References
- Biçer, N. 2017. “The Influence of Student-centred Methods in Turkish Language Instruction on Academic Success: A Meta-analysis Study.” Universal Journal of Educational Research 5 (4): 687–697. doi:https://doi.org/10.13189/ujer.2017.050419.
- Brown, D. 1994. Teaching by Principles: An Interactive Approach to Language Pedagogy. 6th ed. Englewood Cliffs: Prentic Hall Regents.
- Cabaroglu, N. 2014. “Professional Development through Action Research: Impact on Self-efficacy.” System 44 (1): 79–88. doi:https://doi.org/10.1016/j.system.2014.03.003.
- Clark, W., K. Logan, R. Luckin, A. Mee, and O. Martin. 2009. “Beyond Web 2.0: Mapping the Technology Landscapes of Young Learners.” Journal of Computer Assisted Learning 25 (1): 56–69. doi:https://doi.org/10.1111/j.1365-2729.2008.00305.
- De la Harpe, B., and C. David. 2012. “Major Influences on the Teaching and Assessment of Graduate Attributes.” Higher Education Research & Development 31 (4): 493–510. doi:https://doi.org/10.1080/07294360.2011.629361.
- DiNucci, D. 1999. “Fragmented Future.” Print 53 (4): 32, 221–222.
- González-Davies, M. 2004. Multiple Voices in the Translation Classroom. Amsterdam: John Benjamins.
- Goodnough, K. 2011. “Examining the Long-term Impact of Collaborative Action Research on Teacher Identity and Practice: The Perceptions of K-12 Teachers.” Educational Action Research 19 (1): 73–86. doi:https://doi.org/10.1080/09650792.2011.547694.
- Jurkovič, V. 2019. “Online Informal Learning of English through Smartphones in Slovenia.” System 80: 27–37. doi:https://doi.org/10.1016/j.system.2018.10.007.
- Kiraly, D. 1995. Pathways to Translation: Pedagogy and Process. Kent: Kent State University Press.
- McDonough, J., and M. Steven. 1997. Research Methods for English Language Teachers. Shanghai: Shanghai Language Teaching and Research Press and Edward Arnold.
- Munday, J. 2001. Introducing Translation Studies: Theories and Applications. London: Routledge.
- O’Reilly, T. 2005. “What Is Web 2.0.” 30 September. www.oreilly.com/lpt/a/1
- Stevenson, M., and M. Liu. 2010. “Learning a Language with Web 2.0: Exploring the Use of Social Networking Features of Foreign Language Learning Websites.” CALICO Journal 27 (2): 233–259. doi:https://doi.org/10.11139/cj.29.3.412-430.
- Sykes, J., A. Oskoz, and S. Thorne. 2008. “Web 2.0, Synthetic Immersive Environments, and Mobile Resources for Language Education.” CALICO Journal 25 (3): 528–546. doi:https://doi.org/10.11139/cj.25.3.528-546.
- Wang, S., and V. Camilla. 2012. “Web 2.0 And Second Language Learning: What Does the Research Tell Us?” CALICO Journal 29 (3): 412–430. doi:https://doi.org/10.11139/cj.29.3.412-430.
- Xu, J. 2005. “Training Translators in China.” Meta 50 (1): 231–249. doi:https://doi.org/10.7202/010671ar.
- Yang, C.-S. 1999. “Curriculum Design and Compilation of Teaching Materials for Interpretation Studies.” Journal of Translation Studies 3: 7–14.
- Zhong, Y. 2005. “Plan-Based Translation Assessment: An Alternative to the Standard-Based Cut-the-Feet-to-Fit-the-Shoes Style of Assessment.” Meta 50: 4. doi:https://doi.org/10.7202/019859ar.
- Zhong, Y. 2006. “Assessing Translators Vs Assessing Translations: Discussions and A Case Demonstration.” Translation Ireland 17 (1): 151–170.
- Zhong, Y. 2008. “Teaching Translators through Self-directed Learning: Documenting the Use of Self-Directed Learning in the Teaching of Translation.” The Interpreter and Translator Trainer 2 (2): 203–220. doi:https://doi.org/10.1080/1750399X.2008.10798774.
- Zhong, Y. 2010. “Struggling between Aspirations to Innovate and the Tyranny of Reality.” International Journal of Interpreter Education 2: 165–175.
- Zhong, Y. 2015. “Modelling Curriculum 2.0” Hong Kong University. 16 July. Part I: https://thebox.unsw.edu.au/video/modelliing-curriculum-2-0-zhong-s-presentation-at-huk-i Part II: https://thebox.unsw.edu.au/video/modelling-curriculum-2-0-zhong-presentation-at-hku-ii.
- Zhong, Y. 2018. “Global Chinese Translation Programs: An Overview of Chinese English Translation/Interpreting Programs.” In The Routledge Handbook of Chinese Translation, edited by C. Shei and Z.-M. Gao, 19–36. London: Routledge. doi:https://doi.org/10.4324/9781315675725.
- Zhong, Y., H. Tan, and Y. Peng. 2019. “Curriculum 2.0 And Student Content-Based Language Pedagogy.” System 84: 76–86. doi:https://doi.org/10.1016/j.system.2019.06.001.