Possibilities and Pitfalls.” ECRP 3 (2). Accessed December 13, 2016. http://ecrp.uiuc.edu/v3n2/mendoza.html.
- Naidoo, J. C., and J. Lopes-Robertson. 2007. “Spanish Bilingual Book Publishing and Cultural Authenticity.” Multicultural Review 16 (4): 24–37.
- Neuman, S. B., and S. Bredekamp. 2000. “Becoming a Reader: A Developmentally Appropriate Approach.” In Beginning Reading and Writing. Language and Literacy Series, edited by D. S. Strickland and L. M. Morrow, 22–44. Newark, DE: International Reading Association.
- Önder, N. 2013. “Generic Structure and Promotional Elements in Best-selling Online Book Blurbs: A Cross-cultural Study.” Ibérica 25: 171–194. Accessed September 23, 2017. https://myzu1.zu.ac.ae/documents/,DanaInfo=www.aelfe.org±09_25_Onder.pdf.
- Palviainen, A., E. Protassova, K. Mard-Miettinen, and M. Schwartz. 2016. “Two Languages in the Air: A Cross-cultural Comparison of Preschool Teachers’ Reflections on their Flexible Bilingual Practices.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 19 (6): 614–630. doi:10.1080/13670050.2016.1184615.
- Rogers, H. 2005. Writing Systems: A Linguistic Approach. Massachusetts: Blackwell.
- Saracho, O. N., and B. Spodek. 1993. “Introduction: Language and Literacy in Early Childhood Education.” In Language and Literacy in Early Childhood Education, edited by B. Spodek and O. N. Saracho, vii–xiii. New York: Teachers College Press.
- Scarborough, H. S., and W. Dobrich. 1994. “On the Efficacy of Reading to Preschoolers.” Developmental Review 14 (3): 245–302. doi:10.1006/drev.1994.1010.
- Semingson, P., K. Pole, and J. Tommerdahl. 2015. “Using Bilingual Books to Enhance Literacy Around the World.” European Scientific Journal 3: 132–139. Accessed August 20, 2017. https://eujournal.org/index.php/esj/article/download/5216/5014.
- Slegers, B. 1996. A Review of the Research and Literature on Emergent Literacy. Urbana-Champaign, IL: ERIC Clearinghouse on Elementary and Early Childhood Education.
- Sneddon, R. 2008. “Magda and Albana: Learning to Read with Dual Language Books.” Language and Education 22 (2): 137–154. doi:10.2167/le741.0.
- Tabors, P. O. 2008. One Child, Two Languages: A Guide for Early Childhood Educators of Children Learning English as a Second Language. 2nd ed.Baltimore, MD: Brookes Publishing.
- Teale, W., and J. Yokota. 2000. “Beginning Reading and Writing: Perspectives on Instruction.” In Beginning Reading and Writing. Language and Literacy Series, edited by D. S. Strickland, and L. M. Morrow, 3–21. Newark, DE: International Reading Association.
- Temple, C. A., M. Martinez, J. Yokota, and A. Naylor. 1998. Children’s Books in Children’s Hands: An Introduction to their Literature, 155–169. Portsmouth, NH: Heinemann.
- UNESCO Institute for Lifelong Learning. 2010. “Why and How Africa Should Invest in African Languages and Multilingual Education: An Evidence and Practice-based Policy Advocacy Brief.” Accessed August 28, 2017. http://unesdoc.unesco.org/images/0018/001886/188642e.pdf.
- UNESCO Position paper. 2003. “Education in a Multilingual World.” Accessed August 28, 2017. www.unesco.org/education.
- UN official languages. Accessed August 20, 2017. http://www.un.org/ar/events/languageday/.
- Velasco, P., and O. Garcia. 2014. “Translanguaging and the Writing of Bilingual Learners.” Bilingual Research Journal 37: 6–23. doi:10.1080/15235882.2014.893270.
- Walker, S., V. Edwards, and R. Blacksell. 1996. “Designing Bilingual Books for Children.” Visible Language 30: 268–283. Accessed February 14, 2017. https://s3-us-west-2.amazonaws.com/visiblelanguage/ … /30 … /designing-bilingual-boo … .
- Wikipedia. 2017. https://en.wikipedia.org/wiki/Demographics_of_the_United_Arab_Emirates
- World Arabic Language Day. UNESCO. 2016. December 18. Accessed August 20, 2017. http://en.unesco.org/node/267866.
- Zhang, Y., and Y. Guo. 2017. “Exceeding Boundaries: Chinese Children’s Playful Use of Languages in their Literacy Practices in a Mandarin-English Bilingual Program.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 20 (1): 52–68. doi:10.1080/13670050.2015.1037713.