Publication Cover
Bilingual Research Journal
The Journal of the National Association for Bilingual Education
Volume 42, 2019 - Issue 3
2,006
Views
14
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Article

Progressive practice and translanguaging: Supporting multilingualism in a Hong Kong preschool

References

  • Abu-Rabia, S., & Sanitsky, E. (2010). Advantages of bilinguals over monolinguals in learning a third language. Bilingual Research Journal, 33(2), 173–199. doi:10.1080/15235882.2010.502797
  • Allamillo, L., Yun, C., & Bennett, L. H. (2017). Translanguaging in a Reggio-inspired Spanish dual language immersion programme. Early Child Development and Care, 187(3–4), 469–486. doi:10.1080/03004430.2016.1236091
  • Andersen, K. N. (2017). Translanguaging pedagogy in multilingual early childhood classes. A video ethnography in Luxembourg. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts, 3(2), 167–183. doi:10.1075/ttmc
  • Axelrod, Y. (2014). “Ganchulinas” and “ranbowli” colors: Young multilingual children play with language in a Head Start classroom. Early Childhood Education Journal, 45, 103–110. doi:10.1007/s10643-014-0631-z
  • Barnett, W. S., Yarosz, D. J., Thomas, J., Jung, K., & Blanco, D. (2007). Two-way and monolingual English immersion in preschool education: An experimental comparison. Early Childhood Research Quarterly, 22(3), 277–293. doi:10.1016/j.ecresq.2007.03.003
  • Björk-Willén, P. (2007). Participation in multilingual preschool play: Shadowing and crossing as interactional resources. Journal of Pragmatics, 39(12), 2133–2158. doi:10.1016/j.pragma.2007.05.010
  • Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power. Cambridge, MA: Harvard University Press.
  • Bruner, J. (1983). Child’s talk. New York, NY: Norton.
  • Cagliari, P., Castagnetti, M., Giudici, C., Rinaldi, C., Vecchi, V., & Moss, P. (2016). Loris Malaguzzi and the schools of Reggio Emilia. London, UK: Routledge.
  • Cekaite, A. (2013). Socializing emotionally and morally appropriate peer group conduct through classroom discourse. Linguistics and Education, 24, 511–522. doi:10.1016/j.linged.2013.07.001
  • Cekaite, A., & Björk-Willen, P. (2013). Peer group interactions in multilingual educational settings: Co-constructing social order and norms for language use. International Journal of Bilingualism, 17, 174–188. doi:10.1177/1367006912441417
  • Chesterfield, R. A., Chesterfield, K. B., Hayes-Latimer, K., & Chavez, R. (1983). The influence of teachers and peers on second language acquisition in bilingual preschool programs. TESOL Quarterly, 17, 401–419. doi:10.2307/3586255
  • Chien, C., & Hui, A. N. N. (2010). Creativity in early childhood education: Teachers’ perceptions in three Chinese societies. Thinking Skills and Creativity, 5(2), 49–60. doi:10.1016/j.tsc.2010.02.002
  • Christian, D. (1996). Two-way immersion education: Students learning through two languages. Modern Language Journal, 80(1), 66–76. doi:10.1111/j.1540-4781.1996.tb01139.x
  • Cordoba, T. E., & Sanders-Smith, S. C. (2018). A closer look: Socio-structural influences on teacher-child interactions during project work. Journal of Early Childhood Research, 16(4), 407–420. doi:10.1177/1476718X18804849
  • Dewey, J. (1899). The school and society. Chicago, IL: The University of Chicago Press.
  • Dewey, J. (1902). The child and the curriculum. Chicago, IL: The University of Chicago Press.
  • Dewey, J. (1916). Democracy and education. New York, NY: The Free Press.
  • Dewey, J. (1938). Experience and education. New York, NY: Macmillan.
  • Donato, R. (1994). Collective scaffolding in second language learning. In J. P. Lantolf & G. Appel (Eds.), Vygotskian approaches to second language research (pp. 33–56). New York, NY: Ablex.
  • Education Bureau, Government of the Hong Kong Special Administrative Region (2017). English Language Education. Retrieved from: http://www.edb.gov.hk/en/curriculum-development/kla/eng-edu/index.html
  • Edwards, C., Gandini, L., & Forman, G. (2012). The hundred languages of children: The Reggio Emilia experience in transformation (3rd ed.). Santa Barbara, CA: Praeger.
  • Enever, J., & Lindgren, E. (2016). Early language learning in instructed contexts: Editorial introduction. Education Inquiry, 7(1), 1–8. doi:10.3402/edui.v7.30954
  • Gandini, L. (1993). Fundamentals of the Reggio Emilia approach to early childhood education. Young Children, 49(1), 4–8.
  • García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. New York, NY: Wiley/Blackwell.
  • García, O., & Kleyn, T. (Eds.). (2016). Translanguaging with multilingual students: Learning from classroom moments. New York, NY: Routledge.
  • García, O., Lin, A. M. Y., & May, S. (2017). Bilingual and multilingual education. Springer International Publishing.
  • García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. New York, NY: Palgrave-MacMillan.
  • Gort, M. (2006). Strategic codeswitching, interliteracy, and other phenomena of emergent bilingual writing: Lessons from first-grade dual language classrooms. Journal of Early Childhood Literacy, 6, (3), 323–354. doi:10.1177/1468798406069796
  • Gort, M., & Pontier, R. W. (2013). Exploring bilingual pedagogies in dual language preschool classrooms. Language and Education, 27(3), 223–245. doi:10.1080/09500782.2012.697468
  • Helm, J. H., & Katz, L. G. (2016). Young investigators: The Project Approach in the early years (3rd ed.). New York, NY: Teachers College Press.
  • Katz, L. G., & Chard, S. C. (2000). Engaging children’s minds: The project approach (2nd ed.). Stamford, CT: Ablex Publishing Corporation.
  • Lee, K. S., & Leung, W. M. (2012). The status of Cantonese in the education policy of Hong Kong. Multilingual Education, 2(2), 1–22. doi:10.1186/2191-5059-2-2
  • Leung, C. (2014). Communication and participatory involvement in linguistically diverse classrooms. In S. May (Ed.), The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL and bilingual education (pp. 123–146). New York, NY: Routledge.
  • Lin, A. M. Y., & He, P. (2017). Translanguaging as dynamic activity flows in CLIL classrooms. Journal of Language, Identity and Education, 16(4), 228–244. doi:10.1080/15348458.2017.1328283
  • Lin, A. M. Y., & Martin, P. W. (2005). Decolonisation, globalisation. Language-in-education policy and practice. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
  • Liu, J. (2017, June 29). Cantonese v Mandarin: When Hong Kong languages get political. BBC News. Retrieved from https://www.bbc.com/news/world-asia-china-40406429.
  • Luk, G. N. Y., & Lin, A. M. Y. (2015). L1 as a pedagogical resource in building students’ L2 academic literacy: Pedagogical innovation in a science classroom in a Hong Kong school. In J. Cenoz & D. Gorter (Eds.), Multilingual education: Between language learning and translanguaging (pp. 16–34). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  • Malaguzzi, L. (1994). Your image of the child: Where teaching begins. Child Care Information Exchange, 96. Retrieved from https://www.reggioalliance.org/downloads/malaguzzi:ccie:1994.pdf
  • Mateus, S. G. (2014). She was born speaking English and Spanish! Bilingual status in a kindergarten two-way dual language classroom. Texas Papers in Foreign Language Education, 16(1), 57–71.
  • Palmer, D., Martínez, R., Henderson, K., & Mateus, S. (2014). Reframing the debate on language separation: Towards a vision for translanguaging pedagogies in the dual language classroom. Modern Language Journal, 98(3), 757–772. doi:10.1111/modl.12121
  • Pratt, C. (1948). I learn from children: And adventure in Progressive education. New York, NY: Grove Press.
  • Rinaldi, C. (2009). dialogo con Reggio Emilia: Ascoltare, ricercare e apprendere. Reggio Emilia, Italy: Reggio Children.
  • Sadovnik, A. R. (2007). Schools, social class, and youth: A Bernsteinian analysis. In L. Weiss (Ed.), The way class works: Readings on school, family, and the economy (pp. 316–328). London, UK: Taylor & Francis Group.
  • Sanders-Smith, S. C. (2015). Class and pedagogy: A case study of two Chicago preschools. International Studies in the Sociology of Education, 25(4), 314–332. doi:10.1080/09620214.2015.1083406
  • Sanders-Smith, S. C. (2018, March 16–17). Defining a Yew Chung approach: An ongoing project. Keynote address to the Yew Chung 85th anniversary conference, Hong Kong.
  • Sayers, P. (2011). Translanguaging. TexMex, and bilingual pedagogy: Emergent bilinguals learning through the vernacular. TESOL Quarterly, 47(1), 63–88. doi:10.1002/tesq.53
  • Schwartz, M., & Shaul, Y. (2013). Narrative development among language minority children: The role of bilingual versus monolingual preschool education. Language, Culture and Curriculum, 26(1), 36–51. doi:10.1080/07908318.2012.760568
  • Shimpi, P. M., Paik, J. H., Wanerman, T., Johnson, R., Li, H., & Duh, S. (2014). Using parent and teacher voices in the creation of a Western-based early childhood English-language program in China. Journal of Research in Childhood Education, 29(1), 73–89. doi:10.1080/02568543.2014.978515
  • Stacey, S. (2015). Pedagogical documentation in early childhood: Sharing children’s learning and teachers' thinking. St. Paul, MN: Readleaf Press.
  • Stake, R. E. (1995). The art of case study research. Thousand Oaks, CA: Sage Publications, Inc.
  • Tong, K. W. (2018, June 26) Consul General Kurt W. Tong on recent developments in Hong Kong. National Committee on U.S. China Relations. Retrieved from https://www.ncuscr.org/content/video-consul-general-kurt-w-tong-recent-developments-hong-kong.
  • Tudge, J. (1990). Vygotsky, the zone of proximal development, and peer collaboration: Implications for classroom practice. In L. Moll (Ed.), Vygotsky and education: Instructional implications and applications of sociohistorical psychology (pp. 155–172). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  • Vygotsky, L. (1978). Mind in society: The development of higher psychological processes. (Original work published in 1916). Cambridge, MA: Harvard University Press.
  • Walqui, A. (2006). Scaffolding instruction for English language learners: A conceptual framework. The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 9(2), 159–180. doi:10.1080/13670050608668639
  • Wang, L., & Kirkpatrick, A. (2013). Trilingual education in Hong Kong primary schools: A case study. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 1(16), 100–116. doi:10.1080/13670050.2012.689479
  • Wei, L. (2011). Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics, 43(5), 1222–1235. doi:10.1016/j.pragma.2010.07.035
  • Wei, L. (2018). Translanguaging as a practical theory of language. Applied Linguistics, 39(1), 9–30.
  • Winsler, A., Díaz, R. M., Espinosa, L., & Rodríguez, J. L. (1999). When learning a second language does not mean losing the first: Bilingual language development in low-income, Spanish-speaking children attending bilingual preschool. Child Development, 70(2), 349–362.
  • Wong, J. M. M., & Rao, N. (2015). The evolution of early childhood education policy in Hong Kong. International Journal of Child Care and Education Policy, 9(3). doi:10.1007/s40723015-0006-y

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.