References
- Adams, J. L., & Harre, R. (2001). Gender positioning: A sixteenth/seventeenth century example. Journal for the Theory of Social Behaviour, 31, 331–338. doi:10.1111/jtsb.2001.31.issue-3
- Blackledge, A., & Creese, A. (2010). Multilingualism: A critical perspective. London, UK: Continuum.
- Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77–101. doi:10.1191/1478088706qp063oa
- Canagarajah, S. (2011). Translanguaging in the classroom: Emerging issues for research and pedagogy. Applied Linguistics Review, 2, 1–28.
- Cenoz, J. (2015). Content-based instruction and content and language integrated learning: The same or different? Language, Culture and Curriculum, 28(1), 8–24. doi:10.1080/07908318.2014.1000922
- Conteh, J., & Meier, G. (Eds.). (2014). The multilingual turn in languages education: Opportunities and challenges. Bristol, UK: Multilingual Matters.
- Coyle, D. (2007). Content and language integrated learning: Towards a connected research agenda for CLIL pedagogies. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10(5), 543–562.
- Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching? The Modern Language Journal, 94, 103–115. doi:10.1111/modl.2010.94.issue-1
- Cummins, J., & Swain, M. (1986). Bilingualism in education: Aspects of theory, research and practice. Harlow, UK: Longman.
- Dalton-Puffer, C., Llinares, A., Lorenzo, F., & Nikula, T. (2014). “You can stand under my umbrella”: Immersion, CLIL and bilingual education. A response to Cenoz, Genesee & Gorter (2013). Applied Linguistics, 35(2), 213–218. doi:10.1093/applin/amu010
- Davies, B., & Harré, R. (1990). Positioning: The discursive production of selves. Journal for the Theory of Social Behaviour, 20, 43–63. doi:10.1111/jtsb.1990.20.issue-1
- Davies, B., & Harré, R. (1999). Positioning and personhood. In R. Harré & L. van Langenhove (Eds.), Positoning theory (pp. 32–52). Oxford, UK: Blackwell.
- García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Malden, MA: Wiley-Blackwell.
- García, O., & Kano, N. (2014). Translanguaging as process and pedagogy. Developing the English writing of Japanese students in the U.S. In J. Conteh & G. Meier (Eds.), The multilingual turn in languages education: Opportunities and challenges (pp. 280–298). Bristol, UK: Multilingual Matters.
- García, O., & Li, W. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. New York, NY: Palgrave Macmillan.
- González, N., Moll, L. C., & Amanti, C. (Eds.). (2005). Funds of knowledge: Theorizing practices in households, communities and classrooms. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
- Harré, R., & van Langenhove, L. (Eds.). (1999). Positioning theory. Oxford, UK: Blackwell.
- Hornberger, N., & Link, H. (2012). Translanguaging in today’s classrooms: A biliteracy lens. Theory Into Practice, 51, 239–247. doi:10.1080/00405841.2012.726051
- Jørgensen, J. N., Karrebæk, M. S., Madsen, L. M., & Møller, J. S. (2011). Polylanguaging in superdiversity. Diversities, 13(2), 23–37.
- Lewis, G., Jones, B., & Baker, C. (2012). Translanguaging: Developing its conceptualisation and contextualisation. Educational Research and Evaluation, 18(7), 655–670. doi:10.1080/13803611.2012.718490
- Li, W., & Zhu, H. (2013). Translanguaging identities and ideologies: Creating transnational space through flexible multilingual practices amongst Chinese university students in the UK. Applied Linguistics, 34(5), 516–535. doi:10.1093/applin/amt022
- Lo Bianco, J. (2014). Foreword. In J. Conteh & G. Meier (Eds.), The multilingual turn in languages education: Opportunities and challenges (pp. 16–17). Bristol, UK: Multilingual Matters.
- Massler, U., Stotz, D., & Queisser, C. (2014). Assessment instruments for primary CLIL: The conceptualisation and evaluation of test tasks. The Language Learning Journal, 42(2), 137–150. doi:10.1080/09571736.2014.891371
- May, S. (Ed.). (2014). The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL and bilingual education. London, UK: Routledge.
- Moll, L., Amanti, C., Neff, D., & González, N. (1992). Funds of knowledge for teaching: Using a qualitative approach to connect homes and classrooms. Theory Into Practice: Qualitative Issues in Educational Research, 31(2), 132–141. doi:10.1080/00405849209543534
- Palmer, D., Mateus, S., Antontio Martínez, R., & Henderson, K. (2014). Reframing the debate on language separation: Towards a vision for translanguaging pedagogies in the dual language classroom. The Modern Language Journal, 98(3), 757–772. doi:10.1111/modl.12121
- Scarino, A. (2014). Situating the challenges in current languages education policy in Australia—Unlearning monolingualism. International Journal of Multilingualism, 11, 289–306. doi:10.1080/14790718.2014.921176
- Schecter, S., & Cummins, J. (Eds.). (2003). Multilingual education in practice: Using diversity as a resource. Portsmouth, NH: Heinemann.
- Taylor, D., Bougie, E., & Caouette, J. (2003). Applying positioning principles to a theory of collective identity. In R. Harré & F. Moghaddam (Eds.), The self and others: Positioning individuals and groups in personal, political, and cultural contexts (pp. 197–215). Westport, CT: Praeger.
- Teo, P. (2008). Outside in/inside out: Bridging the gap in literacy education in Singapore classrooms. Language and Education, 22(6), 411–431. doi:10.1080/09500780802152721
- Van Langenhove, L., & Harré, R. (1999). Introducing positioning theory. In R. Harré & L. van Langenhove (Eds.), Positoning theory (pp. 14–31). Oxford, UK: Blackwell.
- Velasco, P., & García, O. (2014). Translanguaging and the writing of bilingual learners. Bilingual Research Journal, 37(1), 6–23. doi:10.1080/15235882.2014.893270
- Wagner, D., & Herbel-Eisenmann, B. (2009). Re-mythologizing mathematics through attention to classroom positioning. Educational Studies in Mathematics, 72(1), 1–15. doi:10.1007/s10649-008-9178-5