677
Views
1
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Determinants of emotional language use preferences of ethnolinguistic minority children in Antwerp, Belgium

ORCID Icon & ORCID Icon
Pages 892-908 | Received 03 Apr 2018, Accepted 10 Sep 2018, Published online: 20 Sep 2018

References

  • Agirdag, Orhan. 2010. “Exploring Bilingualism in a Monolingual School System: Insights from Turkish and Native Students from Belgian Schools.” British Journal of Sociology of Education 31 (3): 307–321. doi:10.1080/01425691003700540.
  • Agirdag, Orhan, Katelijne Jordens, and Mieke Van Houtte. 2014. “Speaking Turkish in Belgian Primary Schools: Teacher Beliefs Versus Effective Consequences.” bilig, Journal of Social Sciences of the turkish World 70: 7–28. doi: 10.12995/bilig.2014.7001
  • Alba, Richard, John Logan, Amy Lutz, and Brian Stults. 2002. “Only English by the Third Generation? Loss and Preservation of the Mother Tongue among the Grandchildren of Contemporary Immigrants.” Demography 39 (3): 467–484. doi:10.1353/dem.2002.0023.
  • Alba, Richard, and Victor Nee. 2003. Remaking the American Mainstream: Assimilation and Contemporary Immigration. Harvard: Harvard University Press.
  • Allison, Paul D. 1999. Logistic Regression Using the SAS System: Theory and Application. Cary: SAS Institute.
  • Altinkamis, N. Feyza, and Orhan Agirdag. 2014. “Determinants of Language Use and Attitudes among Turkish Speakers in Flanders: A Focus on Generational Difference.” bilig, Journal of Social Sciences of the turkish World 70 (3): 59–80. doi: 10.12995/bilig.2014.7003
  • Aycicegi, Ayse, and Catherine Harris. 2004. “BRIEF REPORT Bilinguals’ Recall and Recognition of Emotion Words.” Cognition and Emotion 18 (7): 977–987. doi:10.1080/02699930341000301.
  • Beck, Luna, Irina R Kumschick, Michael Eid, and Gisela Klann-Delius. 2012. “Relationship Between Language Competence and Emotional Competence in Middle Childhood.” Emotion 12 (3): 503–514. doi: 10.1037/a0026320
  • Bell, Alice. 2007. “Designing and Testing Questionnaires for Children.” Journal of Research in Nursing 12 (5): 461–469. doi:10.1177/1744987107079616.
  • Benet-Martinez, Veronica, and Jana Haritatos. 2005. “Bicultural Identity Integration (BII): Components and Psychosocial Antecedents.” Journal of Personality 73 (4): 1015–1050. doi:10.1111/j.1467-6494.2005.00337.x.
  • Benet-Martínez, Verónica, Janxin Leu, Fiona Lee, and Michael W. Morris. 2002. “Negotiating Biculturalism.” Journal of Cross-Cultural Psychology 33 (5): 492–516. doi:10.1177/0022022102033005005.
  • Birdsong, David, and Michelle Molis. 2001. “On the Evidence for Maturational Constraints in Second-Language Acquisition.” Journal of Memory and Language 44 (2): 235–249. doi: 10.1006/jmla.2000.2750
  • Blommaert, Jan. 2013. “Citizenship, Language, and Superdiversity: Towards Complexity.” Journal of Language, Identity & Education 12 (3): 193–196. doi:10.1080/15348458.2013.797276.
  • Borgers, Natacha, Edith De Leeuw, and Joop Hox. 2000. “Children as Respondents in Survey Research: Cognitive Development and Response Quality.” Bulletin of Sociological Methodology/Bulletin de Méthodologie Sociologique 66 (1): 60–75. doi: 10.1177/075910630006600106
  • Caldas, Stephen J., and Suzanne Caron-Caldas. 2002. “A Sociolinguistic Analysis of the Language Preferences of Adolescent Bilinguals: Shifting Allegiances and Developing Identities.” Applied Linguistics 23 (4): 490–514. doi: 10.1093/applin/23.4.490
  • Caldwell-Harris, Catherine L. 2014. “Emotionality Differences Between a Native and Foreign Language: Theoretical Implications.” Frontiers in Psychology 5: 1055. doi:10.3389/fpsyg.2014.01055.
  • Cervantes, Christi A. 2002. “Explanatory Emotion Talk in Mexican Immigrant and Mexican American Families.” Hispanic Journal of Behavioral Sciences 24 (2): 138–163. doi:10.1177/0739986302024002003.
  • Ceuleers, Evy. 2008. “Variable Identities in Brussels. The Relationship Between Language Learning, Motivation and Identity in a Multilingual Context.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 29 (4): 291–309. doi:10.1080/01434630802147783.
  • Chen, Stephen H, Morgan Kennedy, and Qing Zhou. 2012. “Parents’ Expression and Discussion of Emotion in the Multilingual Family: Does Language Matter?” Perspectives on Psychological Science 7 (4): 365–383. doi:10.1177/1745691612447307.
  • Clycq, Noël. 2009. Van keukentafel tot “God”: Belgische, Italiaanse en Marokkaanse ouders over identiteit en opvoeding. Antwerpen: Garant.
  • Cole, Pamela M., Laura Marie Armstrong, and Caroline K. Pemberton. 2010. “The Role of Language in the Development of Emotion Regulation.” In Child Development at the Intersection of Emotion and Cognition, edited by Susan D. Calkins, and Martha Ann Bell, 59–77. Washington: American Psychological Association.
  • Cole, Pamela M., Carole J. Bruschi, and Babu L. Tamang. 2002. “Cultural Differences in Children’s Emotional Reactions to Difficult Situations.” Child Development 73 (3): 983–996. doi:10.1111/1467-8624.00451.
  • Costigan, Catherine L, and Daphné P Dokis. 2006. “Similarities and Differences in Acculturation among Mothers, Fathers, and Children in Immigrant Chinese Families.” Journal of Cross-Cultural Psychology 37 (6): 723–741. doi: 10.1177/0022022106292080
  • Crul, Maurice. 2016. “Super-Diversity vs. Assimilation: How Complex Diversity in Majority–Minority Cities Challenges the Assumptions of Assimilation.” Journal of Ethnic and Migration Studies 42 (1): 54–68. doi:10.1080/1369183x.2015.1061425.
  • Curdt-Christiansen, Xiao Lan. 2009. “Invisible and Visible Language Planning: Ideological Factors in the family language policy of Chinese immigrant families in Quebec.” Language Policy 8 (4): 351–375. doi:10.1007/s10993-009-9146-7.
  • Curdt-Christiansen, Xiao Lan. 2016. “Conflicting Language Ideologies and Contradictory Language Practices in Singaporean Multilingual Families.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 37 (7): 694–709. doi:10.1080/01434632.2015.1127926.
  • Degner, Juliane, Cveta Doycheva, and Dirk Wentura. 2012. “IT Matters How Much You Talk: On the Automaticity of Affective Connotations of First and Second Language Words.” Bilingualism: Language and Cognition 15 (01): 181–189. doi:10.1017/s1366728911000095.
  • De Houwer, Annick. 1999. “Environmental Factors in Early Bilingual Development: The Role of Parental Beliefs and Attitudes.” In Bilingualism and migration, edited by Guus Extra, and Ludo Verhoeven, 75–96. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton.
  • De Houwer, Annick. 2007. “Parental Language Input Patterns and Children’s Bilingual Use.” Applied Psycholinguistics 28: 411–424. doi: 10.1017/S0142716407070221
  • De Houwer, Annick. 2011. “Language Input Environments and Language Development in Bilingual Acquisition.” Applied Linguistics Review 2: 221–240. doi: 10.1515/9783110239331.221
  • Dekeyser, Graziela. 2016. Meertaligheid in Antwerpen: een kinderblik. Leuven: KU Leuven.
  • De Leersnyder, Jozefien, Batja Mesquita, and Heejung S. Kim. 2011. “Where Do My Emotions Belong? A Study of Immigrants’ Emotional Acculturation.” Personality and Social Psychology Bulletin 37 (4): 451–463. doi:10.1177/0146167211399103.
  • De Leersnyder, Jozefien, Batja Mesquita, and Heejung Kim. 2013. “Emotional Acculturation.” In Changing Emotions, edited by Dirk Hermans, Bernard Rimé, and Batja Mesquita, 127–133. Hove, UK: Psychology Press.
  • Dewaele, Jean-Marc. 2004a. “The Emotional Force of Swearwords and Taboo Words in the Speech of Multilinguals.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 25 (2–3): 204–222. doi:10.1080/01434630408666529.
  • Dewaele, Jean-Marc. 2004b. “Perceived Language Dominance and Language Preference for Emotional Speech.” In First Language Attrition: Interdisciplinary Perspectives on Methodological Issues, edited by Monika S. Schmid, Barbara Köpke, Merel Keijzer, and Lina Weilemar, 81–104. Amsterdam: John Benjamins.
  • Dewaele, Jean-Marc. 2010. Emotions in Multiple Languages. London: Palgrave Macmillan.
  • Dewaele, Jean-Marc. 2012. ““Christ Fucking Shit Merde!” Language Preferences for Swearing Among Maximally Proficient Multilinguals.” Sociolinguistic Studies 4 (3): 595–614. doi:10.1558/sols.v4i3.595.
  • Dewaele, Jean-Marc. 2017. “Taal en emotie. Over taal.” Tijdschrift over taal, tekst en communicatie 56: 16–18.
  • Doost, Hamid T. Neshat, Ali R. Moradi, Mohammad R. Taghavi, William Yule, and Tim Dalgleish. 1999. “The Development of a Corpus of Emotional Words Produced by Children and Adolescents.” Personality and Individual Differences 27 (3): 433–451. doi:10.1016/s0191-8869(98)00253-0.
  • Dunn, Judy. 2014. “Siblings and Socialization.” In Handbook of Socialization. Theory and Research, edited by Joan E. Grusec, and Paul D. Hastings, 309–327. New York: The Guilford Press.
  • Edele, Aileen, Seuring Julian, Kristen Cornelia, and Stanat Petra. 2015. “Why Bother with Testing? The Validity of Immigrants’ Self-assessed Language Proficiency.” Social Science Research 52: 99–123. doi: 10.1016/j.ssresearch.2014.12.017
  • Eisenberg, Nancy, Adrienne Sadovsky, and Tracy L. Spinrad. 2005. “Associations of Emotion-Related Regulation with Language Skills, Emotion Knowledge, and Academic Outcomes.” New Directions for Child and Adolescent Development 2005 (109): 109–118. doi:10.1002/cd.143.
  • Fargas-Malet, Montserrat, Dominic McSherry, Emma Larkin, and Clive Robinson. 2010. “Research with Children: Methodological Issues and Innovative Techniques.” Journal of Early Childhood Research 8 (2): 175–192. doi:10.1177/1476718X09345412.
  • Ferré, Pilar, Teófilo García, Isabel Fraga, Rosa Sánchez-Casas, and Margarita Molero. 2010. “Memory for Emotional Words in Bilinguals: Do Words Have the Same Emotional Intensity in the First and in the Second Language?” Cognition & Emotion 24 (5): 760–785. doi:10.1080/02699930902985779.
  • Gafaranga, Joseph. 2010. “Medium Request: Talking Language Shift into Being.” Language in Society 39 (02). doi:10.1017/s0047404510000047.
  • Grosjean, François. 2010. Bilingual. Life and Reality. Cambridge: Harvard University Press.
  • Hammer, Kate. 2017. “They Speak What Language to Whom?!.” Language & Communication 56: 42–54. doi:10.1016/j.langcom.2017.04.004.
  • Harris, Catherine L., Jean Berko Gleason, and Ayse Aycicegi. 2006. “When is a First Language More Emotional? Psychophysiological Evidence from Bilingual Speakers.” In Bilingual Minds: Emotional Experience, Expression, and Representation, edited by Aneta Pavlenko, 257–283. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Havermans, Nele, Sofie Vanassche, and Koen Matthijs. 2015. “Methodological Challenges of Including Children in Family Research: Measurement Equivalence, Selection Bias and Social Desirability.” Child Indicators Research 8 (4): 975–997. doi: 10.1007/s12187-014-9275-1
  • Huynh, Que-Lam, Angela-MinhTu D. Nguyen, and Verónica Benet-Martínez. 2011. “Bicultural Identity Integration.” In Handbook of Identity Theory and Research, 827–842. New York: Springer.
  • Izard, Carroll E. 2009. “Emotion Theory and Research: Highlights, Unanswered Questions, and Emerging Issues.” Annual Review of Psychology 60: 1–25. doi:10.1146/annurev.psych.60.110707.163539.
  • Javier, Rafael Art. 2007. The Bilingual Mind, Cognition and Language. New York: Springer.
  • Kheirkhah, Mina, and Asta Cekaite. 2017. “Siblings as Language Socialization Agents in Bilingual Families.” International Multilingual Research Journal, 1–18. doi:10.1080/19313152.2016.1273738.
  • Kibler, Amanda K., Natalia Palacios, and Ashley Simpson Baird. 2014. “The Influence of Older Siblings on Language Use among Second-Generation Latino Preschoolers.” TESOL Quarterly 48 (1): 164–175. doi:10.1002/tesq.151.
  • Kind & Gezin. 2018. Number of Newborns by Language Spoken with Mother. Brussel: Kind & Gezin.
  • King, Kendall A., and Lyn Fogle. 2006. “Bilingual Parenting as Good Parenting: Parents’ Perspectives on Family Language Policy for Additive Bilingualism.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 9 (6): 695–712. doi:10.2167/beb362.0.
  • Kitayama, Shinobu, Batja Mesquita, and Mayumi Karasawa. 2006. “Cultural Affordances and Emotional Experience: Socially Engaging and Disengaging Emotions in Japan and the United States.” Journal of Personality and Social Psychology 91 (5): 890–903. doi:10.1037/0022-3514.91.5.890.
  • Levrau, François, Edith Piqueray, Idesbald Goddeeris, and Christiane Timmerman. 2014. “Polish Immigration in Belgium Since 2004: New Dynamics of Migration and Integration?” Ethnicities 14 (2): 303–323. doi:10.1177/1468796813504100.
  • Lodewijckx, Edith. 2013. “Verkleuring in de centrumsteden. Een analyse van de gegevens uit het Rijksregister.” In Steden binnenstebuiten! Analyses op de Stadsmonitor 2011, edited by Luk Bral, and Hilde Schelfhout, 15–40. Brussel: Studiedienst van de Vlaamse Regering.
  • Niiya, Y., P. C. Ellsworth, and S. Yamaguchi. 2006. “Amae in Japan and the United States: An Exploration of a ‘Culturally Unique’ Emotion.” Emotion 6 (2): 279–295. doi:10.1037/1528-3542.6.2.279.
  • Novin, S., R. Banerjee, and C. Rieffe. 2012. “Bicultural Adolescents’ Anger Regulation: In Between Two Cultures?” Cognition & Emotion 26 (4): 577–586. doi:10.1080/02699931.2011.592084.
  • Oliver, Rhonda, and Nola Purdie. 1998. “The Attitudes of Bilingual Children to their Languages.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 19 (3): 199–211. doi:10.1080/01434639808666352.
  • Ożańska-Ponikwia, Katarzyna. 2017. “Expression and Perception of Emotions by Polish–English Bilinguals I Love You vs. Kocham Cię.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2: 1–12. doi:10.1080/13670050.2016.1270893.
  • Parada, Maryann. 2013. “Sibling Variation and Family Language Policy: The Role of Birth Order in the Spanish Proficiency and First Names of Second-Generation Latinos.” Journal of Language, Identity & Education 12 (5): 299–320. doi:10.1080/15348458.2013.835572.
  • Park, Seong Man, and Mela Sarkar. 2007. “Parents’ Attitudes Toward Heritage Language Maintenance for their Children and their Efforts to Help their Children Maintain the Heritage Language: A Case Study of Korean-Canadian Immigrants.” Language, Culture and Curriculum 20 (3): 223–235. doi:10.2167/lcc337.0.
  • Pauwels, Anne. 2004. “Language Maintenance.” In The Handbook of Applied Linguistics, edited by Alan Davies, and Catherine Elder, 719–737. Oxford: Blackwell Publishing.
  • Pavlenko, Aneta. 2004. “‘Stop Doing That, ia komu skazala!’: Language Choice and Emotions in Parent—Child Communication.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 25 (2–3): 179–203. doi:10.1080/01434630408666528.
  • Pavlenko, Aneta. 2008. “Emotion and Emotion-laden Words in the Bilingual Lexicon.” Bilingualism: Language and Cognition 11 (02): 147–164. doi:10.1017/S1366728908003283.
  • Pels, Trees, and Mariëtte De Haan. 2003. Continuity and Change in Moroccan Socialization: A Review of the Literature on Socialization in Morocco and among Moroccan Families in the Netherlands. Utrecht: Verwey-Jonker Instituut.
  • Pels, Trees, and Mariëtte De Haan. 2007. “Socialization Practices of Moroccan Families after Migration.” Young 15 (1): 71–89. doi:10.1177/1103308807072690.
  • Perlovsky, L. 2009. “Language and Emotions: Emotional Sapir-Whorf Hypothesis.” Neural Networks 22 (5–6): 518–526. doi:10.1016/j.neunet.2009.06.034.
  • Pons, Francisco, Joanne Lawson, Paul L. Harris, and Marc de Rosnay. 2003. “Individual Differences in Children’s Emotion Understanding: Effects of Age and Language.” Scandinavian Journal of Psychology 44 (4): 347–353. doi:10.1111/1467-9450.00354.
  • Portes, Alejandro, and Rubén G. Rumbaut. 2001. Legacies. The Story of the Immigrant Second Generation. Berkeley, CA: University of California Press.
  • Pulinx, Reinhilde, Piet Van Avermaet, and Orhan Agirdag. 2017. “Silencing Linguistic Diversity: The Extent, the Determinants and Consequences of the Monolingual Beliefs of Flemish Teachers.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 20 (5): 542–556. doi:10.1080/13670050.2015.1102860.
  • Purdie, Nola, Rhonda Oliver, Glenys Collard, and Judith Rochecouste. 2002. “Attitudes of Primary School Australian Aboriginal Children to their Linguistic Codes.” Journal of Language and Social Psychology 21 (4): 410–421. doi:10.1177/026192702237957.
  • Rubin, Kenneth H., William Bukowski, and Jeffery Parker. 2006. “Peer Interactions, Relationships and Groups.” In The Handbook of Child Psychology, edited by Nancy Eisenberg, 571–645. New York: Wiley.
  • Safdar, Saba, Wolfgang Friedlmeier, David Matsumoto, Seung Hee Yoo, Catherine T. Kwantes, Hisako Kakai, and Eri Shigemasu. 2009. “Variations of Emotional Display Rules within and across Cultures: A Comparison Between Canada, USA, and Japan.” Canadian Journal of Behavioural Science/Revue canadienne des sciences du comportement 41 (1): 1–10. doi:10.1037/a0014387.
  • Schwartz, Mila. 2008. “Exploring the Relationship Between Family Language Policy and Heritage Language Knowledge among Second Generation Russian–Jewish Immigrants in Israel.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 29 (5): 400–418. doi:10.1080/01434630802147916.
  • Schwartz, Mila, Victor Moin, and Mark Leikin. 2011. “Parents’ Discourses about Language Strategies for their Children’s Preschool Bilingual Development.” Diaspora, Indigenous, and Minority Education 5 (3): 149–166. doi:10.1080/15595692.2011.583505.
  • Spolsky, Bernard. 2004. Language Policy. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  • Spolsky, Bernard. 2009. Language Management. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  • Spolsky, Bernard. 2012. “Family Language Policy – The Critical Domain.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 33 (1): 3–11. doi:10.1080/01434632.2011.638072.
  • Stevens, Gillian, and Hiromi Ishizawa. 2007. “Variation among Siblings in the Use of a Non-English Language.” Journal of Family Issues 28 (8): 1008–1025. doi: 10.1177/0192513X07301433
  • Studiedienst van de Vlaamse Regering. 2016. Lokale Inburgerings- en Integratiemonitor. Brussel: Studiedienst van de Vlaamse Regering.
  • Timmerman, C., E. Vanderwaeren, and M. Crul. 2003. “The Second Generation in Belgium.” International Migration Review 37: 1065–1090. doi:10.1111/j.1747-7379.2003.tb00170.x.
  • Wierzbicka, Anna. 1999. Emotions across Languages and Cultures: Diversity and Universals. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Wierzbicka, Anna. 2004. “Preface: Bilingual Lives, Bilingual Experience.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 25 (2–3): 94–104. doi:10.1080/01434630408666523.
  • Wilson, Stephanie L., Vaishali V. Raval, Jennifer Salvina, Pratiksha H. Raval, and Ila N. Panchal. 2012. “Emotional Expression and Control in School-Age Children in India and the United States.” Merrill-Palmer Quarterly 58 (1): 50–76. doi:10.1353/mpq.2012.0005.
  • Yilmaz, Gulsen. 2008. Multilingualism and Attrition: Turkish Immigrants in the Netherlands. Groningen: University of Groningen.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.