135
Views
34
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

Implementing English as a medium of instruction in a Ukrainian University: Challenges, adjustments, and opportunities

Pages 130-141 | Received 09 May 2014, Accepted 17 Sep 2014, Published online: 30 Jan 2015

References

  • Airey, J. (2012). ‘I don’t teach language’: The linguistic attitudes of physics lecturers in Sweden. AILA Review, 25(2012), 64–79.
  • Arel, D. (1996). A lurking cascade of assimilation in Kiev? Post-Soviet Affairs, 12(1), 73–90.
  • Arkın, I. E. (2013). English-medium instruction in higher education: A case study in a Turkish university context (Unpublished doctoral dissertation). Eastern Mediterranean University, Famagusta, Northern Cyprus.
  • Bilaniuk, L. (2005). Contested tongues: Language politics and cultural correction in Ukraine. Ithaca, NY: Cornell University Press.
  • Bilaniuk, L. (2009). Criticism and confidence: Reshaping the linguistic marketplace in post-Soviet Ukraine. In L. M. L. Zaleska Onyshkevych & M. G. Rewakowicz (Eds.), Contemporary Ukraine on the cultural map of Europe (pp. 336–358). Armonk, NY: M.E. Sharpe.
  • Bilaniuk, L., & Melnyk, S. (2008). A tense and shifting balance: Bilingualism and education in Ukraine. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 11(3–4), 340–372.
  • Blommaert, J. (2005). Discourse: A critical introduction. Cambridge, England: Cambridge University Press.
  • Bolsmann, C., & Miller, H. (2008). International student recruitment to universities in England: Discourse, rationales and globalisation. Globalisation, Societies and Education, 6(1), 75–88.
  • Bonacina-Pugh, F., & Gafaranga, J. (2011). ‘Medium of instruction’ vs. ‘medium of classroom interaction’: Language choice in a French complementary school classroom in Scotland. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 14(3), 319–334.
  • Cooper, R. (1989). Language planning and social change. Cambridge, England: Cambridge University Press.
  • Council of Europe. (2014, May 5). Bologna for pedestrians. Retrieved from http://www.coe.int/t/dg4/highereducation/ehea2010/bolognapedestrians_en.asp
  • Coyle, D., Hood, P., & Marsh, M. (2010). CLIL: Content and language integrated learning. Cambridge, England: Cambridge University Press.
  • Dafouz, E., Camacho, M., & Urquia, E. (2014). ‘Surely they can’t do as well’: A comparison of business students’ academic performance in English-medium and Spanish-as-a-first-language medium programs. Language and Education, 28(3), 223–236.
  • Dick, G. S., & McCarty, T. L. (1997). Reclaiming Navajo: Language renewal in an American Indian community school. In N. H. Hornberger (Ed.), Indigenous literacies in the Americas: Language planning from the bottom up (pp. 69–94). Berlin, Germany: Mouton de Gruyter.
  • European Union. (2007, May 10). Frequently asked questions: The Bologna Process. Retrieved from http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO–07–184_en.htm?locale=en#fn1
  • García, O., & Menken, K. (2010). Stirring the onion: Educators and the dynamics of language policies (looking ahead). In K. Menken & O. García (Eds.), Negotiating language policies in schools: Educators as policymakers (pp. 249–261). New York, NY: Routledge.
  • Gazzola, M. (2012). The linguistic implications of academic performance indicators: General trends and case study. International Journal of the Sociology of Language, 216(2012), 131–156. doi:10.1515/ijsl-2012-0043
  • Gee, J. P. (2011). An introduction to discourse analysis (3rd ed.). New York, NY: Routledge.
  • Hélot, C., & Laoire, M. Ó (Eds.). (2011). Language policy for the multilingual classroom: Pedagogy of the possible. Bristol, England: Multilingual Matters.
  • Hornberger, N. H. (2003). Multilingual language policies and the continua of biliteracy: An ecological approach. In N. H. Hornberger (Ed.), Continua of biliteracy: An ecological framework for educational policy, research, and practice in multilingual settings (pp. 315–339). Clevedon, England: Multilingual Matters.
  • Hornberger, N. H., & Johnson, D. C. (2007). Slicing the onion ethnographically: Layers and spaces in multilingual language education policy and practice. TESOL Quarterly, 41(3), 509–532.
  • Hult, F. M. (2007). Multilingual language policy and English language teaching in Sweden (Unpublished doctoral dissertation). University of Pennsylvania, Pennsylvania, PA.
  • Janmaat, J. G. (1999). Language politics in education and the response of the Russians in Ukraine. Nationalities Papers, 27(3), 475–501.
  • Kaplan, R. B., & Baldauf, R. B. (1997). Language planning: From practice to theory. Clevedon, England: Multilingual Matters.
  • King, K. A. (2001). Language revitalization process and prospects: Quichua in the Ecuadorian Andes. Clevedon, England: Multilingual Matters.
  • Kirkebæk, M. J. (2013). ‘Teacher! Why do you speak English?’ A discussion of teacher use of English in a Danish language class. In H. Haberland, D. Lønsmann, & B. Preisler (Eds.), Language alternation, language choice and language encounter in international tertiary education (pp. 143–159). Dordrecht, The Netherlands: Springer.
  • Kovtun, O., & Stick, S. (2009). Ukraine and the Bologna Process: A case study of the impact of the Bologna Process on Ukrainian state institutions. Higher Education in Europe, 34(1), 91–103.
  • Lkhamsuren, M.-E., Dromina-Voloc, N., & Kimmie, R. (2009). Financing higher education: A myriad of problems, a myriad of solutions (Issue Brief June 2009). Washington, DC: Institute for Higher Education Policy.
  • Magocsi, P. R. (2010). A history of Ukraine: The land and its peoples (2nd ed.). Toronto, ON: University of Toronto Press.
  • Mehisto, P., Frigols, M.-J., & Marsh, M. (2008). Uncovering CLIL: Content and language integrated learning and multilingual education. Oxford, England: Macmillan.
  • Mortensen, J., & Haberland, H. (2012). English – the new Latin of academia? Danish universities as a case. International Journal of the Sociology of Language, 216(2012), 175–197. doi:10.1515/ijsl-2012-0045
  • Papatsiba, V. (2006). Making higher education more European through student mobility? Revisiting EU initiatives in the context of the Bologna Process. Comparative Education, 42(1), 93–111.
  • Pennycook, A. (2010). Language as local practice. Abingdon, England: Routledge.
  • Phillipson, R. (2006). English: A cuckoo in the European higher education nest of languages? European Journal of English Studies, 10(1), 13–32.
  • Preissle, J., & Grant, L. (2004). Fieldwork traditions: Ethnography and participant observation. In K. DeMarrais & S. D. Lapan (Eds.), Foundations for research: Methods of inquiry in education and the social sciences (pp. 161–180). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
  • Ricento, T., & Hornberger, N. H. (1996). Unpeeling the onion: Language planning and policy and the ELT professional. TESOL Quarterly, 30(3), 401–427.
  • Saarinen, T. (2012). Internationalization of Finnish higher education – is language an issue? International Journal of the Sociology of Language, 216(2012), 157–173. doi:10.1515/ijsl-2012-0044
  • Schiffman, H. (2006). Language policy and linguistic culture. In T. Ricento (Ed.), An introduction to language policy: Theory and method (pp. 111–125). Malden, MA: Blackwell.
  • Shevelov, G. Y. (1989). The Ukrainian language in the first half of the twentieth century (1900–1941): Its state and status. Cambridge, MA: Harvard University Press.
  • Smit, U., & Dafouz, E. (2012). Integrating content and language in higher education: An introduction to English-medium policies, conceptual issues, and research practices across Europe. AILA Review, 25(2012), 1–12.
  • Söderlundh, H. (2012). Global policies and local norms: Sociolinguistic awareness and language choice at an international university. International Journal of the Sociology of Language, 216(2012), 87–109. doi:10.1515/ijsl-2012-0041
  • Söderlundh, H. (2013). Language choice and linguistic variation in classes nominally taught in English. In H. Haberland, D. Lønsmann, & B. Preisler (Eds.), Language alternation, Language choice and language encounter in international tertiary education (pp. 85–102). Dordrecht, The Netherlands: Springer.
  • Solchanyk, R. (1985). Language politics in the Ukraine. In I. T. Kreindler (Ed.), Sociolinguistic perspectives on Soviet national languages (pp. 57–105). Berlin, Germany: Mouton de Gruyter.
  • State Statistics Committee of Ukraine. (2003/2004). Vseukraïns’kyi Perepys Naselennia 2001 [All-Ukrainian population census 2001]. Retrieved from http://www. ukrcensus.gov.ua
  • Tarnopolsky, O., & Goodman, B. (2014). The ecology of language in classrooms at a university in Ukraine. Language and Education, 28(4), 383–396. doi:10.1080/09500782.2014.890215
  • Tollefson, J. W. (2013). Language policy in a time of crisis and transformation. In J. W. Tollefson (Ed.), Language policies in education: Critical issues (pp. 11–34). New York, NY: Routledge.
  • Tollefson, J. W., & Tsui, A. B. M. (Eds.). (2004). Medium of instruction policies: Which agenda? Whose agenda? Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
  • Tosi, A. (2006). The devil in the kaleidoscope: Can Europe speak with a single voice in many languages? In C. Leung & J. Jenkins (Eds.), Reconfiguring Europe: The contribution of applied linguistics (pp. 5–20). London, England: Equinox.
  • van Dijk, T. (1993). Principles of critical discourse analysis. Discourse & Society, 4(2), 249–283.
  • Wächter, B., & Maiworm, F. (2008). English-taught programmes in European higher education: The picture in 2007. Bonn, Germany: Lemmens.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.