1,233
Views
12
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Immigrants outperform Canadian-born groups in French immersion: examining factors that influence their achievement

Pages 298-311 | Received 24 Mar 2014, Accepted 10 Sep 2014, Published online: 14 Oct 2014

References

  • Adu-Febiri, F., & Ofori, E. (2009). Succeeding from the margins of Canadian society: A strategic resource for new immigrants, refugees and international students. Terrace, BC: CCB.
  • Anisef, P., Brown, R., Phythian, K., Sweet, R., & Walters, D. (2010). Early school leaving among immigrants in Toronto secondary schools. Canadian Review of Sociology 47(2), 103–128. doi:10.1111/j.1755-618X.2010.01226x.
  • Arnett, K., & Mady, C. (2010). A critically conscious examination of special education within FSL and its relevance to FSL teacher education programs. Canadian Journal of Applied Linguistics 13(1), 19–36.
  • Bernaus, M., Masgoret, A., Gardner, R., & Reyes, E. (2004). Motivation and attitudes towards learning languages in multicultural classrooms. The International Journal of Multilingualism, 1(2), 75–89. doi:10.1080/14790710408668180
  • Bernaus, M., Moore, E., & Cordeiro, A. (2007). Affective factors influencing plurilingual students’ acquisition of Catalan in a Catalan-English bilingual context. The Modern Language Journal, 91, 235–246. doi:10.1111/j.1540-4781.2007.00542x
  • Bialystok, E. (2001). Bilingualism in development: Language literacy and cognition. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Bild, E.-R., & Swain, M. (1989). Minority language students in a French immersion programme: Their French proficiency. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 10, 255–274. doi:10.1080/01434632.1989.9994377
  • Bono, M. (2011). Crosslinguistic interaction and metalinguistic awareness in their language acquisition. In G. DeAngelis & J. Dewaele (Eds.), New trends in cross-linguistic influence and multilingualism research (pp. 25–52). North York, ON: Multilingualism Matters.
  • Canadian Parents for French. (2010a). Branch and national perspectives. Ottawa, ON: Author. Retrieved from http://cpf.ca/en/files/Branch-and-National-Perspectives-2010.pdf
  • Canadian Parents for French. (2010b). The state of French second language education in Canada 2010: Executive summary. Ottawa, ON: Author. Retrieved from http://cpf.ca/en/files/2010-FSL-Report4.pdf
  • Cenoz, J. (2001). The effect of linguistic distance, L2 status and age on cross-linguistic influence in third language acquisition. In J. Cenoz (Ed.), Cross-linguistic influence in third language acquisition (pp. 8–20). Clevedon: Multilingual Matters.
  • Centre International D’études Pédagogiques. (2012). DELF A2 Junior. Sèvres: Author. Retrieved from http://www.ciep.fr/delfdalf/documents/DELF_A2_junior.pdf
  • Citizenship and Immigration Canada. (2010). Welcome to Canada: What you should know. Ottawa, ON: Author. Retrieved from http://www.cic.gc.ca/english/resources/publications/welcome/wel-03e.asp
  • Dagenais, D. (2003). Accessing imagined communities through multilingualism and immersion education. Journal of Language, Identity and Education, 2, 269–283. doi:10.1207/S15327701JLIE0204_3
  • Dagenais, D., & Berron, C. (2001). Promoting multilingualism through French immersion and language maintenance in three immigrant families. Language, Culture and Curriculum, 14(2), 142–155. doi:10.1080/07908310108666618
  • Dagenais, D., & Jacquet, M. (2000). Valorisation du multilinguisme et de l’éducation bilingue dans des familles immigrantes [The values attributed to multilingualism and bilingual education in three immigrant families]. Journal of International Migration and Integration / Revue de l'integration et de la migration internationale, 1, 389–404. doi:10.1007/s12134-000-1021-5
  • Dörnyei, Z. (2001). Teaching and researching motivation. Harlow: Pearson Education.
  • Dörnyei, Z., & Kormos, J. (2000). The role of individual and social variables in oral task performance. Language Teaching Research, 4, 275–300. doi:10.1177/136216880000400305
  • Duff, P. A. (2007). Multilingualism in Canadian schools: Myths, realities, and possibilities. Canadian Journal of Applied Linguistics, 10(2), 149–163.
  • Galiev, A. (2013). Official bilingualism and immigrants: Perceptions, experiences and practices (Unpublished doctoral dissertation). Faculty of Education, University of Calgary.
  • Gardner, R. C., & MacIntyre, P. D. (1993). A student's contributions to second-language learning. Part II: Affective variables. Language Teaching, 26(1), 1–11. doi:10.1017/S0261444800000045
  • Genesee, F. (1998). A case study of multilingual education in Canada. In J. Cenoz & F. Genesee (Eds.), Beyond bilingualism: Multilingualism and multilingual education (pp. 243–258). Clevedon: Multilingual Matters.
  • Gonzalez, R., Pagan, M., Wendell, L., & Love, C. (2011). Supporting ELL/culturally and linguistically diverse students for academic achievement. Rexford, NY: International Center for Leadership in Education. Retrieved from http://www.brown.edu/academics/education-alliance/teaching-diverse-learners/sites/brown.edu.academics.education-alliance.teaching-diverse-learners/files/uploads/ELL%20Strategies%20Kit_Intl%20Ctr20for%20Leadership%20in%20Educ%202011.pdf
  • Hart, D., Lapkin, S., & Swain, M. (1988). Ethnolinguistic minorities: Tracking success in an exemplary English-French immersion program. Toronto, ON: MLC, OISE/UT.
  • Hashimoto, Y. (2002). Motivation and willingness to communicate as predictors of reported L2 use: The Japanese ESL context. Second Language Studies, 20(2), 29–70.
  • Heller, M. (l990). French immersion in Canada: A model suitable for Switzerland. Multilingua, 9(1), 67 – 86. doi:10.1515/mult.1990.9.1.67
  • Hurd, M. (1993). Minority language children and French immersion: Additive multilingualism or subtractive semi-lingualism. La Revue canadienne des languesvivantes, 49, 514–525.
  • Ibarraran, A., Lasagabaster, D., & Sierra, J. M. (2008). Multilingualism and language attitudes: Local versus immigrant students’ perceptions. Language Awareness, 17, 326–341. doi:10.1080/09658410802147311
  • Jessner, U. (2006). Linguistic awareness in multilinguals: English as a third language. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  • Jessner, U. (2008). A DST model of multilingualism and the role of metalinguistic awareness. Modern Language Journal, 92, 270–283. doi:10.1111/j.1540-4781.2008.00718.x
  • Kemp, C. (2007). Strategic processing in grammar learning: Do multilinguals use more strategies? International Journal of Multilingualism, 4, 241–261. doi:10.2167/ijm099.0
  • Lasagabaster, D. (2001). The effect of knowledge about the L1 on foreign language skills and grammar. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 4, 310–331. doi:10.1080/13670050108667735
  • Lazaruk, W. (2007). Linguistic, academic, and cognitive benefits of French immersion. Canadian Modern Language Review/ La Revue canadienne des langues vivantes, 63, 605–627. doi:10.3138/cmlr.63.5.605
  • Lyster, R. (2007). Learning and teaching languages through content. Philadelphia, PA: John Benjamins.
  • MacIntyre, P. D., Dörnyei, Z., Clément, R., & Noels, K. A. (1998). Conceptualizing willingness to communicate in a L2: A situational model of L2 confidence and affiliation. The Modern Language Journal, 82, 545–562. doi:10.1111/j.1540-4781.1998.tb05543.x
  • Mady, C. (2010). Motivation to study core French: Comparing recent immigrants and Canadian-born secondary school students. Canadian Journal of Education, 33, 564–587.
  • Mady, C. (2012a). Official language bilingualism to the exclusion of multilingualism: Immigrant student perspectives on French as a second official language in ‘English-dominant’ Canada. Language and Intercultural Communication, 12(1), 74–89. doi:10.1080/14708477.2011.592193
  • Mady, C. (2012b). Voices of immigrant adults: Perspectives and experiences with French as a second official language in “English-dominant” Canada. Intercultural Promenades: Journal of Modern Languages and Intercultural Studies, 1(1), 35–51.
  • Mady, C. (2013). Adding languages adding benefits: Immigrant students’ attitudes toward and performance in FSOL programs in Canada. In K. Arnett & C. Mady (Eds.), Minority populations in second language education: Broadening the lens from Canada (pp. 3–21). Bristol: Multilingual Matters.
  • Mady, C. (2014). The role of proficiency and social context on the Grade 6 students’ acquisition of French as a second official language in Canada. International Journal of Multilingualism, 11, 247–262. doi:10.1080/14790718.2013.859260
  • Mady, C. (in press). Examining immigrants’ English and French achievement in French immersion. Journal of Immersion and Content-based Language Education.
  • Masgoret, A.-M., Bernaus, M., & Gardner, R. C. (2001). Examining the role of attitudes and motivation outside of the formal classroom: A test of the mini-AMTB for children. In Z. Dörnyei & R. Schmidt (Eds.), Motivation and second language acquisition (pp. 281–295). Honolulu: University of Hawaii.
  • Nadeykina, A. V. (2010). Motivation and willingness to communicate as the predictors of L2 learning success (Unpublished master's thesis). University of Groningen, The Netherlands. Retrieved from http://scripties.let.eldoc.ub.rug.nl/root/Master/DoorstroomMasters/ToegepasteTaalwetens/2011/NadeykinaA.V./
  • National Post Staff. (2012, October 24). Canada census in graphics: The new face of language in Canada– less French and English. National Post. Retrieved from http://news.nationalpost.com/2012/10/24/canada-census-in-graphics-the-new-face-of-language-in-canada-less-french-and-english/
  • Ogbu, J. U., & Simons, H. D. (1998). Voluntary and involuntary minorities: A cultural-ecological theory of school performance with some implications for education. Anthropology & Education Quarterly, 29, 155–188. doi:10.1525/aeq.1998.29.2.155
  • Parkin, A., & Turcotte, A. (2003, May). Public support for bilingualism in Canada. Paper presented at the Annual Conference of The Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism: 40 Years Later, Montreal, QC.
  • Peng, J.-E., & Woodrow, L. (2010). Willingness to communicate in English: A model in the Chinese EFL classroom context. Language Learning, 60, 834–876. doi:10.1111/j.1467-9922.2010.00576x.
  • Peyer, E., Kaiser, I., & R. Berthele. (2010). The multilingual reader: Advantages in understanding and decoding German sentence structure when reading German as an L3. International Journal of Multilingualism, 7, 225–239. doi:10.1080/14790711003599443
  • Post Media News. (2012, October 24). Canada census: One in five speaks a foreign language at home. National Post. Retrieved from http://news.nationalpost.com/2012/10/24/canada-census-one-in-five-speaks-a-foreign-language-at-home/
  • Public Service Commission of Canada [PSCC]. (2005). Second language evaluation: A research evaluation of French as a second language in selected Alberta schools. Ottawa, ON: Author.
  • Rothon, R. (2012, November 12). Happily Canadian bilingualism on the rise. Montreal Gazette. Retrieved from http://www.montrealgazette.com/news/Opinion+Happily+Canadian+bilingualism+rise/7589936/story.html
  • Roy, S., & Galiev, A. (2011a). Discourses on bilingualism in Canadian French immersion programs. Canadian Modern Language Review/Revue canadienne des langues vivantes, 67, 351–376. doi:10.3138/cmlr.67.3.351
  • Roy, S., & Galiev, A. (2011b). Why do immigrants want to learn French? Retrieved from http://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/collaborateurs-contributors/articles/immigrant-frnc-eng.html
  • Sanz, C. (2000). Bilingual education enhances third language acquisition: Evidence from Catalonia. Applied Psycholinguistics, 21(1), 23–44. doi:10.1017/S0142716400001028
  • Sanz, C. (2007). The role of bilingual literacy in the acquisition of a third language. In C. Perez-Vidal, A. Bel, & M. J. Garau (Eds.), A portrait of the young in the new multilingual Spain (pp. 220–240). Clevedon: Multilingual Matters.
  • Septién, J. (2006). Une escuela sin Fronteras. La Ensenanza del alumnado inmigrante en Álava. Basque, Ombudsman [A school without borders: The teaching of immigrant leaners in Álava].
  • Swain, M., & Johnson, R. K. (1997). Immersion education: A category within bilingual education. In R. K. Johnson & M. Swain (Eds.), Immersion education: International perspectives (pp. 1–16). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Swain, M., & Lapkin, S. (1991). Heritage language children in an English-French bilingual program. The Canadian Modern Language Review, 47, 635–641.
  • Swain, M., & Lapkin, S. (2005). The evolving sociopolitical context of immersion education in Canada: Some implications for program development. International Journal of Applied Linguistics, 15, 169–186. doi:10.1111/j.1473-4192.2005.00086x
  • Swain, M., Lapkin, S., Rowen, N., & Hart, D. (1990). The role of mother tongue literacy in third language learning. Journal of the Australian Advisory Council on Languages and Multicultural Education, 4, 111–121.
  • Tannenbaum, M., & Tahar, L. (2008). Willingness to communicate in the language of the other: Jewish and Arab students in Israel. Language and Instruction, 18, 283–294. doi:10.1016/j.learninstruc.2007.06.002
  • Taylor, S. (1992). Victor: A case study of a Cantonese child in early French immersion. Canadian Modern Language Review, 48, 736–759.
  • Toohey, K., & Derwing, T. (2008). Hidden losses: How demographics can encourage incorrect assumptions about ESL high school students’ success. Alberta Journal of Educational Research, 54, 178–193.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.