6,671
Views
153
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Moving out of linguistic boxes: the effects of translanguaging strategies for multilingual classrooms

Pages 200-217 | Received 27 Nov 2014, Accepted 01 Dec 2014, Published online: 02 Jan 2015

Keep up to date with the latest research on this topic with citation updates for this article.

Read on this site (65)

Miriam Weidl, Friederike Lüpke, Alpha Naby Mané & Jérémi Fahed Sagna. (2023) LILIEMA: a sustainable educational programme promoting African languages and multilingualism according to the social realities of speakers and writers. Journal of Multilingual and Multicultural Development 44:9, pages 827-845.
Read now
Blanca Araujo, Maria Teresa de la Piedra & Alberto Esquinca. (2023) Learning about translanguaging in two bilingual teacher preparation programs. Language and Education 37:5, pages 573-585.
Read now
Rafael Mitchell & Lizzi O. Milligan. (2023) Lesson observations in sub-Saharan Africa: bringing learners into focus. Cambridge Journal of Education 53:5, pages 627-644.
Read now
Shakina Rajendram, Wenyangzi Shi & Justine Jun. (2023) Translanguaging in higher education: experiences and recommendations of international graduate students from the Global South. Critical Inquiry in Language Studies 20:3, pages 258-278.
Read now
Johanita Kirsten. (2023) Pictures of Language: Language Metaphors in a Recent Language Policy Framework. Language Matters 54:2, pages 86-103.
Read now
Joanne Christine Schoeman, Salomé Geertsema, Mia le Roux & Lidia Pottas. (2023) The Effect of Pedagogical Translanguaging on Foundation Phase Classrooms in a South African Private School. Journal of Language, Identity & Education 0:0, pages 1-18.
Read now
María Orcasitas-Vicandi & Andrea Perales-Fernandez-de-Gamboa. (2023) Translanguaging interventions and the construction of the multilingual self through culturally sustaining pedagogies. International Journal of Multilingualism 0:0, pages 1-19.
Read now
Santosh Kumar Mahapatra & Jason Anderson. (2023) Languages for learning: a framework for implementing India’s multilingual language-in-education policy. Current Issues in Language Planning 24:1, pages 102-122.
Read now
Nina Woll, Pierre-Luc Paquet & Isabelle Wouters. (2022) Language as a vehicle or as a resource? Exploring the nature of metalinguistic reflection in plurilingual consciousness-raising tasks. Journal of Multilingual and Multicultural Development 0:0, pages 1-20.
Read now
Vimbai Mbirimi-Hungwe. (2022) Translanguaging pedagogy as seen through a critical literacy lens. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 40:4, pages 469-480.
Read now
Rachel Bowden, Innocente Uwineza, Jean-Claude Dushimimana & Alphonse Uworwabayeho. (2022) Learner-centred education and English medium instruction: policies in practice in a lower-secondary mathematics class in rural Rwanda. Compare: A Journal of Comparative and International Education 0:0, pages 1-20.
Read now
Thoko Batyi. (2022) Enhancing the quality of students’ academic literacies through translanguaging. Language, Culture and Curriculum 35:3, pages 303-316.
Read now
Laela Adamson. (2022) Fear and shame: students’ experiences in English-medium secondary classrooms in Tanzania. Journal of Multilingual and Multicultural Development 0:0, pages 1-16.
Read now
Robin Atilano De Los Reyes & Evelyn Romaguera Bagona. (2022) Translanguaging in Teaching and Learning Science in Selected Multilingual Elementary Classrooms in the Philippines. Journal of Language, Identity & Education 0:0, pages 1-15.
Read now
Soili Norro. (2022) Namibian teachers’ practices in a multilingual context. International Journal of Multilingualism 0:0, pages 1-19.
Read now
Jason Anderson. (2022) The translanguaging practices of expert Indian teachers of English and their learners. Journal of Multilingual and Multicultural Development 0:0, pages 1-19.
Read now
María Orcasitas-Vicandi & Andrea Perales-Fernández-de-Gamboa. (2022) Promoting pedagogical translanguaging in pre-service teachers’ training: material design for a multilingual context with a regional minority language. International Journal of Multilingualism 0:0, pages 1-21.
Read now
Jasone Cenoz, Alaitz Santos & Durk Gorter. (2022) Pedagogical translanguaging and teachers’ perceptions of anxiety. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 0:0, pages 1-12.
Read now
Simbayi Yafele. (2021) Translanguaging for academic reading at a South African university. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 39:4, pages 404-424.
Read now
Anouk Ticheloven, Elma Blom, Paul Leseman & Sarah McMonagle. (2021) Translanguaging challenges in multilingual classrooms: scholar, teacher and student perspectives. International Journal of Multilingualism 18:3, pages 491-514.
Read now
Khumbuzile Maseko & Dumisile N. Mkhize. (2021) Translanguaging mediating reading in a multilingual South African township primary classroom. International Journal of Multilingualism 18:3, pages 455-474.
Read now
Tuba Yilmaz. (2021) Translanguaging as a pedagogy for equity of language minoritized students. International Journal of Multilingualism 18:3, pages 435-454.
Read now
Monica Shank Lauwo. (2021) Literacies and translanguaging in Africa: A critical review of sociocultural perspectives. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 39:2, pages 210-224.
Read now
Laela Adamson. (2021) Language of instruction: a question of disconnected capabilities. Comparative Education 57:2, pages 187-205.
Read now
Shuling Yang, Lydiah Kananu Kiramba & Stephanie Wessels. (2021) Translanguaging for biliteracy: Book reading practices in a Chinese bilingual family. Bilingual Research Journal 44:1, pages 39-55.
Read now
Bassey Antia, Tedros Weldemichael & Charlyn Dyers. (2021) Multilingual Assessment: Levelling the Cognition–Emotion Playing Field at the University of the Western Cape. Language Matters 52:1, pages 50-70.
Read now
Vimbai Mbirimi-Hungwe & Rose-Marie McCabe. (2020) Translanguaging during collaborative learning: A ‘transcollab’ model of teaching. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 38:3, pages 244-259.
Read now
Erasmos Charamba. (2020) Translanguaging: developing scientific scholarship in a multilingual classroom. Journal of Multilingual and Multicultural Development 41:8, pages 655-672.
Read now
Hyun-Sook Kang & Mark Barba Pacheco. (2020) Translingual competence and study abroad: shifts in sojourners’ approaches to second language learning. Language and Education 34:5, pages 425-439.
Read now
Sicelo Ziphozonke Ntshangase & Sonja Bosch. (2020) Dual language education: Improving the academic learning experiences of isiZulu-speaking learners in KwaZulu-Natal. South African Journal of African Languages 40:3, pages 317-325.
Read now
Kerstin Monika Tönsing & Gloria Soto. (2020) Multilingualism and augmentative and alternative communication: examining language ideology and resulting practices. Augmentative and Alternative Communication 36:3, pages 190-201.
Read now
Saloshna Vandeyar & Theresa Catalano. (2020) Language and Identity: Multilingual Immigrant Learners in South Africa. Language Matters 51:2, pages 106-128.
Read now
GJ Van der Westhuizen, AJM Pretorius & HH Tillema. (2020) Learning trouble in mentoring conversations. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 38:2, pages 167-181.
Read now
Chris Thurman. (2020) Shakespeare.za: digital Shakespeares and education in South Africa. Research in Drama Education: The Journal of Applied Theatre and Performance 25:1, pages 49-67.
Read now
Judah Paul Makonye. (2019) The effect of translanguaging in teaching the Grade 6 topics of perimeter and area in rural schools. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 37:3, pages 221-231.
Read now
Lydiah Kananu Kiramba & James Alan Oloo. (2019) Untapped communicative resources in multilingual classroom settings: Possible alternatives. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 37:2, pages 171-187.
Read now
Lizzi O. Milligan, Hannchen Koornhof, Ingrid Sapire & Leon Tikly. (2019) Understanding the role of learning and teaching support materials in enabling learning for all. Compare: A Journal of Comparative and International Education 49:4, pages 529-547.
Read now
Erasmos Charamba & Kufakunesu Zano. (2019) Effects of translanguaging as an intervention strategy in a South African Chemistry classroom. Bilingual Research Journal 42:3, pages 291-307.
Read now
Tessa Dowling & Lara Krause. (2019) ‘Ndifuna imeaning yakhe’: translingual morphology in English teaching in a South African township classroom. International Journal of Multilingualism 16:3, pages 205-225.
Read now
Lydiah Kananu Kiramba. (2019) Heteroglossic practices in a multilingual science classroom. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22:4, pages 445-458.
Read now
Susan Hopewell & Patricia Abril-Gonzalez. (2019) ¿Por qué estamos code-switching? Understanding language use in a second-grade classroom. Bilingual Research Journal 42:1, pages 105-120.
Read now
Monica Shank Lauwo. (2018) Power, literacy engagement, and polyphonic identities: Translanguaging in a Tanzanian community library. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 36:2, pages 133-146.
Read now
Leketi Makalela. (2018) “Our academics are intellectually colonised”: Multi-languaging and Fees Must Fall. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 36:1, pages 1-11.
Read now
Lydiah Kananu Kiramba. (2017) Translanguaging in the Writing of Emergent Multilinguals. International Multilingual Research Journal 11:2, pages 115-130.
Read now
Malephole Philomena Sefotho & Leketi Makalela. (2017) Translanguaging and orthographic harmonisation: A cross-lingual reading literacy in a Johannesburg school. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 35:1, pages 41-51.
Read now
Lara-Stephanie Krause & Mastin Prinsloo. (2016) Translanguaging in a township primary school: Policy and practice. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 34:4, pages 347-357.
Read now
Xolisa Guzula, Carolyn McKinney & Robyn Tyler. (2016) Languaging-for-learning: Legitimising translanguaging and enabling multimodal practices in third spaces. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 34:3, pages 211-226.
Read now
Hlaviso A. Motlhaka & Leketi Makalela. (2016) Translanguaging in an academic writing class: Implications for a dialogic pedagogy. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 34:3, pages 251-260.
Read now
Dumisile Mkhize. (2016) Mediating epistemic access through everyday language resources in an English language classroom. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 34:3, pages 227-240.
Read now
Vimbai Mbirimi-Hungwe. (2016) Translanguaging as a strategy for group work: Summary writing as a measure for reading comprehension among university students. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 34:3, pages 241-249.
Read now
Leketi Makalela. (2016) Ubuntu translanguaging: An alternative framework for complex multilingual encounters. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 34:3, pages 187-196.
Read now
Ruth Fielding. (2016) Students' use of their plurilingual resources in Australian schools. Language and Education 30:4, pages 361-377.
Read now
Dumisile N Mkhize. (2016) Resources, mediators, and identities: Home literacy practices of rural bilingual children. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 34:1, pages 43-55.
Read now
Peter Plüddemann. (2015) Unlocking the grid: language-in-education policy realisation in post-apartheid South Africa. Language and Education 29:3, pages 186-199.
Read now

Articles from other publishers (88)

Jurgita Cvilikaitė-Mačiulskienė, Aurelija Daukšaitė-Kolpakovienė, Gabrielė Gvazdikaitė & Eglė Linkevičiūtė. (2023) Translanguaging in Teaching and Learning of English at University Level: The Perspectives of Ukrainian Students and their Teachers. Sustainable Multilingualism 23:1, pages 25-62.
Crossref
Madhavi Gayathri Raman. (2023) Translanguaging in the Academic Reading Classroom. Journal of Educational Studies 2023:si1, pages 345-364.
Crossref
Dumisile N. Mkhize. (2023) Reconceptualising the notion of cross-linguistic transfer in multilingual spaces: A Global South perspective from South Africa. Language Sciences 100, pages 101573.
Crossref
Jiahang Li. (2023) Language attitudes towards French: A mixed-method investigation on potential Chinese immigrants in Ontario and Quebec Canada. Journal of Language Teaching 3:7, pages 1-18.
Crossref
Rebekka J. Jez, Christopher Dennis, Michelle Coleman, Corné Conradie, Abongile Matyaleni, Diana Ramirez, Chanté Rezandt, Kayla Wilkins & Cassie Herndon. (2023) Changemakers share their why, collaborate as critical friends, and highlight leadership skills. African Journal of Teacher Education and Development 2:1.
Crossref
Roger Meintjes, Thembelani Makapela, Micyla Hobbs & Nandipha Jantjies. (2023) Child-to-Child Public Health Messaging through a Portable Craft Tech Interactive in Rural South Africa. Child-to-Child Public Health Messaging through a Portable Craft Tech Interactive in Rural South Africa.
Onudeah D. Nicolarakis & Thomas Mitchell. (2023) Dynamic Bilingualism to Dynamic Writing: Using Translanguaging Strategies and Tools. Languages 8:2, pages 141.
Crossref
Beatha Set. (2023) The Constraints of Monolingual Language Policy and Heteroglossic Practices as a Vehicle for Linguistic Justice. Languages 8:2, pages 131.
Crossref
Laura Buckley, Jeannette Mancilla-Martinez & Merve Ozdemir. (2023) Teacher Questioning to Promote Extended Language Use for Preschool Emergent Bilinguals. Language, Speech, and Hearing Services in Schools 54:2, pages 436-455.
Crossref
Celia Reddick. (2023) Who Can Participate, Where, and How? Connections between Language-in-Education and Social Justice in Policies of Refugee Inclusion. Journal of Refugee Studies.
Crossref
Prem Phyak. (2023) Translanguaging as a space of simultaneity: Theorizing translanguaging pedagogies in English medium schools from a spatial perspective. The Modern Language Journal 107:1, pages 289-307.
Crossref
Kimberly Wolbers, Leala Holcomb & Laura Hamman-Ortiz. (2023) Translanguaging Framework for Deaf Education. Languages 8:1, pages 59.
Crossref
Yuan Sang. (2023) Uncovering language socialization mechanisms in language teacher identity formation: An ethnographic study in a Chinese culture class. Linguistics and Education 73, pages 101138.
Crossref
Tarryn Coetzee, Sharon Moonsamy & Joanne Neille. (2023) A shared reading intervention: Changing perceptions of caregivers in a semi-rural township. South African Journal of Communication Disorders 70:1.
Crossref
Leala Holcomb. (2023) Writing Development and Translanguaging in Signing Bilingual Deaf Children of Deaf Parents. Languages 8:1, pages 37.
Crossref
Eugene Ndabaga, Pui Ki Patricia Kwok, Ricardo Sabates, Sylvestre Ntabajyana & Barthelemy Bizimana. (2023) Transitioning to an unfamiliar medium of instruction: Strategies used by Rwandan primary school teachers to enable learning. International Journal of Educational Research 120, pages 102206.
Crossref
Monica Shank Lauwo & Bonny Norton. 2023. International Encyclopedia of Education(Fourth Edition). International Encyclopedia of Education(Fourth Edition) 148 158 .
David Bloome, Hilary Janks & Allison Wynhoff Olsen. 2023. International Encyclopedia of Education(Fourth Edition). International Encyclopedia of Education(Fourth Edition) 308 318 .
John Wayne N. dela Cruz. 2023. Handbook of Multilingual TESOL in Practice. Handbook of Multilingual TESOL in Practice 53 67 .
Alexis A. Lopez. 2023. Handbook of Multilingual TESOL in Practice. Handbook of Multilingual TESOL in Practice 359 371 .
Xiaozhou (Emily) Zhou, Xinran Chen & Ziyang Wang. (2022) The effect of linguistic choices in note-taking on academic listening performance: a pedagogical translanguaging perspective. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 0:0.
Crossref
Rebekka J. Jez, Clara M. Hauth & Lauren H. Ramers. (2022) Transforming Educators in the United States and South Africa: An International Collaboration to Enhance Culturally Responsive Inclusive Practices. Journal of International Special Needs Education 25:2, pages 49-60.
Crossref
Vildan Inci-Kavak & Yasemin Kırkgöz. (2022) Attitudes Towards Translanguaging Practices: A Comparative Study of Literature and Food Engineering Classes. Sustainable Multilingualism 21:1, pages 105-142.
Crossref
Onur Ural & Kenan Dikilitas. (2022) Identity Formation and Career Prospects of Bilingual Professionals: Blending Language Skills to Create Novel Applications to Career Pursuits. Sustainable Multilingualism 21:1, pages 56-85.
Crossref
Kathleen Heugh. 2022. The Handbook of Linguistic Human Rights. The Handbook of Linguistic Human Rights 55 70 .
Aslıhan KARABULUT & Yesim KESLİ DOLLAR. (2022) The Use of Translanguaging Pedagogy in Writing Classes of Turkish EFL Learners. Participatory Educational Research 9:6, pages 41-65.
Crossref
Yanga L.P. Majola. (2022) Teachers’ language attitudes towards the use of a nonstandard variety in the classroom in Grades 1–3: A case of isiBhaca in Umzimkhulu, KwaZulu-Natal. Literator 43:1.
Crossref
Prem Phyak, Pramod K Sah, Nani Babu Ghimire & Anju Lama. (2022) Teacher Agency in Creating a Translingual Space in Nepal’s Multilingual English-Medium Schools. RELC Journal 53:2, pages 431-451.
Crossref
Thandeka P. Nsele, Nkhensani Maluleke & Samantha Govender. 2022. Handbook of Research on Teaching in Multicultural and Multilingual Contexts. Handbook of Research on Teaching in Multicultural and Multilingual Contexts 496 508 .
Yolanda Ndlovu. 2022. Handbook of Research on Teaching in Multicultural and Multilingual Contexts. Handbook of Research on Teaching in Multicultural and Multilingual Contexts 431 445 .
Ntsoaki Teresa Mokala, Lihotetso Gloria Matee, Soyiso Godsave Khetoa & Mamamello Anastacia Ntseli. 2022. Handbook of Research on Teaching in Multicultural and Multilingual Contexts. Handbook of Research on Teaching in Multicultural and Multilingual Contexts 170 188 .
Nataliya Kharchenko. 2022. Autoethnographic Perspectives on Multilingual Life Stories. Autoethnographic Perspectives on Multilingual Life Stories 84 98 .
Adil Youssef Sayeh & Hassane Razkane. (2022) Historical accounts of the development of the multilingual situation in Morocco: contrasting monolingual to translanguaging approaches to education. SN Social Sciences 2:5.
Crossref
Georgios Neokleous, Ingunn Ofte & Tor Sylte. 2022. Handbook of Research on Multilingual and Multicultural Perspectives on Higher Education and Implications for Teaching. Handbook of Research on Multilingual and Multicultural Perspectives on Higher Education and Implications for Teaching 42 62 .
Thabisile Nkambule. (2022) Exploring working conditions in selected rural schools: teachers’ experiences. South African Journal of Education 42:1, pages 1-9.
Crossref
Vimbai Mbirimi-Hungwe. (2022) Translanguaging to enhance reading comprehension among first-year medical students. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 8:1, pages 67-85.
Crossref
Leketi Makalela. 2022. Language and Institutional Identity in the Post-Apartheid South African Higher Education. Language and Institutional Identity in the Post-Apartheid South African Higher Education 149 161 .
Simbayi Yafele & Leketi Makalela. 2022. Language and Institutional Identity in the Post-Apartheid South African Higher Education. Language and Institutional Identity in the Post-Apartheid South African Higher Education 125 148 .
Clarah Dhokotera & Leketi Makalela. 2022. Language and Institutional Identity in the Post-Apartheid South African Higher Education. Language and Institutional Identity in the Post-Apartheid South African Higher Education 73 86 .
Hlavsio Motlhaka. 2022. Language and Institutional Identity in the Post-Apartheid South African Higher Education. Language and Institutional Identity in the Post-Apartheid South African Higher Education 53 72 .
Dumisile N. Mkhize. 2022. Language and Institutional Identity in the Post-Apartheid South African Higher Education. Language and Institutional Identity in the Post-Apartheid South African Higher Education 11 31 .
Leketi Makalela. 2022. Language and Institutional Identity in the Post-Apartheid South African Higher Education. Language and Institutional Identity in the Post-Apartheid South African Higher Education 1 10 .
Michelle Pascoe. 2022. Handbook of Literacy in Diglossia and in Dialectal Contexts. Handbook of Literacy in Diglossia and in Dialectal Contexts 77 101 .
Marina Prilutskaya. (2021) Examining Pedagogical Translanguaging: A Systematic Review of the Literature. Languages 6:4, pages 180.
Crossref
Raees Calafato. (2021) Teachers’ reported implementation of multilingual teaching practices in foreign language classrooms in Norway and Russia. Teaching and Teacher Education 105, pages 103401.
Crossref
Carol Benson, Kara D. Brown & Bridget Goodman. 2021. Annual Review of Comparative and International Education 2020. Annual Review of Comparative and International Education 2020 215 237 .
Friederike Lüpke. 2021. The Cambridge Handbook of Language Standardization. The Cambridge Handbook of Language Standardization 139 169 .
. 2021. The Cambridge Handbook of Language Standardization. The Cambridge Handbook of Language Standardization.
Bridget Goodman & Serikbolsyn Tastanbek. (2020) Making the Shift From a Codeswitching to a Translanguaging Lens in English Language Teacher Education. TESOL Quarterly 55:1, pages 29-53.
Crossref
Ingrid Rodrick Beiler. (2021) Marked and unmarked translanguaging in accelerated, mainstream, and sheltered English classrooms. Multilingua 40:1, pages 107-138.
Crossref
Sameera Ayob & Margaret Funke Omidire. (2021) Storyboards as a Qualitative Method of Exploring Learners’ Experience With the Use of a Multilingual Support Strategy. International Journal of Qualitative Methods 20, pages 160940692110343.
Crossref
Karen Suzette Collett, Vuyokazi Nomlomo, Someka Ngece, Daniel Jansen & Elmarie Mackier. 2021. International Perspectives on Teacher Well-Being and Diversity. International Perspectives on Teacher Well-Being and Diversity 61 85 .
Hyejeong Kim & Cara Penry WilliamsHyejeong Kim & Cara Penry Williams. 2021. Discovering Intercultural Communication. Discovering Intercultural Communication 123 143 .
Madhav Kafle. (2020) “No one would like to take a risk”: Multilingual students’ views on language mixing in academic writing. System 94, pages 102326.
Crossref
Angelica Galante. (2020) Pedagogical translanguaging in a multilingual English program in Canada: Student and teacher perspectives of challenges. System 92, pages 102274.
Crossref
Claudine Kirsch. (2020) Opening minds to translanguaging pedagogies. System 92, pages 102271.
Crossref
Kenan Dikilitaş & Simon E. Mumford. (2020) Preschool English teachers gaining bilingual competencies in a monolingual context. System 91, pages 102264.
Crossref
Pam Peters. (2020) Sandra Deshors, ed. 2018. Modeling World Englishes: Assessing the Interplay of Emancipation and Globalization of ESL Varieties . English World-Wide. A Journal of Varieties of English English World-Wide / A Journal of Varieties of English English World-Wide 41:1, pages 118-124.
Crossref
Georgios Neokleous, Koeun Park & Anna Krulatz. 2020. Handbook of Research on Cultivating Literacy in Diverse and Multilingual Classrooms. Handbook of Research on Cultivating Literacy in Diverse and Multilingual Classrooms 596 614 .
Joost Bücker, Rens Bouw & Alain De Beuckelaer. 2020. Multicultural Instructional Design. Multicultural Instructional Design 1170 1186 .
Angelica Galante. 2020. Envisioning TESOL through a Translanguaging Lens. Envisioning TESOL through a Translanguaging Lens 293 328 .
Sarah J. McCarthey, Idalia Nuñez & Chaehyun Lee. 2019. The Handbook of Informal Language Learning. The Handbook of Informal Language Learning 349 367 .
Hayriye Kayi‐Aydar & Curtis Green‐Eneix. (2019) Shared identities through translanguaging practices in the multilingual mariachi classroom. TESOL Journal 10:4.
Crossref
Kathleen Heugh & Christopher Stroud. 2019. English in Multilingual South Africa. English in Multilingual South Africa 216 238 .
Lydiah Kananu Kiramba & Patrick Henry Smith. (2019) “Her sentence is correct, isn't it?”: Regulative discourse in English medium classrooms. Teaching and Teacher Education 85, pages 105-114.
Crossref
Berit Lundgren. (2019) Enspråkig undervisning i flerspråkig kontext. Educare:1, pages 9-26.
Crossref
Rosemary Wildsmith-Cromarty & Robert J. Balfour. (2019) Language learning and teaching in South African primary schools. Language Teaching 52:3, pages 296-317.
Crossref
Vimbai Hungwe. (2019) Using a translanguaging approach in teaching paraphrasing to enhance reading comprehension in first-year students. Reading & Writing 10:1.
Crossref
Lydiah Kananu Kiramba & Violet J. Harris. (2018) Navigating Authoritative Discourses in a Multilingual Classroom: Conversations With Policy and Practice. TESOL Quarterly 53:2, pages 456-481.
Crossref
. 2019. The Cambridge Handbook of African Linguistics. The Cambridge Handbook of African Linguistics.
Sara Hillman, Keith M. Graham & Zohreh R. Eslami. (2018) Teachers’ Translanguaging Ideologies and Practices at an International Branch Campus in Qatar卡達海外分校之教師跨語際意識形態及實踐研究. English Teaching & Learning 43:1, pages 41-63.
Crossref
Sin-Yi Chang. (2018) Beyond the English Box: Constructing and Communicating Knowledge Through Translingual Practices in the Higher Education Classroom英語授課之外的可能 : 透過跨語實踐建構與傳遞知識. English Teaching & Learning 43:1, pages 23-40.
Crossref
Elizabeth Robinson. (2019) To language differently. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 5:1, pages 49-66.
Crossref
Leketi Makalela. (2018) Community elders’ narrative accounts of ubuntu translanguaging: Learning and teaching in African education. International Review of Education 64:6, pages 823-843.
Crossref
Birgit Brock-Utne. (2018) Researching language and culture in Africa using an autoethnographic approach. International Review of Education 64:6, pages 713-735.
Crossref
Miroslav Janík. (2018) Student’s Use of English in German Lessons. ORBIS SCHOLAE 11:3, pages 85-102.
Crossref
Kuchah Kuchah. (2018) Early English medium instruction in Francophone Cameroon: The injustice of equal opportunity. System 73, pages 37-47.
Crossref
Joost Bücker, Rens Bouw & Alain De Beuckelaer. 2018. International Student Mobility and Opportunities for Growth in the Global Marketplace. International Student Mobility and Opportunities for Growth in the Global Marketplace 117 133 .
Leketi Makalela. 2018. The Multilingual Edge of Education. The Multilingual Edge of Education 261 282 .
Pinky Makoe. 2018. Translanguaging as Everyday Practice. Translanguaging as Everyday Practice 13 30 .
Johanna Ennser-Kananen & Christine Montecillo Leider. 2018. Current Research in Bilingualism and Bilingual Education. Current Research in Bilingualism and Bilingual Education 173 189 .
Jim Cummins. (2017) Teaching Minoritized Students: Are Additive Approaches Legitimate?. Harvard Educational Review 87:3, pages 404-425.
Crossref
Miroslav Janík. (2017) Jak učitelé německého jazyka užívají ve výuce angličtinu. Pedagogická orientace 27:1, pages 104-135.
Crossref
Leketi Makalela. 2017. Bilingual and Multilingual Education. Bilingual and Multilingual Education 297 309 .
Jasone Cenoz & Durk Gorter. 2017. Language Awareness and Multilingualism. Language Awareness and Multilingualism 309 321 .
Leketi Makalela. 2016. Bilingual and Multilingual Education. Bilingual and Multilingual Education 1 13 .
Carolyn McKinney, Hannah Carrim, Alex Marshall & Laura Layton. (2015) What counts as language in South African schooling?. AILA Review 28, pages 103-126.
Crossref
Jasone Cenoz & Durk Gorter. 2016. Language Awareness and Multilingualism. Language Awareness and Multilingualism 1 14 .

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.