REFERENCES
- Bills, G. D., Chávez, E. H., & Hudson, A. (1995). The geography of language shift: Distance from the Mexican border and Spanish language claiming in the Southwestern U.S. International Journal of the Sociology of Language, 114(1), 9–28. doi:10.1515/ijsl.1995.114.9
- Canagarajah, A. S. (2008). Language shift and the family: Questions from the Sri Lankan Tamil diaspora. Journal of Sociolinguistics, 12(2), 143–176. doi:10.1111/j.1467-9841.2008.00361.x
- Carreira, M., & Kagan, O. (2011). The results of the National Heritage Language Survey: Implications for teaching, curriculum design, and professional development. Foreign Language Annals, 44(1), 40–64. doi:10.1111/j.1944-9720.2010.01118.x
- Crawford, J. (1992). Hold your tongue: Bilingualism and the politics of “English Only.” Reading, MA: Addison-Wesley.
- De Houwer, A. (2007). Parental language input patterns and children’s bilingual use. Applied Psycholinguistics, 28(3), 411–424. doi:10.1017/S0142716407070221
- Duursma, E., Romero-Contreras, S., Szuber, A., Proctor, P., Snow, C., August, D., & Calderón, M. (2007). The role of home literacy and language environment on bilinguals’ English and Spanish vocabulary development. Applied Psycholinguistics, 28(1), 171–190. doi:10.1017/S0142716406070093
- Field, A. (2009). Discovering statistics using SPSS. Thousand Oaks, CA: Sage.
- Fishman, J. A. (1991). Reversing language shift: Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages. Clevedon, England: Multilingual Matters.
- Fogle, L. W. (2013). Family language policy from the children’s point of view: Bilingualism in place and time. In M. Schwartz & A. Vershik (Ed.), Successful family language policy (pp. 177–200). Dordrecht, The Netherlands: Springer.
- Hakuta, K., & D’Andrea, D. (1992). Some properties of bilingual maintenance and loss in Mexican background high-school students. Applied Linguistics, 13, 72–99. doi:10.1093/applin/13.1.72
- Hoeffel, E. M., Rastogi, S., Kim, M., & Shahid, H. (2010). The Asian Population 2010: 2010 Census Briefs. Washington, DC: U.S. Department of Commerce, Economics and Statistics Administration. Retrieved from http://www.census.gov/prod/cen2010/briefs/c2010br-11.pdf
- Kang, H. (2010). Negative evidence and its explicitness and positioning in the learning of Korean as a heritage language. The Modern Language Journal, 94(4), 582–599. doi:10.1111/modl.2010.94.issue-4
- Kang, H. (2013). Korean-immigrant parents’ support of their American-born children’s development and maintenance of the home language. Early Childhood Education Journal, 41(6), 431–438. doi:10.1007/s10643-012-0566-1
- Kang, H., & Kim, I. (2012). Perceived and actual competence and ethnic identity in heritage language learning: A case of Korean-American college students. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(3), 279–294. doi:10.1080/13670050.2011.626846
- Leung, G., & Uchikoshi, Y. (2012). Relationships among language ideologies, family language policies, and children’s language achievement: A look at Cantonese-English bilinguals in the U.S. Bilingual Research Journal, 35(3), 294–313. doi:10.1080/15235882.2012.731588
- Park, S. M., & Sarkar, M. (2007). Parents’ attitudes toward heritage language maintenance for their children and their efforts to help their children maintain the heritage language: A case study of Korean-Canadian immigrants. Language, Culture and Curriculum, 20(3), 223–235. doi:10.2167/lcc337.0
- Portes, A., & Hao, L. (2002). The price of uniformity: Language, family and personality adjustment in the immigrant second generation. Ethnic and Racial Studies, 25(6), 889–912. doi:10.1080/0141987022000009368
- Pufahl, I., & Rhodes, N. C. (2011). Foreign language instruction in U.S. schools: Results of a national survey of elementary and secondary schools. Foreign Language Annals, 44(2), 258–288. doi:10.1111/flan.2011.44.issue-2
- Qin, D. B. (2006). The role of gender in immigrant children’s educational adaptation. Current Issues in Comparative Education, 9(1), 8–19.
- Ricento, T. (2005). Problems with the “language‐as‐resource” discourse in the promotion of heritage languages in the USA. Journal of Sociolinguistics, 9(3), 348–368. doi:10.1111/josl.2005.9.issue-3
- Schwartz, M. (2008). Exploring the relationship between family language policy and heritage language knowledge among second generation Russian-Jewish immigrants in Israel. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 29(5), 400–418. doi:10.2167/jmmd601.0
- Shin, S. J. (2002). Birth order and the language experience of bilingual children. TESOL Quarterly, 36(1), 103–113. doi:10.2307/3588366
- Song, J. (2010). Language ideology and identity in transnational space: Globalization, migration, and bilingualism among Korean families in the USA. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 13(1), 23–42. doi:10.1080/13670050902748778
- Spolsky, B. (2004). Language policy. Cambridge, England: Cambridge University Press.
- Spolsky, B. (2012). Family language policy—the critical domain. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 33(1), 3–11. doi:10.1080/01434632.2011.638072
- Suárez‐Orozco, C., & Qin, D. B. (2006). Gendered perspectives in psychology: Immigrant origin youth. International Migration Review, 40(1), 165–198. doi:10.1111/j.1747-7379.2006.00007.x
- Wiley, T. (1998). World War I era English-only policies and the fate of German in North America. In T. Ricento & B. Burnaby (Eds.), Language and politics in the United States and Canada: Myths and realities (pp. 211–241). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
- Xie, Y., & Goyette, K. A. (2004). A demographic portrait of Asian Americans. New York, NY: Russell Sage Foundation.