6,444
Views
48
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

How much L1 is too much? Teachers' language use in response to students’ abilities and classroom interaction in Content and Language Integrated Learning

Pages 270-288 | Received 30 Apr 2014, Accepted 05 Sep 2014, Published online: 13 Dec 2014

Keep up to date with the latest research on this topic with citation updates for this article.

Read on this site (19)

Muhammet Yasar Yuzlu. (2023) Identity reconstruction of an in-service teacher as a critical bilingual: an autoethnography. Innovation in Language Learning and Teaching 17:3, pages 650-663.
Read now
Abu Saleh Mohammad Rafi & Anne-Marie Morgan. (2023) Blending translanguaging and CLIL: pedagogical benefits and ideological challenges in a Bangladeshi classroom. Critical Inquiry in Language Studies 20:1, pages 20-45.
Read now
Ke Zhao, Jiming Zhou & Bin Zou. (2022) Developing subject knowledge co-construction and specific language use in a technology-enhanced CLIL programme: effectiveness and productive patterns. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 25:6, pages 2172-2185.
Read now
Melanie Williams. (2022) Fifth graders’ use of gesture and models when translanguaging during a content and language integrated science class in Hong Kong. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 25:4, pages 1304-1323.
Read now
Marianne Turner & Ruth Fielding. (2021) CLIL Teacher training and teachers’ choices: exploring planned language use in the Australian context. Language, Culture and Curriculum 34:3, pages 224-241.
Read now
Jingjing Hu & Xuesong (Andy) Gao. (2020) Appropriation of resources by bilingual students for self-regulated learning of science. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 23:5, pages 567-583.
Read now
Melanie Williams & K.-S. Tang. (2020) The implications of the non-linguistic modes of meaning for language learners in science: a review. International Journal of Science Education 42:7, pages 1041-1067.
Read now
Corinne Maxwell-Reid. (2020) Classroom discourse in bilingual secondary science: language as medium or language as dialectic?. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 23:4, pages 499-512.
Read now
Víctor Pavón Vázquez & María del Carmen Ramos Ordóñez. (2019) Describing the use of the L1 in CLIL: an analysis of L1 communication strategies in classroom interaction. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22:1, pages 35-48.
Read now
Jack Pun & Ernesto Macaro. (2019) The effect of first and second language use on question types in English medium instruction science classrooms in Hong Kong. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22:1, pages 64-77.
Read now
Yuen Yi Lo & Angel M. Y. Lin. (2019) Curriculum genres and task structure as frameworks to analyse teachers’ use of L1 in CBI classrooms. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22:1, pages 78-90.
Read now
Jingjing Hu & Xuesong (Andy) Gao. (2018) Self-regulated strategic writing for academic studies in an English-medium-instruction context. Language and Education 32:1, pages 1-20.
Read now
Jasone Cenoz. (2015) Discussion: some reflections on content-based education in Hong Kong as part of the paradigm shift. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 18:3, pages 345-351.
Read now

Articles from other publishers (29)

Anna Mendoza, Jiaen Ou, Shakina Rajendram & Andrew Coombs. (2023) CACTI: Co-developing awareness of bi/multilingual classroom practices with a professional development survey instrument. Educational Linguistics 0:0.
Crossref
Anne Li Jiang & Lawrence Jun Zhang. (2023) Understanding knowledge construction in a Chinese university EMI classroom: A translanguaging perspective. System 114, pages 103024.
Crossref
Lisa Gilanyi, Xuesong (Andy) Gao & Shiyao Wang. (2023) EMI and CLIL in Asian schools: A scoping review of empirical research between 2015 and 2022. Heliyon 9:6, pages e16365.
Crossref
Youngsang Cho, John Franzese & Jungmin Lim. (2023) Korean University Students’ Experiences and Beliefs about Medium of Instruction in English Speaking Classes. The Korean Association of General Education 17:2, pages 129-148.
Crossref
Junlong Li. (2023) A sociocultural perspective understanding the role of L1 in the learning of L2 through TBLT and CLIL pedagogical approaches. Journal of Language Teaching 3:4, pages 11-19.
Crossref
Hao Hao, Hitoshi Susono, Xuewang Geng, Li Chen & Masanori Yamada. (2023) Effects of using the first principles of instruction in a content and language integrated learning class. Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education 8:1.
Crossref
Ebtissam Oraby & Mahmoud Azaz. (2022) Translanguaging Practices in Content-based Instruction in L2 Arabic. Applied Linguistics.
Crossref
David C. S. Li. (2022) Trilingual and biliterate language education policy in Hong Kong: past, present and future. Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education 7:1.
Crossref
Anna Mendoza & Jiaen Ou. (2022) CACTI: Use of a survey instrument as a semistructured interview protocol to facilitate teacher retrospection on bi/multilingual practices in EMI. System 109, pages 102887.
Crossref
Kevin W. H. Tai. (2021) Translanguaging as Inclusive Pedagogical Practices in English-Medium Instruction Science and Mathematics Classrooms for Linguistically and Culturally Diverse Students. Research in Science Education 52:3, pages 975-1012.
Crossref
Jiangshan An & Ernesto Macaro. (2022) Exclusive use of the second language in classroom interaction in English Medium Instruction science classrooms: the beliefs of students and their monolingual teachers. Language Teaching Research, pages 136216882210757.
Crossref
Nerea Villabona & Mikel Gartziarena. (2021) Praktika eleanitzak eta euskara, ingelesa irakas-hizkuntza bihurtzen denean: kasu-azterketa bat. Fontes Linguae Vasconum:132, pages 543-564.
Crossref
Tue Hoang & Duyen Tran. 2022. English Medium Instruction Practices in Vietnamese Universities. English Medium Instruction Practices in Vietnamese Universities 89 106 .
Daniel Fung. 2022. The Use of Technology in English Medium Education. The Use of Technology in English Medium Education 159 175 .
Kevin W. H. Tai & Li Wei. (2021) The affordances of iPad for constructing a technology-mediated space in Hong Kong English medium instruction secondary classrooms: A translanguaging view. Language Teaching Research, pages 136216882110278.
Crossref
Yetti Zainil & Safnil Arsyad. (2021) Teachers’ Perception of Their Code-Switching Practices in English as a Foreign Language Classes: The Results of Stimulated Recall Interview and Conversation Analysis. SAGE Open 11:2, pages 215824402110138.
Crossref
Ping Wang. (2020) A case study of translanguaging phenomenon in CBI classes in a Chinese university context. International Journal of Applied Linguistics 31:1, pages 95-108.
Crossref
Phuong Le Hoang Ngo. 2021. English-Medium Instruction Translanguaging Practices in Asia. English-Medium Instruction Translanguaging Practices in Asia 121 141 .
Muhammet Yaşar YÜZLÜ & Derin ATAY. (2020) The effectiveness of L1 use in promoting oral production in L2 across different proficiency levels. Dil ve Dilbilimi Çalışmaları Dergisi 16:2, pages 864-882.
Crossref
Dina Tsagari & Christina Nicole Giannikas. (2020) Re-evaluating the use of the L1 in the L2 classroom: students vs. teachers. Applied Linguistics Review 11:1, pages 151-181.
Crossref
Irene Guzman-Alcon. (2019) Teachers’ language use and attitudes towards multilingual education in primary education. Lenguaje y Textos:50, pages 107.
Crossref
Jack K.H. Pun. (2019) Salient language features in explanation texts that students encounter in secondary school chemistry textbooks. Journal of English for Academic Purposes 42, pages 100781.
Crossref
Evelyn van Kampen, Tessa Mearns, Jacobiene Meirink, Wilfried Admiraal & Amanda Berry. (2018) How do we measure up?. Dutch Journal of Applied Linguistics 7:2, pages 129-155.
Crossref
Onno van Wilgenburg & Bas van Rooijen. (2018) Expanding the field. Dutch Journal of Applied Linguistics 7:2, pages 274-278.
Crossref
Bronson Hui. (2017) Book review. System 65, pages 181-182.
Crossref
David C.S. LiDavid C. S. Li. 2017. Multilingual Hong Kong: Languages, Literacies and Identities. Multilingual Hong Kong: Languages, Literacies and Identities 271 296 .
David C.S. LiDavid C. S. Li. 2017. Multilingual Hong Kong: Languages, Literacies and Identities. Multilingual Hong Kong: Languages, Literacies and Identities 179 202 .
David C.S. LiDavid C. S. Li. 2017. Multilingual Hong Kong: Languages, Literacies and Identities. Multilingual Hong Kong: Languages, Literacies and Identities 145 178 .
Christoph A. Hafner, David C.S. Li & Lindsay Miller. (2015) Language Choice Among Peers in Project-Based Learning: A Hong Kong Case Study of English Language Learners’ Plurilingual Practices in Out-of-Class Computer-Mediated Communication. The Canadian Modern Language Review 71:4, pages 441-470.
Crossref

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.