Publication Cover
Bilingual Research Journal
The Journal of the National Association for Bilingual Education
Volume 43, 2020 - Issue 2
800
Views
2
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Article

Transformative interviewing and the experiences of multilingual learners not labeled “ELL” in US schools

, &

References

  • Alim, H. S., Rickford, J. R., & Ball, A. F. (Eds). (2016). Raciolinguistics: How language shapes our ideas about race. New York, NY: Oxford Press.
  • Bailey, E. G., & Marsden, E. (2017). Teachers’ views on recognising and using home languages in predominantly monolingual primary schools. Language and Education, 31(4), 283–306.
  • Baker-Bell, A. (2018). “I can switch my language, but I can’t switch my skin”: What teachers must understand about linguistic racism. In E. Moore, A. Michael, M. W. Penick-Parks, G. E. Singleton, & H. Hackman (Eds.), The guide for White women who teach Black boys: Understanding, connecting, respecting (pp. 97–107). Thousand Oak, CA: Corwin Press.
  • Beirich, H. (2019, February 20). The year in hate: Rage against change. Southern Poverty Law Center. Retrieved from https://www.splcenter.org/fighting-hate/intelligence-report/2019/year-hate-rage-against-change
  • Bourdieu, P. (1994). Structures, habitus, power: Basis for a theory for symbolic power. In N. B. Dirks, G. Eley, & S. B. Ortner (Eds.), Culture/power/history: A reader in contemporary social theory (pp. 155–199). Princeton, NJ: Princeton University Press.
  • Bourdieu, P., & Nice, R. (1977). Outline of a theory of practice (Vol. 16). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Briscoe, F. M. (2014). “The biggest problem”: School leaders’ covert construction of Latino ELL families—Institutional racism in a neoliberal schooling context. Journal of Language, Identity & Education, 13(5), 354–373. doi:10.1080/15348458.2014.958041
  • Brooks, M. D. (2015). “It’s like a script”: Long-term English learners’ experiences with and ideas about academic reading. Research in the Teaching of English, 49(4), 383–406.
  • Brooks, M. D. (2019). A mother’s advocacy: Lessons for educators of long-term EL students. In H. A. Linville & J. Whiting (Eds.), Advocacy in English language teaching and learning (pp. 175–189). London, UK: Taylor and Francis.
  • Bruen, J., & Kelly, N. (2016). Language teaching in a globalised world: Harnessing linguistic super-diversity in the classroom. International Journal of Multilingualism, 13(3), 333–352. doi:10.1080/14790718.2016.1142548
  • Bucholtz, M. (2016). On being called out of one’s name: Indexical bleaching as a technique of deracialization. In H. S. Alim, J. R. Rickford, & A. F. Ball (Eds.), Introducing raciolinguistics: How language shapes our ideas about race (pp. 273–290). Oxford: Oxford University Press.
  • Chapman, T. K. (2007). Interrogating classroom relationships and events: Using portraiture and critical race theory in education research. Educational Researcher, 36(3), 156–162. doi:10.3102/0013189X07301437
  • Chhuon, V., Hudley, C., Brenner, M. E., & Macias, R. (2010). The multiple worlds of successful Cambodian American students. Urban Education, 45(1), 30–57. doi:10.1177/0042085909352583
  • Crump, A. (2014). Introducing LangCrit: Critical language and race theory. Critical Inquiry in Language Studies, 11(3), 207–224. doi:10.1080/15427587.2014.936243
  • Cummins, J. (2000). Language, power, and pedagogy: Bilingual children in the crossfire (Vol. 23). Bristol, UK: Multilingual Matters.
  • Cummins, J. (2009). Multilingualism in the English‐language classroom: Pedagogical considerations. TESOL Quarterly, 43(2), 317–321. doi:10.1002/tesq.2009.43.issue-2
  • de Jong, E. J. (2013). Policy discourses and U.S. language in education policies. Peabody Journal of Education, 88, 98–111. doi:10.1080/0161956X.2013.752310
  • Denzin, N. K. (2001). The reflexive interview and a performative social science. Qualitative Research, 1(1), 23–46. doi:10.1177/146879410100100102
  • Eco, U. (1976). A theory of semiotics. Bloomington: Indiana University Press.
  • Flores, N., & Rosa, J. (2015). Undoing appropriateness: Raciolinguistic ideologies and language diversity in education. Harvard Educational Review, 85(2), 149–171. doi:10.17763/0017-8055.85.2.149
  • Fránquiz, M. E., & de la Luz Reyes, M. (1998). Creating inclusive learning communities through English language arts: From” chanclas” to” canicas”. Language Arts, 75(3), 211–220.
  • Freire, P. (1974). Conscientisation. CrossCurrents, 24(1), 23–31.
  • Gal, S., & Irvine, J. T. (1995). The boundaries of languages and disciplines: How ideologies construct difference. Social Research, 62(4), 967–1001.
  • García, O. (2009a). Education, multilingualism and translanguaging in the 21st century. In T. Skutnabb-Kangas, R. Phillipson, A.K. Mohanty, & M. Panda (Eds.), Social justice through multilingual education (pp. 140–158). Bristol, UK: Multilingual Matters.
  • García, O. (2009b). Emergent bilinguals and TESOL: What’s in a name? Tesol Quarterly, 43(2), 322–326. doi:10.1002/tesq.2009.43.issue-2
  • García, O., & Kleyn, T. (2016). Translanguaging theory in education. In O. García & T. Kleyn (Eds.), Translanguaging with multilingual students: Learning from classroom moments (pp. 9–33). New York, NY: Routledge.
  • García, O., Johnson, S. I., Seltzer, K., & Valdés, G. (2017). The translanguaging classroom: Leveraging student bilingualism for learning. Philadelphia, PA: Caslon.
  • García, O., & Kleifgen, J. A. (2010). Educating emergent bilinguals: Policies, programs, and practices for English language learners. New York, NY: Teachers College Press.
  • García, O., & Sylvan, C. E. (2011). Pedagogies and practices in multilingual classrooms: Singularities in pluralities. The Modern Language Journal, 95(3), 385–400. doi:10.1111/modl.2011.95.issue-3
  • González, N., Moll, L. C., & Amanti, C. (Eds.). (2006). Funds of knowledge: Theorizing practices in households, communities, and classrooms. London, UK: Routledge.
  • Greenfield, D. (2010). “When I hear Afrikaans in the classroom and never my language, I get rebellious”: Linguistic apartheid in South African higher education. Language and Education, 24(6), 517–534. doi:10.1080/09500782.2010.502969
  • Gutiérrez, K. D., & Jaramillo, N. E. (2006). Chapter 9: Looking for educational equity: The consequences of relying on Brown. Yearbook of the National Society for the Study of Education, 105(2), 173–189. doi:10.1111/j.1744-7984.2006.00081.x
  • Haukås, Å. (2016). Teachers’ beliefs about multilingualism and a multilingual pedagogical approach. International Journal of Multilingualism, 13(1), 1–18. doi:10.1080/14790718.2015.1041960
  • Hill, J. H. (2010). Language, race, and white public space. In L. Wei (Ed.), Bilingualism and multilingualism: Critical concepts in linguistics (Vol. 3, pp. 394–409). London, England: Routledge.
  • Janzen, J. (2008). Teaching English language learners in the content areas. Review of Educational Research, 78(4), 1010–1038. doi:10.3102/0034654308325580
  • Kerfoot, C., & Tatah, G. (2016). Constructing invisibility: An immigrant learner in South Africa. Working Papers in Urban Languages and Literacies, 192, 1–25.
  • Kiramba, L. K. (2017). Multilingual literacies: Invisible representation of literacy in a rural classroom. Journal of Adolescent & Adult Literacy, 61(3), 267–277. doi:10.1002/jaal.690
  • Kiramba, L. K, & Harris, V. J. (2019). Navigating authoritative discourses in a multilingual classroom: Conversations with policy and practice. TESOL Quarterly, 52(2), 482–513. doi:10.1002/tesq.493
  • Liddicoat, A. J., & Curnow, T. J. (2014). Students’ home languages and the struggle for space in the curriculum. International Journal of Multilingualism, 11(3), 273–288. doi:10.1080/14790718.2014.921175
  • Lippi-Green, R. (2012). English with an accent: Language, ideology and discrimination in the United States. London, UK: Routledge.
  • Lo, A. (2016). Suddenly faced with a Chinese village. In H. S. Alim, J. R. Rickford, & A. F. Ball (Eds.), Introducing raciolinguistics: How language shapes our ideas about race (pp. 97–102). Oxford: Oxford University Press.
  • Lucas, T., Villegas, A. M., & Freedson-Gonzalez, M. (2008). Linguistically responsive teacher education: Preparing classroom teachers to teach English language learners. Journal of Teacher Education, 59(4), 361–373. doi:10.1177/0022487108322110
  • MacSwan, J. (2017). A multilingual perspective on translanguaging. American Educational Research Journal, 54(1), 167–201. doi:10.3102/0002831216683935
  • Manyak, P. C. (2004). “What did she say?”: Translation in a primary-grade English immersion class. Multicultural Perspectives, 6(1), 12–18. doi:10.1207/S15327892mcp0601_3
  • Matsuda, M., Lawrence, C., Delgado, R., & Crenshaw, K. W. (1993). Words that wound: Critical race theory, assaultive speech and the first amendment. Boulder, CO: Westview Press.
  • Matsuda, M. J. (1991). Voices of America: Accent, antidiscrimination law, and a jurisprudence for the last reconstruction. The Yale Law Journal, 100(5), 1329–1407. doi:10.2307/796694
  • Menken, K. (2013). Restrictive language education policies and emergent bilingual youth: A perfect storm with imperfect outcomes. Theory Into Practice, 52(3), 160–168. doi:10.1080/00405841.2013.804307
  • Menken, K., Kleyn, T., & Chae, N. (2012). Spotlight on “long-term English language learners”: Characteristics and prior schooling experiences of an invisible population. International Multilingual Research Journal, 6(2), 121–142. doi:10.1080/19313152.2012.665822
  • Mitchell, K. (2012). English is not all that matters in the education of secondary multilingual learners and their teachers. International Journal of Multicultural Education, 14(1), 1–21. doi:10.18251/ijme.v14i1.495
  • Mitchell, K. (2013). Race, difference, meritocracy, and English: Majoritarian stories in the education of secondary multilingual learners. Race Ethnicity and Education, 16(3), 339–364. doi:10.1080/13613324.2011.645569
  • Orellana, M. F., & Reynolds, J. F. (2008). Cultural modeling: Leveraging bilingual skills for school paraphrasing tasks. Reading Research Quarterly, 43(1), 48–65. doi:10.1598/RRQ.43.1.4
  • Paris, D. (2012). Culturally sustaining pedagogy: A needed change in stance, terminology, and practice. Educational Researcher, 41(3), 93–97. doi:10.3102/0013189X12441244
  • Park, J. Y. (2013). Becoming academically literate: A case study of an African immigrant youth. Journal of Adolescent and Adult Literacy, 54, 298–306. doi:10.1002/jaal.241
  • Reyes de la Luz, M. (2012). Spontaneous biliteracy: Examining Latino students’ untapped potential. Theory into Practice, 51(4), 248–255. doi:10.1080/00405841.2012.726052
  • Rosa, J. (2019). Looking like a language, sounding like a race: Raciolinguistic ideologies and the learning of Latinidad. USA: Oxford University Press.
  • Roth-Gordon, J. (2016). From upstanding citizen to North American rapper and back again: The racial malleability of poor male Brazilian youth. In H. S. Alim, J. R. Rickford, & A. F. Ball (Eds.), Introducing raciolinguistics: How language shapes our ideas about race (pp. 97–102). Oxford: Oxford University Press.
  • Ruiz, R. (1984). Orientations in language planning. NABE journal, 8(2), 15–34. doi:10.1080/08855072.1984.10668464
  • Saldaña, J. (2015). The coding manual for qualitative researchers. London, UK: Sage.
  • Sealey-Ruiz, Y. (2017). Talking race, delving deeper: The racial literacy roundtable series at Teachers College, Columbia University. In B. Picower & R. Kohli (Eds.), Confronting racism in teacher education: Counternarratives of critical practice (pp. 127–132). New York, NY: Routledge.
  • Shim, J. M. (2014). A bourdieuian analysis: Teachers’ beliefs about English language learners’ academic challenges. International Journal of Multicultural Education, 16(1), 40–55. doi:10.18251/ijme.v16i1.783
  • Shuck, G. (2006). Racializing the nonnative English speaker. Journal of Language, Identity, and Education, 5(4), 259–276. doi:10.1207/s15327701jlie0504_1
  • Spack, R. (1997). The rhetorical construction of multilingual students. TESOL Quarterly, 31(4), 765–774. doi:10.2307/3587759
  • Stake, R. E. (2000). Case studies. In N. K. Denzin & Y. S. Lincoln (Eds.), Handbook of Qualitative Research (2nd ed., pp. 435-454). Thousand Oaks, CA: Sage.
  • Van der Walt, C. (2015). Bi/multilingual higher education. In W. E. Wright, S. Boun, & O. García (Eds.), The handbook of bilingual and multilingual education (pp. 334–371). Hoboken, NJ: John Wiley and Sons.
  • Velázquez, I. (2018). Household perspectives on minority language maintenance and loss: Language in the small spaces. Multilingual Matters.
  • Visser, G. (2000). In other worlds: On the politics of research in a transforming South Africa. Area, 32(2), 231–235. doi:10.1111/area.2000.32.issue-2
  • Waugh, L. R. (1982). Marked and unmarked: A choice between unequals in semiotic structure. Semiotica, 38(3–4), 299–318. doi:10.1515/semi.1982.38.3-4.299
  • Wolfram, W., & Schilling-Estes., N. (2006). American English: Dialects and variation (2nd ed.). Malden, MA: Blackwell.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.