376
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

The development of the cognate advantage from elementary to middle school years in French-English bilinguals attending a dual language program in France

ORCID Icon & ORCID Icon
Pages 3859-3874 | Received 21 Oct 2021, Accepted 05 Jun 2022, Published online: 16 Jun 2022

References

  • Bates, D., M. Mächler, B. Bolker, and S. Walker. 2015. “lme4: Linear Mixed-effects Models Using Eigen and S4.” R package version 1.1–7. 2014.
  • Bosch, L., and M. Ramon-Casas. 2014. “First Translation Equivalents in Bilingual Toddlers’ Expressive Vocabulary: Does Form Similarity Matter?” International Journal of Behavioral Development 38 (4): 317–322.
  • Bosma, E., E. Blom, E. Hoekstra, and A. Versloot. 2019. “A Longitudinal Study on the Gradual Cognate Facilitation Effect in Bilingual Children’s Frisian Receptive Vocabulary.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22 (4): 371–385.
  • Cohen, C. 2015. INEXDEB (INput et EXpérience dans le DEveloppement Bilingue). Lyon: Laboratoire Interactions, Corpus, Apprentissages et Représentations.
  • Cohen, C., and A. Mazur-Palandre. 2018. “Le langage oral en production chez les enfants bilingues : quels liens avec l’exposition ? SHS Web of Conferences 46, 10004.” Congrès Mondial de Linguistique Française - CMLF 2018. doi:10.1051/shsconf/20184610004.
  • Corson, D. 1997. “The Learning and Use of Academic English Words.” Language Learning 47 (4): 671–718.
  • Costa, A., A. Caramazza, and N. Sebastian-Galles. 2000. “The Cognate Facilitation Effect: Implications for Models of Lexical Access.” Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 26 (5): 1283.
  • Dunn, L. M., L. M. Dunn, C. Whetton, and J. Burley. 1987. The British Picture Vocabulary Scale. 2nd ed. Windsor: NFER-Nelson.
  • Dunn, L. M., C. M. Thérault-Whalen, and L. M. Dunn. 1993. Echelle de vocabulaire en images Peabody. Toronto: Psycan.
  • Floccia, C., T. D. Sambrook, C. D. Luche, R. Kwok, J. Goslin, L. White, A. Cattani, et al. 2018. “Vocabulary of 2-year-olds Learning English and an Additional Language: Norms and Effects of Linguistic Distance.” Monographs of the Society for Research in Child Development 83 (1): 1–135. doi:10.1111/mono.12348.
  • Frunza, O., and D. Inkpen. 2009. “Identification and Disambiguation of Cognates, False Friends, and Partial Cognates Using Machine Learning Techniques.” International Journal of Linguistics 1: 1–37.
  • García, O., and L. Wei. 2014. Translanguaging: Language, Bilingualism, and Education. London: Palgrave MacMillan.
  • Gathercole, V. C. M. 2002. “Grammatical Gender in Bilingual and Monolingual Children: A Spanish Morphosyntactic Distinction.” In Language and Literacy in Bilingual Children, edited by D. K. Oller, and R. E. Eilers, 207–219. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Goriot, C., R. Van Hout, M. Broersma, V. Lobo, J. M. McQueen, and S. Unsworth. 2021. “Using the Peabody Picture Vocabulary Test in L2 Children and Adolescents: Effects of L1.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 24 (4): 546–568.
  • Hancin-Bhatt, B., and W. Nagy. 1994. “Lexical Transfer and Second Language Morphological Development.” Applied Psycholinguistics 15 (3): 289–310.
  • Hélot, C. 2008. “Bilingual Education in France: School Policies Versus Home Practices.” In Forging Multilingual Spaces: Integrated Perspectives on Majority and Minority Bilingual Education, edited by C. Hélot, and A.-M. de Mejía, 203–227. Bristol: Multilingual Matters.
  • Hélot, C. 2011. “Children’s Literature in the Multilingual Classroom: Developing Multilingual Literacy Acquisition.” In Language Policy for the Multilingual Classroom: Pedagogy of the Possible, edited by C. Hélot, and MÓ Laoire, 42–64. Bristol: Multilingual Matters.
  • Hipfner-Boucher, K., A. Pasquarella, X. Chen, and S. H. Deacon. 2016. “Cognate Awareness in French Immersion Students: Contributions to Grade 2 Reading Comprehension.” Scientific Studies of Reading 20 (5): 389–400.
  • Kelley, A., and K. Kohnert. 2012. “Is There a Cognate Advantage for Typically Developing Spanish Speaking English-language Learners?” Language, Speech, and Hearing Services in Schools 43: 191–204.
  • Koo, T. K., and M. Y. Li. 2016. “A Guideline of Selecting and Reporting Intraclass Correlation Coefficients for Reliability Research.” Journal of Chiropractic Medicine 15 (2): 155–163.
  • Lindgren, J., and U. Bohnacker. 2020. “Vocabulary Development in Closely-related Languages: Age, Word Type and Cognate Facilitation Effects in Bilingual Swedish-German Preschool Children.” Linguistic Approaches to Bilingualism 10 (5): 587–622.
  • Malabonga, V., D. M. Kenyon, M. Carlo, D. August, and M. Louguit. 2008. “Development of a Cognate Awareness Measure for Spanish-Speaking English Language Learners.” Language Testing 25 (4): 495–519.
  • Nagy, W. E., G. E. García, A. Y. Durgunoğlu, and B. Hancin-Bhatt. 1993. “Spanish-English Bilingual Students’ Use of Cognates in English Reading.” Journal of Reading Behavior 25 (3): 241–259.
  • Pérez, A. M., E. D. Peña, and L. M. Bedore. 2010. “Cognates Facilitate Word Recognition in Young Spanish-English Bilinguals’ Test Performance.” Early Childhood Services (San Diego, Calif.) 4 (1): 55.
  • Poarch, G. J., and J. G. Van Hell. 2012. “Cross-language Activation in Children’s Speech Production: Evidence from Second Language Learners, Bilinguals, and Trilinguals.” Journal of Experimental Child Psychology 111 (3): 419–438.
  • Potapova, I., H. K. Blumenfeld, and S. Pruitt-Lord. 2016. “Cognate Identification Methods: Impacts on the Cognate Advantage in Adult and Child Spanish-English Bilinguals.” International Journal of Bilingualism 20 (6): 714–731.
  • Proctor, C. P., and E. Mo. 2009. “The Relationship Between Cognate Awareness and English Comprehension among Spanish–English Bilingual Fourth Grade Students.” TESOL Quarterly 43 (1): 126–136.
  • Quirk, E. 2020. “Beyond Exposure: Markers of English Proficiency in School-aged French–English Bilinguals.” Doctoral diss., City University of New York.
  • Robinson Anthony, J. J. D., H. K. Blumenfeld, I. Potapova, and S. L. Pruitt-Lord. 2020. “Language Dominance Predicts Cognate Effects and Metalinguistic Awareness in Preschool Bilinguals.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 25 (3): 922–941.
  • Rosselli, M., A. Ardila, M. B. Jurado, and J. L. Salvatierra. 2014. “Cognate Facilitation Effect in Balanced and Non-balanced Spanish–English Bilinguals Using the Boston Naming Test.” International Journal of Bilingualism 18 (6): 649–662.
  • Rubin, J. 1987. “Learner Strategies: Theoretical Assumptions, Research History and Typology.” In Learner Strategies in Language Learning, edited by A. Wenden, and J. Rubin, 15–30. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.
  • Schepens, J., F. Van der Slik, and R. Van Hout. 2013. “The Effect of Linguistic Distance Across Indo-European Mother Tongues on Learning Dutch as a Second Language.” In Approaches to Measuring Linguistic Differences, edited by L. Borin, and A. Saxena, 199–230. Berlin: De Gruyter Mouton.
  • Sheng, L., B. P. W. Lam, D. Cruz, and A. Fulton. 2016. “A Robust Demonstration of the Cognate Facilitation Effect in First-language and Second-language Naming.” Journal of Experimental Child Psychology 141: 229–238.
  • Stadthagen-González, H., V. C. M. Gathercole, R. Pérez-Tattam, and F. Yavas. 2013. “Vocabulary Assessment of Bilingual Adults: To Cognate or Not to Cognate.” In Solutions for the Assessment of Bilinguals, edited by V. C. M. Gathercole, 125–145. Bristol: Multilingual Matters.
  • Stoet, G. 2017. “PsyToolkit: A Novel Web-based Method for Running Online Questionnaires and Reaction-Time Experiments.” Teaching of Psychology 44 (1): 24–31.
  • Umbel, V. M., B. Z. Pearson, M. C. Fernández, and D. K. Oller. 1992. “Measuring Bilingual Children's Receptive Vocabularies.” Child Development 63 (4): 1012–1020.
  • Unsworth, S. 2013. “Assessing the Role of Current and Cumulative Exposure in Simultaneous Bilingual Acquisition: The Case of Dutch Gender.” Bilingualism: Language and Cognition 16: 86–110.
  • Unsworth, S., V. Chondrogianni, and B. Skarabela. 2018. “Experiential Measures Can be Used as a Proxy for Language Dominance in Bilingual Language Acquisition Research.” Frontiers in Psychology 9: 1809.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.