References
- Ag, A., & Jørgensen, J. N. (2013). Ideologies, norms, and practices in youth poly‐languaging. International Journal of Bilingualism, 17(4), 525–539. doi:https://doi.org/10.1177/1367006912457275
- Bang, M., Marin, A., & Medin, D. (2018). If Indigenous peoples stand with the sciences, will scientists stand with us? Daedalus, 147(2), 148–159. doi:https://doi.org/10.1162/DAED_a_00498
- Barab, S., & Squire, K. (2004). Design-Based research: Putting a stake in the ground. The Journal of the Learning Sciences, 13(1), 1–14. doi:https://doi.org/10.1207/s15327809jls1301_1
- Barton, A. C., & Tan, E. (2018). STEM-Rich maker learning: Designing for equity with youth of color. New York, NY: Teachers College Press.
- Barwell, R. (2018). From language as a resource to sources of meaning in multilingual mathematics classrooms. The Journal of Mathematical Behavior, 50, 155–168. doi:https://doi.org/10.1016/j.jmathb.2018.02.007
- Bass, H. (2011). Vignette of doing mathematics: A meta-cognitive tour of the production of some elementary mathematics. The Mathematics Enthusiast, 8(1), 3–34.
- Bezemer, J., & Kress, G. (2008). Writing in multimodal texts: A social semiotic account of designs for learning. Written Communication, 25(2), 166–195. doi:https://doi.org/10.1177/0741088307313177
- Blackledge, A., & Creese, A. (2017). Translanguaging and the body. International Journal of Multilingualism, 14(3), 250–268. doi:https://doi.org/10.1080/14790718.2017.1315809
- Brown, B. A., & Ryoo, K. (2008). Teaching science as a language: A “content-first” approach to science teaching. Journal of Research in Science Teaching, 45(5), 529–553. doi:https://doi.org/10.1002/tea.20255
- Canagarajah, S. (Ed.). (2013). Literacy as translingual practice: Between communities and classrooms. New York, NY: Routledge.
- Celic, C., & Seltzer, K. (2011). Translanguaging: A CUNY-NYSIEB guide for educators. New York, NY: City University of New York.
- Cobb, P., Confrey, J., di Sessa, A., Lehrer, R., & Schauble, L. (2003). Design experiments in educational research. Educational Researcher, 32(1), 9–13. doi:https://doi.org/10.3102/0013189X032001009
- Cole, M. W., David, S. S., & Jiménez, R. T. (2016). Collaborative translation: Negotiating student investment in culturally responsive pedagogy. Language Arts, 93(6), 430–443.
- de los Ríos, C. V., & Seltzer, K. (2017). Translanguaging, coloniality, and English classrooms: An exploration of two bicoastal urban classrooms. Research in the Teaching of English, 52(1), 55–76.
- Duschl, R. (2008). Science education in three-part harmony: Balancing conceptual, epistemic, and social learning goals. Review of Research in Education, 32(1), 268–291.
- Flores, N., & Rosa, J. (2015). Undoing appropriateness: Raciolinguistic ideologies and language diversity in education. Harvard Educational Review, 85(2), 149–171. doi:https://doi.org/10.17763/0017-8055.85.2.149
- Ford, M. J., & Forman, E. A. (2006). Redefining disciplinary learning in classroom contexts. Review of Research in Education, 30(1), 1–32. doi:https://doi.org/10.3102/0091732X030001001
- García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. West Sussex, UK: Wiley-Blackwell.
- García, O. (2020). The education of Latinx bilingual children in times of isolation: Unlearning and relearning. MinneTESOL Journal, 36(1), 1–7.
- García, O., Johnson, S., & Seltzer, K. (2017). The translanguaging classroom: Leveraging student bilingualism for learning. North York, ON: Caslon.
- García, O., & Kleifgen, J. A. (2019). Translanguaging and literacies. Reading Research Quarterly, 55(4), 1–19.
- García, O., & Kleyn, T. (2016). Translanguaging with multilingual students: Learning from classroom moments. New York, NY: Routledge.
- García, O., & Li, W. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Hampshire, UK: Macmillan.
- García, O., & Solorza, C. (2020). Academic language and the minoritization of U.S. bilingual Latinx students. Language and Education, 1–17. doi:https://doi.org/10.1080/09500782.2020.1825476
- Garza, A. (2017a). A translanguaging mathematical space: Latino/a teenagers using their linguistic repertoire. In P. Ramirez, C. Faltis, & E. De Jong (Eds.), Learning from emergent bilingual Latinx learners in K-12 (pp. 139–156). New York, NY: Routledge.
- Garza, A. (2017b). “Negativo por negativo me va dar un … POSITIvo”: Translanguaging as a vehicle for appropriation of mathematical meanings. In J. Langman & H. Hansen-Thomas (Eds.), Discourse analytic perspectives on STEM education: Exploring interaction and learning in the multilingual classroom (pp. 99–116). Basel, Switzerland: Springer.
- Gooding, D. C. (2006). From phenomenology to field theory: Faraday’s visual reasoning. Perspectives on Science, 14(1), 40–65. doi:https://doi.org/10.1162/posc.2006.14.1.40
- Goodwin, C. (2018). Co-Operative action (Learning in doing: Social, cognitive, and computational perspectives). New York, NY: Cambridge University Press.
- Grapin, S. E. (2019). Multimodality in the new content standards era: Implications for English learners. TESOL Quarterly, 53(1), 30–55. doi:https://doi.org/10.1002/tesq.443
- Grapin, S. E., & Llosa, L. (2020). Toward an integrative framework for understanding multimodal L2 writing in the content areas. Journal of Second Language Writing, 47, 1–8. doi:https://doi.org/10.1016/j.jslw.2020.100711
- Grapin, S. E., Llosa, L., Haas, A., Goggins, M., & Lee, O. (2019). Precision: Toward a meaning-centered view of language use with English learners in the content areas. Linguistics and Education, 50, 71–83. doi:https://doi.org/10.1016/j.linged.2019.03.004
- Gutiérrez, K. D., & Jurow, A. S. (2016). Social design experiments: Toward equity by design. The Journal of the Learning Sciences, 25(4), 565–598. doi:https://doi.org/10.1080/10508406.2016.1204548
- Hakuta, K., Santos, M., & Fang, Z. (2013). Challenges and opportunities for language learning in the context of the CCSS and the NGSS. Journal of Adolescent & Adult Literacy, 56(6), 451–454. doi:https://doi.org/10.1002/JAAL.164
- Harris, C. J., Krajcik, J. S., Pellegrino, J. W., & DeBarger, A. H. (2019). Designing knowledge‐in‐use assessments to promote deeper learning. Educational Measurement: Issues and Practice, 38(2), 53–67. doi:https://doi.org/10.1111/emip.12253
- He, P., Lai, H., & Lin, A. M. (2017). Translanguaging in a multimodal mathematics presentation. In C. M. Mazak & K. S. Carroll (Eds.), Translanguaging in higher education: Beyond monolingual ideologies. Bristol, UK: Multilingual Matters.
- Hemphill, D., & Blakely, E. (2019). English language learning in globalized third spaces: From monocultural standardization to hybridized translanguaging. In D. Macedo (Ed.), Decolonizing foreign language education: The misteaching of English and other colonial languages (pp. 220–240). New York, NY: Routledge.
- Holdway, J., & Hitchcock, C. H. (2018). Exploring ideological becoming in professional development for teachers of multilingual learners: Perspectives on translanguaging in the classroom. Teaching and Teacher Education, 75, 60–70. doi:https://doi.org/10.1016/j.tate.2018.05.015
- Hornberger, N. H., & Link, H. (2012). Translanguaging and transnational literacies in multilingual classrooms: A biliteracy lens. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(3), 261–278. doi:https://doi.org/10.1080/13670050.2012.658016
- Horner, B., Selfe, C., & Lockridge, T. (2015). Translinguality, transmodality, and difference: Exploring dispositions and change in language and learning. Louisville, KY: Enculturation Intermezzo.
- Hudicourt-Barnes, J. (2003). The use of argumentation in Haitian Creole science classrooms. Harvard Educational Review, 73(1), 73–93. doi:https://doi.org/10.17763/haer.73.1.hnq801u57400l877
- Infante, P., & Licona, P. R. (2018). Translanguaging as pedagogy: Developing learner scientific discursive practices in a bilingual middle school science classroom. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 24(7), 913–926.
- Jaspers, J. (2018). The transformative limits of translanguaging. Language and Communication, 58, 1–10. doi:https://doi.org/10.1016/j.langcom.2017.12.001
- Karlsson, A., Nygård Larsson, P., & Jakobsson, A. (2019). Multilingual students’ use of translanguaging in science classrooms. International Journal of Science Education, 41(15), 2049–2069. doi:https://doi.org/10.1080/09500693.2018.1477261
- Kusters, A., Spotti, M., Swanwick, R., & Tapio, E. (2017). Beyond languages, beyond modalities: Transforming the study of semiotic repertoires. International Journal of Multilingualism, 14(3), 219–232. doi:https://doi.org/10.1080/14790718.2017.1321651
- Lave, J., & Wenger, E. (1991). Situated learning: Legitimate peripheral participation. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
- Lee, O., Llosa, L., Grapin, S. E., Haas, A., & Goggins, M. (2019). Science and language integration with English learners: A conceptual framework guiding instructional materials development. Science Education, 103(2), 317–337. doi:https://doi.org/10.1002/sce.21498
- Lehrer, R., & Schauble, L. (2015). The development of scientific thinking. In R. M. Lerner (Ed.), Handbook of child psychology and developmental science (7th ed., pp. 371–388). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
- Lemke, J. L. (1990). Talking science: Language, learning, and values. Norwood, NJ: Ablex.
- Lemke, J. L. (2000). Across the scales of time: Artifacts, activities, and meanings in ecosocial systems. Mind, Culture, and Activity, 7(4), 273–290. doi:https://doi.org/10.1207/S15327884MCA0704_03
- Li, W. (2018). Translanguaging as a practical theory of language. Applied Linguistics, 39(1), 9–30. doi:https://doi.org/10.1093/applin/amx039
- Licona, P. R., & Kelly, G. J. (2019). Translanguaging in a middle school science classroom: Constructing scientific arguments in English and Spanish. Cultural Studies of Science Education, 15(2), 485–510. doi:https://doi.org/10.1007/s11422-019-09946-7
- Lin, A. M. (2019). Theories of trans/languaging and trans-semiotizing: Implications for content-based education classrooms. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22(1), 5–16. doi:https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1515175
- Lin, A. M. Y., & Lo, Y. Y. (2017). Trans/languaging and the triadic dialogue in content and language integrated learning (CLIL) classrooms. Language and Education, 31(1), 26–45. doi:https://doi.org/10.1080/09500782.2016.1230125
- Makoni, S., & Pennycook, A. (2007). Disinventing and reconstituting languages. Bristol, UK: Multilingual Matters.
- Mazak, C. M., & Carroll, K. S. (2016). Translanguaging in higher education: Beyond monolingual ideologies. Bristol, UK: Multilingual Matters.
- Medin, D. L., & Bang, M. (2014). Who’s asking? Native science, western science, and science education. Cambridge, MA: MIT Press.
- Menken, K., & Sánchez, M. (2019). Translanguaging in English-only schools: From pedagogy to stance in the disruption of monolingual policies and practices. TESOL Quarterly, 53(3), 741–767. doi:https://doi.org/10.1002/tesq.513
- Miller, E., Manz, E., Russ, R., Stroupe, D., & Berland, L. (2018). Addressing the epistemic elephant in the room: Epistemic agency and the Next Generation Science Standards. Journal of Research in Science Teaching, 55(7), 1053–1075. doi:https://doi.org/10.1002/tea.21459
- Moschkovich, J. N. (2015). Academic literacy in mathematics for English learners. The Journal of Mathematical Behavior, 40, 43–62. doi:https://doi.org/10.1016/j.jmathb.2015.01.005
- National Academies of Sciences, Engineering, and Medicine. (2018). English learners in STEM subjects: Transforming classrooms, schools, and lives. Washington, DC: National Academies Press.
- National Governors Association Center for Best Practices & Council of Chief State School Officers. (2010). Common core state standards for English language arts and literacy. Washington, DC: Author. Retrieved from http://www.corestandards.org/ELA-Literacy/
- National Research Council. (2012a). A framework for K-12 science education: Practices, crosscutting concepts, and core ideas. Washington, DC: National Academies Press.
- National Research Council. (2012b). Education for life and work: Developing transferable knowledge and skills in the 21st century. Washington, DC: National Academies Press.
- Nersessian, N. J. (2008). Creating scientific concepts. Cambridge, MA: MIT Press.
- Next Generation Science Standards Lead States. (2013). Next Generation Science Standards: For states, by states. Washington, DC: National Academies Press.
- Nikula, T., & Moore, P. (2019). Exploring translanguaging in CLIL. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22(2), 237–249. doi:https://doi.org/10.1080/13670050.2016.1254151
- Oliveira, A. W., Weinburgh, M., McBride, E., Bobowski, T., & Shea, R. (2019). Teaching science to English language learners: Current research and practices in the field of science education. In The Handbook of TESOL in K‐12 (pp. 277–290). West Sussex, UK: Wiley-Blackwell.
- Otheguy, R., García, O., & Reid, W. (2015). Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied Linguistics Review, 6(3), 281–307. doi:https://doi.org/10.1515/applirev-2015-0014
- Pacheco, M. B., Kang, H. S., & Hurd, E. (2019). Scaffolds, signs, and bridges: Language ideologies and translanguaging in student-teaching experiences. Bilingual Research Journal, 42(2), 194–213. doi:https://doi.org/10.1080/15235882.2019.1596179
- Pierson, A. E., & Brady, C. E. (2020). Expanding opportunities for systems thinking, conceptual learning, and participation through embodied and computational modeling. Systems, 8(4), 1–31. doi:https://doi.org/10.3390/systems8040048
- Pierson, A. E., Brady, C. E., & Clark, D. B. (2020). Balancing the environment: Computational models as interactive participants in a STEM classroom. Journal of Science Education and Technology, 29(1), 101–119. doi:https://doi.org/10.1007/s10956-019-09797-5
- Pierson, A. E., Clark, D. B., & Brady, C. E. (2021). Scientific modeling and translanguaging: A multilingual and multimodal approach to support science learning and engagement. Science Education, 105(4), 776–813. doi:https://doi.org/10.1002/sce.21622
- Poza, L. (2017). Translanguaging: Definitions, implications, and further needs in burgeoning inquiry. Berkeley Review of Education, 6(2), 101–128. doi:https://doi.org/10.5070/B86110060
- Poza, L. E. (2018). The language of ciencia: Translanguaging and learning in a bilingual science classroom. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 21(1), 1–19. doi:https://doi.org/10.1080/13670050.2015.1125849
- Probyn, M. (2015). Pedagogical translanguaging: Bridging discourses in South African science classrooms. Language and Education, 29(3), 218–234. doi:https://doi.org/10.1080/09500782.2014.994525
- Radke, S., Vogel, S., Hoadley, C., & Ma, J. (2020) Representing percents and personas: Designing syncretic curricula for modeling and statistical reasoning. Proceedings of the International Conference of the Learning Sciences, 3, 1365–1372, Nashville, TN: International Society of the Learning Sciences.
- Razfar, A. (2013). Multilingual mathematics: Learning through contested spaces of meaning making. International Multilingual Research Journal, 7(3), 175–196. doi:https://doi.org/10.1080/19313152.2012.665204
- Reigh, E., & Miller, E. (2020). Viewing science as practice: Implications for the language development and inclusion of English Learners. Proceedings of the International Conference of the Learning Sciences, 4, 2269–2272, Nashville, TN: International Society of the Learning Sciences.
- Smith, B. E., Pacheco, M. B., & de Almeida, C. R. (2017). Multimodal codemeshing: Bilingual adolescents’ processes composing across modes and languages. Journal of Second Language Writing, 36, 6–22. doi:https://doi.org/10.1016/j.jslw.2017.04.001
- Smith, B. E., Pacheco, M. B., & Khorosheva, M. (2020). Emergent bilingual students and digital multimodal composition: A systematic review of research in secondary classrooms. Reading Research Quarterly, 56(1), 33–52. doi:https://doi.org/10.1002/rrq.298
- Suárez, E. (2020). “Estoy explorando science”: Emergent bilingual students problematizing electrical phenomena through translanguaging. Science Education, 104(5), 791–826. doi:https://doi.org/10.1002/sce.21588
- Turner, M., & Lin, A. M. (2020). Translanguaging and named languages: Productive tension and desire. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(4), 423–433. doi:https://doi.org/10.1080/13670050.2017.1360243
- Vogel, S., Hoadley, C., Ascenzi-Moreno, L., & Menken, K. (2019). The role of translanguaging in computational literacies: Documenting middle school bilinguals’ practices in computer science integrated units. Proceedings of the 50th ACM Technical Symposium on Computer Science Education, Minneapolis, MN, 1164–1170.
- Warren, B., Vossoughi, S., Rosebery, A. S., Bang, M., & Taylor, E. V. (2020). Multiple ways of knowing: Re-Imagining disciplinary learning. In N. S. Nasir, C. D. Lee, R. Pea, & M. McKinney de Royston (Eds.), Handbook of the cultural foundations of learning (pp. 277–294). New York, NY: Routledge.
- Wright, M., & Chorin, A. (1999). Mathematics and science. Alexandria, VA: National Science Foundation.